"in good governance" - Traduction Anglais en Arabe

    • في الحكم الرشيد
        
    • في مجال الحكم الرشيد
        
    • في مجال الحوكمة الرشيدة
        
    • في الحوكمة الرشيدة
        
    • في مجال الحكم السليم
        
    • في الحكم السليم
        
    :: Strengthening the capacities of non-governmental organizations and making them a fully integrated actor in good governance and development; UN تعزيز قدرات المنظمات غير الحكومية وجعلها طرفا فاعلا يشارك بشكل كامل في الحكم الرشيد والتنمية؛
    This is in accordance with the principle of accountability, which is established under the Charter and is an important element in good governance. UN ويتماشى ذلك مع مبدأ الخضوع للمساءلة الذي أقره الميثاق وهو يشكل عنصرا هاما في الحكم الرشيد.
    57. Declaring 2015 as the International Year of Evaluation is intended to contribute to high-level debates at the international and national levels on the role of evaluation in good governance for equitable human development. UN ٥٧ - والمقصود بإعلان سنة 2015 السنة الدولية للتقييم هو المساهمة في المناقشات الرفيعة المستوى على الصعيدين الدولي والوطني بشأن دور التقييم في الحكم الرشيد من أجل التنمية البشرية العادلة.
    :: The complete collapse of the central Government and the absence of a recent tradition in good governance and the rule of law. UN :: انهيار الحكومة المركزية بالكامل وغياب تقليد متبع منذ وقت قريب في مجال الحكم الرشيد وسيادة القانون.
    Several resource centres funded by global programme continue to providing high-level advisory services in good governance and deepening democracy. UN :: تواصل العديد من مراكز الموارد التي يمولها البرنامج العالمي تقديم خدمات استشارية عالية المستوى في مجال الحكم الرشيد وترسيخ الديمقراطية.
    133. Many least developed countries have made progress over the last decade in good governance, the rule of law, the protection and promotion of human rights, and democratic participation. UN 133 - وقد أحرز العديد من أقل البلدان نموا تقدما على مدى العقد الأخير في مجال الحوكمة الرشيدة وسيادة القانون وحماية حقوق الإنسان وتعزيزها، والمشاركة الديمقراطية.
    32. Stresses that, insofar as the increase in ODA is a necessary but insufficient condition for the achievement of the MDGs, it is essential that both donor and beneficiary country parliaments ensure that such increases are backed by a gradual but substantial improvement in good governance and the fight against corruption throughout the community of nations; UN 32 - تشدد على أنه من الضروري لبرلمانات البلدان المانحة والمستفيدة على حد سواء، بقدر ما تشكل الزيادة في المساعدة الإنمائية الرسمية شرطا ضروريا وإن كان غير كاف لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، أن تكفل مساندة مثل هذه الزيادات بتحسن تدريجي ولكن بالغ في الحوكمة الرشيدة ومكافحة الفساد في مجتمع الأمم كافة؛
    As part of the newly initiated " Somaliland " urban development programme, the United Nations will be involved in training youth groups in good governance with the objective of enhancing their participation in district-based local governance processes. UN وفي إطار برنامج التنمية الحضرية الذي بدأ حديثا في " صوماليلاند " ، ستشارك الأمم المتحدة في تدريب مجموعات الشباب في مجال الحكم السليم بهدف تعزيز مشاركتهم في عمليات الحكم المحلي على صعيد المقاطعات.
    A series of advocacy activities took place in the regions of Bamako, Gao, Timbuktu and Kidal, leading to the holding of monthly meetings to foster the creation of forums for dialogue, reconciliation and civil participation in good governance. UN أجريت سلسلة من أنشطة الدعوة في مناطق باماكو، وغاو، وتمبكتو، وكيدال بما أفضى إلى عقد اجتماعات شهرية من أجل التشجيع على إنشاء محافل للحوار والمصالحة والمشاركة المدنية في الحكم الرشيد.
    It was important to emphasize that often people noticed differences when politicians gave preference to one group over another, when corruption was involved or when there were deficits in good governance and the rule of law. UN ومن المهم التأكيد على أن الناس يلاحظون غالبا وجود الاختلافات في الحالات التي يحابي فيها السياسيون فريقا على آخر، أو عندما ينطوي الأمر على فساد، أو عندما يكون هناك عجز في الحكم الرشيد وسيادة القانون.
    They will consider the situations, environments, processes and factors leading to violence and atrocity crimes, including deficits in good governance, rule of law or in the respect for human rights. UN وسينظرون في الحالات والبيئات والعمليات والعوامل التي تؤدي إلى العنف وارتكاب الجرائم الفظيعة، بما في ذلك أوجه القصور في الحكم الرشيد أو في سيادة القانون، أو في احترام حقوق الإنسان.
    However, further effective action is required urgently to restore confidence in good governance and the rule of law among all communities, and prevent an inexorable slide into further polarization and possible violence. UN إلا أنه لا بد من اتخاذ المزيد من الإجراءات الفعالة على وجه السرعة لاستعادة الثقة في الحكم الرشيد وسيادة القانون بين كل الجماعات، والحيلولة دون الانزلاق المحتوم نحو المزيد من الاستقطاب والعنف المحتمل.
    The theme was " Building trust in Government " , and addressed the need for improvements in good governance. UN وكان موضوعه " بناء الثقة في الحكومة " ، وعالج ضرورة إجراء تحسينات في الحكم الرشيد.
    Decentralization, for which provision is made in the Constitution, can play a major role in good governance if it enables local governments to manage their budgets autonomously and at the same time requires them to account for their actions. UN ويمكن للامركزية، المنصوص عليها في الدستور، أن تؤدي دوراً كبيراً في الحكم الرشيد إن هي سمحت للحكومات المحلية بإدارة ميزانياتها باستقلالية وفَرضت عليها الخضوع للمساءلة.
    12. As a part of this project, ECA, in September 1999, with the support of the Ford Foundation, organized a workshop on measuring and monitoring progress in good governance in Africa. UN 12 - وكجزء من هذا المشروع نظمت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا في أيلول/سبتمبر 1999 بدعم من مؤسسة فورد حلقة عمل عن قياس ورصد التقدم في مجال الحكم الرشيد في أفريقيا.
    33. Marked improvement in good governance, the rule of law and the well-being of the people all across the country would lead to the re-establishment of confidence on the part of the population in institutions and to the strengthening of an environment of peace and national reconciliation. UN 33 - ويعتبر التحسن الملموس والملحوظ في مجال الحكم الرشيد وسيادة القانون، وكذلك في رفاه السكان على كامل الأراضي الوطنية شرطاً لإعادة ثقة السكان بالمؤسسات ولتعزيز بيئة سلام ومصالحة وطنية.
    :: Mechanism: seminars for training in good governance. Elections/electoral affairs in cooperation with UNDP, the Provisional Electoral Council and the Organization of American States (OAS). UN :: الآلية: عقد حلقات دراسية تدريبية في مجال الحكم الرشيد الانتخابات/والشؤون الانتخابية بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، والمجلس الانتخابي المؤقت ومنظمة البلدان الأمريكية.
    127. Many least developed countries have made progress over the last decade in good governance, the rule of law, the protection and promotion of human rights, and democratic participation. UN 127 - وقد أحرز العديد من أقل البلدان نموا تقدما على مدى العقد الأخير في مجال الحوكمة الرشيدة وسيادة القانون وحماية حقوق الإنسان وتعزيزها، والمشاركة الديمقراطية.
    127. Many least developed countries have made progress over the last decade in good governance, the rule of law, the protection and promotion of human rights, and democratic participation. UN 127 - وقد أحرز العديد من أقل البلدان نموا تقدما على مدى العقد الأخير في مجال الحوكمة الرشيدة وسيادة القانون وحماية حقوق الإنسان وتعزيزها، والمشاركة الديمقراطية.
    Accelerating and sustaining progress in good governance and building of capable states 14 UN دال - التعجيل بإحراز التقدم في مجال الحوكمة الرشيدة وبناء الدولة القادرة.
    63. Although some work has been done on gender issues in good governance, gender mainstreaming in e-government is still a fairly new area that needs to be more consistently addressed through research, creation of methodologies and tools, training and monitoring in order to understand its particularities and so as to effectively intervene. UN 63 - رغم القيام ببعض الجهود بشأن إدراج القضايا الجنسانية في الحوكمة الرشيدة()، لا يظل تعميم مراعاة المنظور الجنساني في الحكومة الإلكترونية مجالا جديدا نسبيا يتعين القيام به على نحو أكثر اتساقا من خلال البحوث واستحداث المنهجيات والأدوات والتدريب والرصد من أجل فهم خصائصه كي يتسنى اتخاذ إجراءات فعالة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus