"in guyana" - Traduction Anglais en Arabe

    • في غيانا
        
    • وفي غيانا
        
    • ففي غيانا
        
    • بغيانا
        
    • غيانا في
        
    • غيانا من
        
    • في غويانا
        
    • من غيانا
        
    A climate of suspicion, rumour and conspiracy theory exists in Guyana which has been fuelled by exceptionally violent incidents in 2008. UN ويسود في غيانا مناخ من الارتياب والشائعات ونظرية المؤامرة أذكته حوادث العنف الشديدة التي ألمت بالبلد في عام 2008.
    The proposed seminars to be held in Guyana and Romania in 1999 offer excellent opportunities for initiating these preparations. UN وتوفر الحلقتان الدراسيتان المقرر عقدهما في غيانا ورومانيا في عام ١٩٩٩ فرصة ممتازة للشروع بتلك اﻷعمال التحضيرية.
    There are no known informal banking networks that exist in Guyana. UN لا توجد أي شبكات مصرفية غير رسمية معروفة في غيانا.
    This question infers the existence of linkages in Guyana between narcotic trafficking, money laundering, border security and movement of terrorist. UN يفترض هذا السؤال وجود ارتباط في غيانا بين الاتجار في المخدرات وغسل الأموال والأمن على الحدود وتحركات الإرهابيين.
    Meanwhile, conflict-prevention activities are under way in the Andean region and in Guyana. UN وفي الوقت نفسه، تتواصل حاليا أنشطة منع نشوب الصراع في منطقة الأنديز وفي غيانا.
    The entry points in Guyana do not have the capacity of searching the List using electronic means. UN ولا تتوفر بنقاط الدخول في غيانا القدرة على البحث في بيانات القائمة باستخدام الوسائل الإلكترونية.
    She also wished to know whether prostitution was legal in Guyana. UN وقالت إنها تود معرفة إذا كانت الدعارة قانونية في غيانا.
    By the end of 2006, every household in Guyana would have electricity. UN وفي نهاية عام 2006، ستتوفر الكهرباء لكل أسرة معيشية في غيانا.
    However, the only women in Guyana who worked part-time were domestic workers, and they were governed by specific laws. UN غير أن النساء الوحيدات اللائي يقمن بعمل لاتفرغي في غيانا هن العاملات المنزليات، وهن يخضعن لقوانين مخصوصة.
    The attainment of the MDGs in Guyana remains firmly anchored in our country's poverty reduction strategy. UN وما فتئ تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في غيانا مترسخا بقوة في استراتيجية بلدنا للحد من الفقر.
    Moreover, she was not entitled to a legitimate expectation upon marriage to a Cuban doctor that he would remain in Guyana. UN وعلاوة على ذلك، لم يكن من حقّها أن تعقد توقّعات مشروعة لدى زواجها من طبيب كوبي على أنه سيبقى في غيانا.
    It should be pointed out that prior to this administrative measures disallowed corporal punishment in the sole co-ed juvenile rehabilitation centre in Guyana. UN ومن الجدير بالذكر أنه تم قبل ذلك، بموجب تدابير إدارية، حظر العقوبة الجسدية في مركز تأهيل الأحداث المختلط الوحيد في غيانا.
    By the end of 2006, there were more than 100 public sector PPTCT sites which provide access to almost 80 per cent of pregnant women in Guyana. UN وفي نهاية عام 2006، كان هناك أكثر من 100 مركز عام تقدم هذه الخدمات لنحو 80 في المائة من النساء الحوامل في غيانا.
    AI recalled that the death sentence is mandatory for convictions of murder in Guyana. UN وذكَّرت منظمة العفو الدولية بأن الحكم بالإعدام وجوبي في غيانا في حالات الإدانة بارتكاب جريمة القتل.
    GIEACPC noted that corporal punishment in Guyana is lawful in the home and in schools. UN ولاحظت المبادرة العالمية أن العقاب البدني في غيانا مشروع في البيت وفي المدارس.
    According to UOCLIHRC, the infant mortality rate has decreased in Guyana with an average of 47 per 1000 live births. UN وحسبما أفاد به المركز، فقد انخفض معدل وفيات الرضع في غيانا حيث يبلغ متوسطه 47 لكل 000 1 مولود حي.
    Besides offering haircuts, barber shops in Guyana are meeting points for learning about community news. UN تشكل محلات الحلاقة في غيانا إلى جانب عملها في قص الشعر، مراكز اجتماع لمعرفة أخبار المجتمع.
    Indigenous rights capacity-building for indigenous communities in Guyana UN بناء القدرات في مجال كفالة حقوق الشعوب الأصلية لفائدة المجتمعات المحلية لهذه الشعوب في غيانا
    In terms of the distribution, Region 4 is the most populated area in Guyana with about 41 percent of the population. UN ومن حيث التوزيع، تعد المنطقة 4 الأكثر ازدحاما بالسكان في غيانا حيث يوجد بها نحو 41 في المائة من السكان.
    in Guyana, Mexico and Nicaragua, CFS initiatives are leading to greater opportunities for adolescent participation and skills development. UN وفي غيانا والمكسيك ونيكاراغوا، تؤدي مبادرات المدارس الصديقة للأطفال إلى المزيد من الفرص لمشاركة المراهقين وتنمية مهاراتهم.
    51. in Guyana the term family connotates a homogeneous social unit comprising parents and their children. UN ١٥- وفي غيانا يدل مصطلح " اﻷسرة " على وحدة اجتماعية متجانسة تتألف من اﻷب واﻷم واﻷطفال.
    in Guyana, the Department of Political Affairs and the United Nations Development Programme have been working together to help the people of the country to overcome long-standing social and political tensions. UN ففي غيانا كانت إدارة الشؤون السياسية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي يعملان معا لمساعدة سكان البلد للتغلب على التوترات الاجتماعية والسياسية التي استمرت طويلا.
    She submits the communication on behalf of her brother Terrence Sahadeo, a Guyanese citizen, awaiting execution in Georgetown prison in Guyana. UN وهي تقدم البلاغ باسم أخيها تيرنس سهاديو، وهو مواطن غياني، ينتظر تنفيذ حكم الإعدام فيه في سجن جورجتاون بغيانا.
    The Poverty Reduction Strategy Paper and the National Development Strategy Paper have both given recognition to the fact that women account for most of the poor in Guyana. UN وقد اعترفت كل من ورقة استراتيجية تخفيف الفقر وورقة استراتيجية التنمية الوطنية بأن أغلب فقراء غيانا من النساء.
    We have long said in Guyana that if the international community is prepared to be held accountable, we will not be found lacking. UN لطالما قلنا في غويانا إنّ المجتمع الدولي إذا كان مستعداً للخضوع للمساءلة فإننا لن نكون متلبِّسين بالتقصير.
    in Guyana there are examples of upper castes not wanting to eat at the homes of lower-caste members. UN وتوجد أمثلة من غيانا على رفض أفراد الطبقات العليا تناول الطعام في منازل أفراد الطبقات الدنيا(8).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus