"in governance structures" - Traduction Anglais en Arabe

    • في هياكل الحكم
        
    • في هياكل الإدارة
        
    • في هياكل الحوكمة
        
    • في الأجهزة الحكومية
        
    The process recognizes the need for the equal participation of women in governance structures. UN وتقر هذه العملية بضرورة مشاركة الرجال والنساء على قدم المساواة في هياكل الحكم.
    These are, however, no substitute for formal representation in governance structures. UN وينبغي ألا تكون هذه اللجان والآليات بديلاً عن التمثيل الرسمي في هياكل الحكم.
    25. This indicator tracks the meaningful representation and participation of women in governance structures. UN 25 - يتتبع هذا المؤشر التمثيل المهم للمرأة ومشاركتها الفعالة في هياكل الحكم.
    Moreover, there appears to be no momentum for change in governance structures. UN وعلاوة على ذلك، يبدو أنه لا يوجد زخم لإحداث تغيير في هياكل الإدارة.
    4.1. Equality with men and women in governance structures UN 4-1 المساواة بين الرجل والمرأة في هياكل الحوكمة
    Nine women leaders from " Somaliland " went on a study tour to Uganda to observe parliamentary proceedings, the role of women in decision-making and accountability measures in governance structures. UN وقام تسع من القيادات النسائيــة من " صوماليلاند " برحلة دراسية إلى أوغندا للوقوف على الإجراءات البرلمانية، ودور المرأة في صنع القرار وتدابير المساءلة في هياكل الحكم.
    10. Tribal norms and traditions enmeshed in governance structures not only result in a relative lack of transparency in budgetary priorities and allocations, but also contribute to mismanagement of resources. UN 10 - ولا يقتصر أثر الأعراف والتقاليد القبلية المتغلغلة في هياكل الحكم على الانعدام النسبي للشفافية في أولويات الميزانية ومخصصاتها، بل إنه يسهم أيضا في سوء إدارة الموارد.
    This could include mechanisms for participation in relevant standing committees, ad hoc consultative mechanisms, and/or formal representation in governance structures. UN ويمكن أن يشمل ذلك آليات للمشاركة في اللجان الدائمة ذات الصلة، والآليات الاستشارية المخصصة، و/أو التمثيل الرسمي في هياكل الحكم.
    Failure to address widespread denial of the rights of trade unions and workers indicates a disconnection between ministries that uphold the ILO principles and those that attend the sessions of the Commission on Sustainable Development, as well as related incoherence in governance structures and policy implementation. UN وعدم التصدي لما تعاني منه النقابات والعمال من إنكار لحقوقهم ما هو إلا دليل على القطيعة بين الوزارات التي تساند مبادئ منظمة العمل الدولية وتلك التي تحضر اجتماعات لجنة التنمية المستدامة، مع ما يصاحب ذلك من عدم التماسك في هياكل الحكم وتنفيذ السياسات.
    4 seminars, with the State committees on Security Council resolution 1325 (2000), on monitoring the representation of women in governance structures in Darfur UN :: تنظيم 4 حلقات دراسية بالاشتراك مع لجان الولايات بشأن قرار مجلس الأمن 1325 (2000) المتعلق برصد تمثيل المرأة في هياكل الحكم في دارفور
    4 seminars, with the State committees on Security Council resolution 1325 (2000), on monitoring the representation of women in governance structures in Darfur UN تنظيم 4 حلقات دراسية، بالاشتراك مع اللجان الولائية، بشأن قرار مجلس الأمن 1325 (2000) المتعلق برصد تمثيل المرأة في هياكل الحكم في دارفور
    The analysis should focus on a diagnosis of the binding constraints on growth such as limitations in mobilizing sufficient domestic or foreign finance, low levels of human capital and technological capabilities, weaknesses in governance structures and the poor functioning of institutions that regulate markets or provide public goods and social services. UN وينبغي أن يركز التحليل على تشخيص القيود التي تعيق النمو مثل القدرات المحدودة في مجال تعبئة مصادر تمويل محلية أو أجنبية كافية، وتدني مستويات قدرات رأس المال البشري والقدرات التكنولوجية، ووجود ثغرات في هياكل الحكم والأداء الرديء للمؤسسات القائمة على تنظيم الأسواق أو توفير السلع العامة والخدمات الاجتماعية.
    Reference was further made to the difference in governance structures within international organizations which may have implications for the effects of armed conflict on treaties. UN وأُشير كذلك إلى الاختلاف في هياكل الإدارة داخل المنظمات الدولية الذي يمكن أن يكون له عواقب على آثار النزاع المسلح على المعاهدات.
    :: Weaknesses in governance structures and risk management, including lack of sufficient oversight of the National Committees as a unique mechanism in private sector fundraising, and deficiencies in budget formulation, implementation and performance reporting; UN :: مواطن الضعف في هياكل الإدارة وإدارة المخاطر، بما في ذلك عدم كفاية مراقبة اللجان الوطنية بوصفها آلية فريدة من نوعها لجمع الأموال من القطاع الخاص؛ وأوجه القصور في وضع الميزانية وتنفيذها والإبلاغ عن أدائها؛
    The windows of opportunity for positive change in governance structures, rule of law, infrastructure development and security sector reform during the post-conflict period must be used more effectively, to eliminate inequalities and discrimination in law and in practice and guarantee equal access to resources and opportunities as well as equal participation in the decision-making process and in policy development. UN ويجب أن تستخدم بفعالية أكبر الفرص السانحة لإحداث تغيير إيجابي في هياكل الحوكمة وسيادة القانون وتطوير الهياكل الأساسية وإصلاح قطاع الأمن خلال فترة ما بعد انتهاء النزاع، من أجل القضاء على اللامساواة والتمييز أمام القانون وفي الممارسة العملية، وضمان المساواة في الحصول على الموارد والفرص، وكذلك المشاركة على قدم المساواة في عملية اتخاذ القرار ورسم السياسات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus