"in greater freedom" - Traduction Anglais en Arabe

    • في جو من الحرية أفسح
        
    Indeed, only with the realization of these Goals can we enable men to live in greater freedom. UN وفي الحقيقة، لا نستطيع تمكين البشر من العيش في جو من الحرية أفسح إلا بتحقيق هذه الأهداف.
    We hope that, at the centre of our efforts to improve the lives of those peoples, we will be guided by the notion of creating an environment within which citizens can live in harmony, fulfil themselves and enjoy life in greater freedom. UN ونأمل أن نسترشد، في صلب الجهود التي نبذلها لتحسين حياة هذه الشعوب، بمفهوم تهيئة بيئة يتمكن المواطنون في ظلها من العيش في وئام وتحقيق الذات والاستمتاع بالحياة في جو من الحرية أفسح.
    They continue to look to the United Nations to give them hope, so that they can join all of us in declaring that we, the peoples of the United Nations, are determined to promote social progress and better standards of life in greater freedom. UN إنه ما يزال يتطلع إلى الأمم المتحدة لتعطيه الأمل، حتى يستطيع الانضمام إلينا جميعا في إعلان أننا، شعوب الأمم المتحدة، مصممون على تعزيز التقدم الاجتماعي ومعايير الحياة الأفضل في جو من الحرية أفسح.
    We are confident that by working together, we can fulfil the noble aspirations of the United Nations Charter to promote social progress and better standards of life in greater freedom. UN ونحن واثقون بأنه بالعمل معا، يمكننا تحقيق التطلعات النبيلة لميثاق الأمم المتحدة من أجل تعزيز التقدم الاجتماعي وتحسين مستويات الحياة في جو من الحرية أفسح.
    51. The vision for Project H, based upon the Preamble to the Charter of the United Nations, is promoting social progress and better standards of life in greater freedom for all. UN 51 - ويتمثل التصور المتعلق بالمشروع حاء، القائم على أساس ديباجة ميثاق الأمم المتحدة، في دفع الرقي الاجتماعي قدما ورفع مستوى الحياة في جو من الحرية أفسح من أجل الجميع.
    The people continue to look up to the United Nations in their quest not only to rid the world of the scourge of war, but also to create the economic, social and human conditions under which all human beings can aspire to better standards of life in greater freedom. UN ولا يزال الناس يتوجهون بأنظارهم إلى اﻷمم المتحدة في سعيهم ليس فقط لتخليص العالم من آفــة الحرب، بل أيضا لخلق الظروف الاقتصادية والاجتماعية واﻹنسانية التي في ظلها يمكــن لجميع البشر أن يطمحـوا إلى رفع مستوى الحياة في جو من الحرية أفسح.
    10. In his recent report entitled In greater freedom: towards development, security and human rights for all, the United Nations Secretary-General, Mr. Kofi Annan, had noted that recent decades have seen positive democratic developments in Africa. UN 10- وكان الأمين العام للأمم المتحدة، السيد كوفي عنان، قد أشار في تقريره الأخير المعنون " في جو من الحرية أفسح: صوب تحقيق التنمية، والأمن، وحقوق الإنسان للجميع " ، إلى التطورات الديمقراطية الإيجابية التي شهدتها أفريقيا خلال العقود الأخيرة.
    Also in 2005 after the Follow-up to the outcome of the Millennium Summit, Youth With A Mission - England submitted a commentary on " in greater freedom " in response to the Secretary-General's Report In larger freedom: towards development, security and human rights for all (A/59/2005) on gender issues, human rights and United Nations reforms. (www.un-ngls.org/UNreform/Youthwithamission.doc) UN وفي عام 2005 كذلك، وفي أعقاب متابعة نتائج قمة الألفية، قدمت المنظمة في انكلترا تعليقا بشأن " في جو من الحرية أفسح " استجابة لتقرير الأمين العام في جو من الحرية أفسح: صوب تحقيق التنمية والأمن وحقوق الإنسان للجميع (A/59/2005) عن المسائل الجنسانية وحقوق الإنسان وإصلاحات الأمم المتحدة (www.un-ngls.org/UNreform/Youthwithamission.doc).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus