The subprogramme anticipates that ongoing enquiries among users of demographic information in government agencies will demonstrate an even more acute need for capacity development. | UN | ويتوقع البرنامج الفرعي أن تظهر الدراسة الجارية في أوساط مستخدمي المعلومات الديمغرافية في الوكالات الحكومية حاجة كبيرة وشديدة في مجال تنمية القدرات. |
Please indicate how the State party plans to achieve its goal of at least 30 per cent participation by women in senior staff positions in government agencies, the legislative and judicial branches. | UN | ويرجى بيان الطريقة التي تعتزم بها الدولة الطرف تحقيق هدفها المتمثل في نسبة مشاركة نسائية لا تقل عن 30 في المائة في المناصب العليا في الوكالات الحكومية والسلطتين التشريعية والقضائية. |
in government agencies and other State bodies and local governments | UN | - في الوكالات الحكومية وغيرها من هيئات الدولة والحكومات المحلية؛ |
:: Promotion of new gender mechanisms in government agencies: Ministry of the Interior, Ministry of Housing, Land Use Planning and Environment, Electrical Plants and Transmissions (UTE). | UN | :: تشجيع إنشاء آليات جنسانية جديدة في الهيئات الحكومية التالية: وزارة الداخلية، وزارة الإسكان وإدارة الأراضي والبيئة، مرفق الطاقة الكهربائية. |
38. The areas where women may work have been expanded and women's sections have been set up in government agencies that provide services related to women. It has been decided to create a permanent higher committee for women's affairs. | UN | توسيع مجالات عمل المرأة لمزاولة الأنشطة الاقتصادية، وإنشاء وحدات أقسام نسائية في الجهات الحكومية التي تقدم خدمات ذات علاقة بالمرأة، وتقرر إنشاء لجنة وطنية عليا دائمة متخصصة في شؤون المرأة. |
Article 4 provides for the establishment of a civil service commission with the mandate, inter alia, to modernize the general administration, develop the Civil Service Statutes and enhance the efficiency of those employed in government agencies. | UN | وقد نصت المادة الرابعة على إنشاء مجلس للخدمة المدنية من اختصاصاته العمل على تحديث الإدارة العامة وتطوير نظم الخدمة المدنية ورفع كفاءة العاملين في الأجهزة الحكومية. |
The draft bill also makes provision for training and skills development for senior officials in government agencies and employment offices and awareness campaigns for businessmen, and it also provides for the production and distribution of a guide for émigré women workers, written in their own language, aimed at informing them about their responsibilities and duties during their period of employment in Jordan. | UN | كما يشمل المشروع تدريب وتأهيل الكوادر في المؤسسات الحكومية ومكاتب الاستخدام وحملات التوعية بين أصحاب العمل إضافة إلى نشر دليل للعاملات المهاجرات بلغتهن ليكن على وعي بمسؤولياتهن وواجباتهن خلال فترة العمل في الأردن. |
93. Workers in government agencies and the public sector are entitled to 36 days' annual leave (art. 43 of Civil Service Act No. 24 of 1960). | UN | 93- أما بالنسبة للعاملين في دوائر الدولة والقطاع العام فسيستحقون إجازة سنوية مدتها (36) يوماً (المادة 43 من قانون الخدمة المدنية رقم (24) لسنة 1960). |
However, it is essential to integrate the long-term goals and short-term tasks of the reform process and to focus on the pressing problems in government agencies under current conditions so as to attain the objectives of the reform step by step. | UN | غير أنه من الضروري إدماج أهداف عملية الإصلاح في الأجل الطويل مع مهامها في الأجل القصير والتركيز على المشاكل الملحة في الوكالات الحكومية في ظل الظروف الراهنة بحيث يتم بلوغ الأهداف خطوة خطوة. |
10. Turning to the participation of immigrants in the labour market, he said that measures had been adopted to make recruitment policies in government agencies and State-owned companies more inclusive of immigrants. | UN | 10 - وعاد إلى مسألة مشاركة المهاجرين في سوق العمل، فقال إنه تم اعتماد تدابير لجعل سياسات التعيين في الوكالات الحكومية والشركات المملوكة للدولة تشمل مزيدا من المهاجرين. |
7. Most small island States face the persistent problem of inadequate supply of trained manpower, particularly in government agencies responsible for the implementation and monitoring of standards and environmental regulations in tourism. | UN | ٧ - وتواجه معظم الدول الجزرية الصغيرة مشكلة دائمة هي عدم كفاية القوة العاملة المدربة، ولا سيما في الوكالات الحكومية المسؤولة عن تنفيذ ورصد المعايير واللوائح البيئية في مجال السياحة. |
In another example, the Cambodia country office reported that training of the gender forums and gender focal points in government agencies focused on sensitization to gender issues by stressing the facts of gender inequities but neglected the process of integrating gender into policies. | UN | ومن الأمثلة الأخرى أن المكتب القطري في كمبوديا أبلغ بأن التدريب في المنتديات وجهات التنسيق المعنية بشؤون المرأة والموجودة في الوكالات الحكومية قد ركز على التوعية بالقضايا الجنسانية عن طريق إبراز حقائق الفوارق بين الجنسين ولكنه أغفل عملية إدماج هذه القضايا في السياسات. |
Women are now encouraged to work even in physically-demanding forestry activities such as silviculture or fire suppression, and the percentage of women in these jobs has grown steadily in government agencies, the forest industry and NGOs. | UN | وتشجع المرأة الآن على العمل حتى في الأنشطة الحرجية التي تتطلب جهودا بدنية كزراعة الأحراج أو إطفاء الحرائق، وقد ارتفعت باطراد نسبة العاملات في هذه المهن في الوكالات الحكومية وصناعة الغابات، والمنظمات غير الحكومية. |
The Government's special initiative for gender mainstreaming in government agencies in 2013 includes the Sami Parliament as 1 of 18 selected government agencies, and the objective there is to achieve greater gender equality between Sami women and men. | UN | والمبادرة الخاصة للحكومة من أجل تعميم مراعاة البـُـعـد الجنساني في الوكالات الحكومية في عام ٢٠١٣ تشمل برلمان السامي باعتباره إحدى الوكالات الحكومية الثماني عشرة المختارة لذلك، والهدف الذي يخص هذه الوكالة هو تحقيق مزيد من المساواة الجنسانية بين نساء ورجال السامي. |
Local governments, civil society and community organizations participated in local networks to prevent and address domestic violence, while gender offices in government agencies promoted equal opportunities for women. | UN | وتشارك الحكومات المحلية والمجتمع المدني والمنظمات الأهلية في الشبكات المحلية بهدف منع العنف الأسري والتصدي له، في الوقت الذي تعمل فيه مكاتب الشؤون الجنسانية في الوكالات الحكومية على النهوض بتكافؤ الفرص أمام النساء. |
8. Governments need to set up mechanisms to ensure that girls' needs and rights are represented in government agencies tasked with developing and implementing ICT programmes and policies. | UN | 8 - يلزم أن تنشئ الحكومات آليات لضمان تمثيل احتياجات الفتيات وحقوقهن في الوكالات الحكومية المكلفة بتطوير برامج وسياسات المعلومات والاتصالات وتنفيذها. |
Information on efforts to meet the 30 per cent quota for women in government agencies was also needed, along with an update on progress in entering women and girls in the civil registry, thus enabling them to participate in elections and public life, as requested during the committee's consideration of the initial report in 2000. | UN | وأضافت أنه تلزم معلومات أيضا بشأن الجهود المبذولة لتلبية حصة المرأة في الوكالات الحكومية بنسبة 30 في المائة، فضلا عن الحاجة إلى معلومات مستكملة بشأن التقدم في قيد المرأة والفتاة في السجل المدني، مما يمكنهما من المشاركة في الانتخابات وفي الحياة العامة، حسبما طُلب أثناء نظر اللجنة في التقرير الأولي عام 2000. |
49. The Government of Ethiopia has created technical women's departments in government agencies. | UN | ٤٩ - أنشأت حكومة أثيوبيا إدارات فنية معنية بالمرأة في الهيئات الحكومية. |
Such measures should include clearly defined goals and time-bound targets, as well as the continuation of educational measures aimed at achieving a balanced representation of women and men at the local level, in the country's Foreign Service and at high levels of decision-making in government agencies and state bodies. | UN | وينبغي أن تشمل هذه التدابير أهدافا محددة بوضوح وغايات مقيدة زمنيا ، إلى جانب تدابير لتعليم متواصل بهدف تحقيق تمثيل متوازن بين النساء والرجال على المستوى المحلي، وفي الخدمة المدنية للبلد في الخارج ، وفي المستويات العليا من صنع القرار في الهيئات الحكومية ومؤسسات الدولة. |
Confirmation of this is to be found in the drafting of new legislation authorizing the founding of unions for workers in government agencies: Law No. 11 of 2003 amending article 69 of Law No. 38 of 1964 provides that: | UN | وتأكيداً على التزامها ذاك فقد عملت على إعداد مشروع قانون بالسماح بإنشاء نقابات للعاملين في الجهات الحكومية حيث صدر القانون رقم 11 لسنة 2003 متضمناً تعديلاً لنص المادة 69 من القانون رقم 38 لسنة 1964 ويتضمن النص سالف الإشارة إليه الآتي: |
The following tables show the grades and monthly salaries of employees in government agencies and the social benefits which they are granted. | UN | وتبين الجداول الآتية الدرجات والمرتبات الشهرية للموظفين في الجهات الحكومية والعلاوات الاجتماعية التي تمنح لهم (الجداول). |
The report is aimed at decision makers and programme planners working in government agencies, civil society institutions, universities and scientific research centres, regional and international organizations, the media and interested members of the community. | UN | ويستهدف التقرير صانعي القرار ومخططي البرامج العاملين في الأجهزة الحكومية ومؤسسات المجتمع المدني، والجامعات ومراكز البحث العلمي، والمنظمات الإقليمية والدولية ووسائل الإعلام المختلفة، والمهتمين من أفراد المجتمع. |
19. Although the number of women in top-level posts in government agencies is small, it is increasing noticeably, and there is a greater readiness for promotion among women themselves and among the relevant parties. Even so, JNCW is studying amendments to the civil retirement law and the social security law that would help to limit early retirement. | UN | 19 - على الرغم من قلة عدد النساء في الوظائف العليا في المؤسسات الحكومية إلا أن هناك تزايداً ملحوظاً في عددهن واستعداد أكبر منهن ومن الجهات المعنية بترقيتهن ولكن اللجنة الوطنية تدرس تعديلات على قانون التقاعد المدني وقانون الضمان الاجتماعي بما يسهم في الحد من التقاعد المبكر. |
Job seekers can find suitable employment opportunities in government agencies and in the private, mixed and cooperative sectors either directly or by registering with the employment offices attached to the Department of Labour and Social Security in the Ministry of Labour and Social Affairs with a view to obtaining a suitable job opportunity in the light of employers' labour needs and the specifications that applicants are required to meet. | UN | ولطالب العمل أن يحصل على فرصة العمل المناسبة له في دوائر الدولة والقطاع الخاص أو المختلط والتعاوني بصورة مباشرة أو التسجيل لدى مكاتب العمل التابعة لدائرة العمل والتدريب المهني/وزارة العمل والشؤون الاجتماعية لتوفير فرصة العمل المناسب في ضوء طلبات أصحاب العمل من العمال والمواصفات التي يشترط صاحب العمل توفرها في العامل. |