"in government procurement" - Traduction Anglais en Arabe

    • في المشتريات الحكومية
        
    • في مجال المشتريات الحكومية
        
    • المشتريات الحكومية وذلك
        
    • في إطار المشتريات الحكومية
        
    • في عمليات الشراء الحكومية
        
    These negotiations are to build on the progress made in the Working Group on Transparency in government procurement, established in 1996. UN وستستفيد هذه المفاوضات من التقدم الذي أحرزه الفريق العامل المعني بالشفافية في المشتريات الحكومية الذي أنشئ عام 1996.
    Negotiations on the draft ministerial declaration were not successful because of disagreement over whether formal negotiations should be launched on new issues such as investment, competition, transparency in government procurement and trade facilitation. UN ولم تنجح المفاوضات بشأن مشروع الإعلان الوزاري وذلك بسبب خلاف حول ما إذا كان ينبغي بدء مفاوضات رسمية حول قضايا جديدة مثل الاستثمار والمنافسة والشفافية في المشتريات الحكومية والتسهيلات التجارية.
    8 These include trade and investment; trade and competition policy; transparency in government procurement and trade facilitation. UN )٨( تشمل هذه المسائل التجارة والاستثمار؛ والتجارة والسياسات التنافسية؛ والشفافية في المشتريات الحكومية وتسهيل التجارة.
    As far as professional services are concerned, Nicaraguan service suppliers must be given preference over foreign ones in government procurement. UN وفيما يتعلق بالخدمات المهنية، يجب منح الأفضلية لمقدمي الخدمات النيكاراغويين على الأجانب في مجال المشتريات الحكومية.
    Its aim is to ensure that foreign suppliers and foreign goods and services are given no less favourable treatment in government procurement than national suppliers and national goods and services. UN وهو يهدف إلى ضمان منح الموردين اﻷجانب والسلع والخدمات اﻷجنبية معاملة مؤاتية في المشتريات الحكومية لا تقل عن الموردين الوطنيين والسلع والخدمات الوطنية.
    An obvious and powerful incentive for the expanded use of environmentally preferable products would therefore be the adoption of provisions to give preference to such products in government procurement. UN ومن ثم فسيكون أحد الحوافز الواضحة والمؤثرة للتوسع في استخدام المنتجات المحبذة بيئيا اعتماد أحكام تعطي اﻷفضلية لهذه المنتجات في المشتريات الحكومية.
    There was a need to update the existing multilateral trade rules, in particular in such new areas as trade facilitation and transparency in government procurement. UN وهناك حاجة إلى تحديث القواعد التجارية المتعددة الأطراف القائمة، وبخاصة في مجالات جديدة مثل تيسير التجارة، والشفافية في المشتريات الحكومية.
    37. The 1996 Singapore Ministerial Conference authorized three new working groups: on trade and investment, on competition policy, and on transparency in government procurement. UN ٣٧ - وقد أذن المؤتمر الوزاري لسنغافورة، في عام ١٩٩٦، بثلاثة أفرقة عاملة جديدة: وهي أفرقة معنية بالتجارة والاستثمار، وسياسة التنافس، والشفافية في المشتريات الحكومية.
    Among those issues are investment, competition, transparency in government procurement and trade facilitation. UN ومن بين هذه القضايا الاستثمار، والمنافسة، والشفافية في المشتريات الحكومية وتيسير التجارة(43).
    38. In Doha, WTO Ministers recognized the case for a multilateral agreement on transparency in government procurement and the need for enhanced technical assistance and capacity-building in this area. UN 38 - سلّم وزراء منظمة التجارة العالمية في الدوحة بالحاجة إلى اتفاق متعدد الأطراف بشأن الشفافية في المشتريات الحكومية والحاجة إلى تعزيز المساعدة التقنية وبناء القدرات في هذا المجال.
    47. At Cancún, revision 2 of the ministerial text provided a differentiated approach to the four Singapore issues with negotiations to commence on transparency in government procurement and trade facilitation on the basis of annexed modalities. UN 47 - وفي كانكون، قدم التنقيح 2 للنص الوزاري نهجا متمايزا إزاء مسائل سنغافورة الأربع، مع بدء المفاوضات حول الشفافية في المشتريات الحكومية وتيسير التجارة على أساس الطرائق المرفقة.
    As regards the Singapore issues, the issues of investment, competition, trade facilitation and transparency in government procurement were important in respect of promoting international trade, but the various country-specific and issue-specific implications would have to be identified and clarified. UN وفيما يتعلق بقضايا سنغافورة، أكد ما لقضايا الاستثمار والمنافسة وتيسير التجارة والشفافية في المشتريات الحكومية من أهمية في ترويج التجارة الدولية، إلا أنه استدرك قائلاً إنه سيتعين تحديد وتوضيح ما سيترتب على ذلك من آثار بالنسبة لبلدان محددة ومسائل محددة.
    30. Mr. Goh also referred to the role of the so-called " Singapore Issues " , namely: investment, competition, transparency in government procurement and trade facilitation. UN 30 - وأشار السيد غوه أيضا إلى دور ما يسمى " مسائل سنغافورة " ، أي الاستثمار والمنافسة والشفافية في المشتريات الحكومية وتيسير التجارة.
    The relationship between trade and investment, the interaction between trade and competition policy, transparency in government procurement and trade facilitation were introduced into the WTO work programme during the First WTO Ministerial Conference, held in Singapore in 1996. UN 42- لقد أُدخلت العلاقة بين التجارة والاستثمار، والتفاعل بين التجارة وسياسة المنافسة، والشفافية في المشتريات الحكومية وتيسير التجارة، في برنامج عمل منظمة التجارة العالمية أثناء المؤتمر الوزاري الأول الذي عقدته منظمة التجارة العالمية في سنغافورة في 1996.
    At Cancún, the CMT Rev.2 provided a differentiated approach to the four Singapore issues, with negotiations to commence on transparency in government procurement and trade facilitation on the basis of annexed modalities. UN 45- وفي كانكون، قدم النص (CMT Rev.2) نهجاً متمايزاً إزاء قضايا سنغافورة الأربع، مع بدء المفاوضات حول الشفافية في المشتريات الحكومية وتيسير التجارة على أساس الطرائق المرفقة.
    40. Developing countries may further examine the interest and possible scope of measures to facilitate cooperation in government procurement. UN ٤٠ - قد تواصل البلدان النامية دراسة الجدوى والنطاق الممكن لتدابير تيسير التعاون في مجال المشتريات الحكومية.
    RTAs can contain market access commitments in government procurement in services and disciplines regarding ESM, monopoly and competition policy. UN ويمكن أن تشتمل اتفاقات التجارة الإقليمية على التزامات تتعلق بالوصول إلى الأسواق في مجال المشتريات الحكومية للخدمات وضوابط تتعلق بسياسات تدابير الدعم الإلكتروني والاحتكار والمنافسة.
    4. Facilitating cooperation in government procurement UN ٤ - تيسير التعاون في مجال المشتريات الحكومية
    One participant highlighted the need to tackle competition policy and transparency in government procurement in WTO to contain protectionist measures. UN وأبرز أحد المشاركين الحاجة إلى تناول سياسة المنافسة والشفافية المتبعة في منظمة التجارة العالمية بخصوص المشتريات الحكومية وذلك لاحتواء التدابير الحمائية.
    It was also suggested that cooperatives participate in government procurement processes and competitively offer their products and services, as in distributing government-subsidized farm inputs to farmers. IV. Conclusion and recommendations UN وقد اقترح أيضاً أن التعاونيات تشارك في عمليات الشراء الحكومية وتعرض منتجاتها وخدماتها بشكل تنافسي، كما يحدث في توزيع المدخلات الزراعية المدعومة من الحكومة على المزارعين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus