Technology must be one of the main concerns of top leaders of the development process, both in government and in business. | UN | فالتكنولوجيا يجب أن تكون أحد الاهتمامات الرئيسية لكبار قادة العملية الإنمائية، في الحكومة وفي قطاع الأعمال على السواء. |
With regard to discrimination against disabled persons, Mauritania had mechanisms both in government and in civil society to protect the disabled, especially disabled children and street children. | UN | وفيما يتعلق بالتمييز ضد المعاقين، توجد لدى موريتانيا آليات في الحكومة وفي المجتمع المدني على حدٍ سواء لحماية المعاقين، وخاصة الأطفال المعاقين وأطفال الشوارع. |
It was therefore to be hoped that women would be represented in greater numbers in government and in international leadership roles. | UN | ولهذا من المأمول فيه أن تمثَّل النساء بأعداد أكبر في الحكومة وفي الأدوار القيادية الدولية. |
It also provided for affirmative action to increase women's participation and representation in government and in the public and private sectors. | UN | كما ينص على إجراءات إيجابية تستهدف زيادة اشتراك النساء وتمثيلهن في الحكومة وفي القطاعين العام والخاص. |
Participation in government and in the conduct of public affairs at all levels | UN | المساهمة في الحكم وفي إدارة الشؤون العامة على جميع المستويات |
National capacities to plan, manage and implement development programmes must be built both in government and in civil society. | UN | ولا بد من بناء القدرات الوطنية اللازمة لتخطيط البرامج اﻹنمائية وإدارتها وتنفيذها، في الحكومة وفي المجتمع المدني على حد سواء. |
20. The MCFDF remains concerned about the underrepresentation of women in government and in public administration. | UN | 20 - يظل انخفاض مستوى تمثيل النساء في الحكومة وفي الإدارة العامة من دواعي انشغال وزارة شؤون المرأة وحقوقها. |
Women Represented in government and in the Storting from 1985 to 2001. In Percentages | UN | النسب المئوية لتمثيل النساء في الحكومة وفي " الستورتنغ " من العام 1985 إلى العام 2001 |
Tunisian women were active participants in political and economic life and occupied senior positions both in government and in the private sector. | UN | وأضاف أن المرأة التونسية تشارك مشاركة نشطة في الحياة السياسية والاقتصادية وتشغل مراكز رفيعة في الحكومة وفي القطاع الخاص. |
6. Ms. Tavares da Silva, referring to the provision in article 7 that women should be ensured the right to vote in elections and be eligible for election on equal terms with men, said that, while the Government had enacted laws to ensure the presence of women in government and in the judiciary, their numbers were still very low. | UN | 6 - السيدة تفاريس دا سيلفا: أشارت إلى الحكم الوارد في المادة 7 ومفاده أنه ينبغي أن يكفل للمرأة حق التصويت في الانتخابات وأهلية الانتخاب على قدم المساواة مع الرجل، فقالت إنه في حين أن الحكومة قد سنت قوانين لكفالة وجود المرأة في الحكومة وفي الهيئة القضائية، ما زالت أعدادها منخفضة جدا. |
The Committee recommends that the State party take effective measures to ensure better representation of ethnic and national minorities in Parliament as well as in government and in the public administration, by eliminating obstacles preventing their appointment or restricting their promotion. | UN | توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تتخذ تدابير فعالة لكفالة تمثيل أفضل للأقليات العرقية والوطنية في البرلمان، وكذلك في الحكومة وفي الإدارة العامة، عن طريق إزالة العقبات التي تحول دون تعيين أفراد هذه الأقليات أو تحد من فرص ترقيتهم. |
77. Reference was made to the Chittagong Hill Tracts Agreement under which Jumma were to be accorded priority in employment in government and in non-governmental and other bodies. | UN | 77- وأشير إلى اتفاق " منطقة شيتاغونغ هيل " الذي بموجبه يمنح " الجوما " الأولوية للعمل في الحكومة وفي المؤسسات غير الحكومية وغيرها. |
The impact of this scheme was seen after 1960, when students from rural areas, some for the first time, took public examinations free of charge which opened avenues to the highest posts in government and in the private sector. | UN | وقد تجلى تأثير هذا المخطط فيما بعد عام ١٩٦٠ عندما شارك طلاب من المناطق الريفية، وبعضهم يفعل ذلك للمرة اﻷولى، في امتحانات عامة معفاة من الرسوم فتحت أمامهم سبل الوصول إلى أعلى المناصب في الحكومة وفي القطاع الخاص. |
Another area in need of attention is the empowerment of women, specifically including them in senior management and professional positions in government and in the private sector. | UN | 18- وهناك مجال آخر يحتاج إلى عناية هو تمكين المرأة، وتحديداً إدماجها في مناصب الإدارة والمناصب المهنية العليا في الحكومة وفي القطاع الخاص. |
(e) The existence of comprehensive databases disaggregated by sex is essential to demonstrating the extent to which women do or do not participate in government and in other political arenas. | UN | )ﻫ( إن وجود قواعد بيانات شاملة مقسمة حسب الجنس هو أمر أساسي ﻹظهار مدى مشاركة النساء أو عدم مشاركتهن في الحكومة وفي المجالات السياسية اﻷخرى. |
To increase the participation of women in economic and social activities and to provide them with suitable opportunities for involvement in drawing up development plans and in decision-making, as manifest in the assumption by women of the highest leadership and executive positions in government and in a variety of State institutions. | UN | - زيادة نسبة مشاركة المرأة في الأنشطة الاقتصادية والاجتماعية ومنح الفرص الملائمة لها لتمكينها من المشاركة في رسم السياسات التنموية وصنع القرارات وهذا ما وجد تعبيره في كوْن المرأة تتبوأ أرفع المناصب القيادية والتنفيذية في الحكومة وفي مؤسسات الدولة المختلفة. |
The Committee reminds the State party of article 5 (c) of the Convention, and recommends that it should guarantee in practice the right of the indigenous peoples to participate in government and in the management of public affairs at every level. | UN | تُذَكِّر اللجنة الدولة الطرف بالمادة 5(ج) من الاتفاقية، وتوصيها بأن تكفل على صعيد الممارسة العملية حق الشعوب الأصلية في المشاركة في الحكومة وفي تصريف الشؤون العامة على جميع المستويات. |
CERD was concerned at the low level of indigenous participation in government and in the management of public affairs at all levels and in the public service. | UN | وأعربت لجنة القضاء على التمييز العنصري عن قلقها إزاء تدني مستوى مشاركة الشعوب الأصلية في الحكومة وفي إدارة الشؤون العامة على جميع المستويات وفي الوظائف العامة(107). |
It will require action to re-establish respect for economic, social and cultural rights, but also such rights as participation in government and in decision-making by public authorities, a just and effective legal system, freedom of expression, and non-discrimination and, in particular, respect for the human rights of women. | UN | فهو سيقتضي اتخاذ إجراءات لاعادة احترام الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية ولكن أيضاً إعادة احترام حقوق مثل المشاركة في الحكم وفي اتخاذ القرارات، وفي نظام قانوني عادل وفعال، وفي حرية التعبير وعدم التمييز، وبوجه خاص، احترام حقوق اﻹنسان للمرأة. |
The Committee recommended that Mexico guarantee their right to participate in government and in the management of public affairs at every level. | UN | وأوصت اللجنة بأن تكفل المكسيك حق السكان الأصليين في المشاركة في الحكم وفي إدارة الشؤون العامة على جميع المستويات(97). |