In this regard, an independent expert of the United Nations, Sadako Ogata, in her comments submitted to the United Nations, stated that there was a total absence of discrimination based on religion in Myanmar. | UN | وفي هذا الصدد، ذكرت السيدة صادكو اوغاتا، وهي خبيرة مستقلة في اﻷمم المتحدة، في تعليقاتها المقدمة إلى اﻷمم المتحدة، أنه لا يوجد على اﻹطلاق أي تمييز على أساس الدين في ميانمار. |
The Committee further notes that the author in her comments has not raised any arguments to show that these domestic remedies were not available or not effective. | UN | كما تحيط علماً بأن صاحبة البلاغ لم تقدم في تعليقاتها أي حجج تبين أن سبل الانتصاف هذه لم تكن متاحة أو فعالة. |
in her comments, the complainant maintains her allegations and reiterates the arguments set out in her complaint. | UN | وتتمسك صاحبة الشكوى في تعليقاتها بادعاءاتها وتكرر الحجج الواردة في الشكوى. |
6.3 The State party further notes that in her comments, the author has not specified which of her rights have been violated by the authorities. | UN | 6-3 وتلاحظ الدولة الطرف أيضاً أن صاحبة البلاغ لم تحدد في تعليقاتها الحقوق التي انتهكتها السلطات. |
5. in her comments on the State party's submission, the author contests the State party's affirmation that the summary review by the Court of Appeal in her case constituted a review within the meaning of article 14 (5). | UN | 5- وتطعن صاحبة البلاغ في معرض تعليقاتها على دفع الدولة الطرف في تأكيـد تلك الدولـة أن إعادة النظر الفورية من قبل محكمة الاستئناف في قضيتها تشكل إعادة نظر في القضية في إطار المعنى الذي تقصده المادة 14(5). |
in her comments she highlighted the recommendations of the fourth session of the Forum on Minority Issues, which focused on guaranteeing the rights of minority women and girls. | UN | وأبرزت في تعليقاتها توصيات الدورة الرابعة للمحفل المعني بقضايا الأقليّات، التي ركَّزت على ضمان حقوق نساء وفتيات الأقليّات. |
6.3 The State party further notes that in her comments, the author has not specified which of her rights have been violated by the authorities. | UN | 6-3 وتلاحظ الدولة الطرف أيضاً أن صاحبة البلاغ لم تحدد في تعليقاتها الحقوق التي انتهكتها السلطات. |
6.1 in her comments dated 2 May 2007, the author responds to some aspects of the State party's submissions. | UN | 6-1 ردّت صاحبة البلاغ، في تعليقاتها المؤرخة 2 أيار/مايو 2007، على بعض جوانب ملاحظات الدولة الطرف. |
7.1 in her comments, the author reiterates that she did not benefit from equality of arms before the Colombian tribunals. | UN | ٧-١ وكررت مقدمة البلاغ في تعليقاتها أنها لم تستفد من المساواة أمام المحاكم الكولومبية. |
6.1 in her comments, counsel notes that the State party wrongly conveys the impression that the author had two full hearings before the immigration authorities, which took into account all the specific factors in his case. | UN | ٦-١ وتشير المحامية في تعليقاتها إلى أن الدولة الطرف تعطي انطباعاً خاطئاً بأنه عُقدت لصاحب الرسالة جلستا استماع كاملتان أمام سلطات الهجرة التي أخذت في اعتبارها جميع العوامل المحددة في هذه القضية. |
9.1 in her comments counsel states that the conflict between New Zealand and the authors still stands. | UN | 9-1 وتبين المحامية في تعليقاتها أن النزاع بين نيوزيلندا وأصحاب البلاغ لا يزال قائماً. |
7.1 in her comments, the author reiterates that she did not benefit from equality of arms before the Colombian tribunals. | UN | ٧-١ وكررت صاحبة البلاغ في تعليقاتها أنها لم تستفد من المساواة أمام المحاكم الكولومبية. |
8.3 The author also reiterates in her comments the risks that she faces if she is expelled to Guinea. | UN | 8-3 وتكرر صاحبة البلاغ في تعليقاتها أيضا أنها هي نفسها معرضة لخطر الختان إذا ما تقرر ترحيلها إلى غينيا. |
12. in her comments of 11 June 2004, counsel maintains that the State party violated article 3 of the Convention. | UN | 12- تؤكد المحامية، في تعليقاتها المؤرخة 11 حزيران/يونيه 2004، أن الدولة الطرف قد انتهكت أحكام المادة 3 من الاتفاقية. |
5. in her comments dated 17 May 2006, the author emphasizes that when filing her appeals to the court, she described her situation and explained that she did not have any financial means to retain a private lawyer. | UN | 5- شدّدت صاحبة البلاغ، في تعليقاتها المؤرخة 17 أيار/مايو 2006، على أنها قد شرحت وضعها المالي في طلبات الاستئناف التي قدمتها إلى المحكمة، وأوضحت أنها لا تمتلك أي موارد مالية لتعيين محامٍ خاص. |
4.1 in her comments on the State party’s submission, the author stated that by decision of the National High Court dated 26 December 1995, she was sentenced to seven years’ ordinary imprisonment and a fine. | UN | ٤-١ أكدت مقدمة البلاغ، في تعليقاتها على الرد المقدم من الدولة الطرف، أنه قد حكم عليها بالسجن ٧ سنوات ودفع غرامة، وذلك بالحكم الذي أصدرته المحكمة العليا الوطنية في ٦٢ كانون اﻷول/ ديسمبر ٥٩٩١. |
7.1 in her comments on the State party’s submission, the author maintains that in the five forensic examinations she underwent during the more than 100 hours for which she was held incommunicado she indicated that she had been subjected to maltreatment. | UN | ٧-١ تؤكد مقدمة البلاغ، في تعليقاتها على ما أوضحته الدولة الطرف، أنها قد ذكرت خلال فحوص الطب الشرعي الخمسة التي أجريت لها خلال مدة الحبس الانفرادي التي تربو عن ١٠٠ ساعة أنها قد تعرضت ﻹساءة المعاملة. |
5.1 in her comments, the author contends that no new circumstances have arisen that would justify a modification of her initial claims submitted to the Committee. | UN | ٥-١ تحاجج مقدمة البلاغ في تعليقاتها بأنه لم تنشأ أية ظروف جديدة تبرر ادخال تعديل على ادعاءاتها اﻷولى المقدمة إلى اللجنة. |
7.1 in her comments, the author contends that the charges still pending against her nephew related to his alleged activities as director of the Coiba Island penitentiary are fabricated and based on false accusations. | UN | ٧-١ وتؤكد مقدمة البلاغ في تعليقاتها أن التهم التي لا تزال قائمة على ابن أخيها والمتصلة بأنشطته المزعومة بينما كان مديرا لسجن جزيرة كويبا مختلقة وتقوم على اتهامات زائفة. |
5. in her comments, dated 3 February 1995, author's counsel states that since legal aid is not made available for constitutional motions, a constitutional motion does not constitute an effective remedy in the author's case. | UN | ٥ - وتذكر محامية مقدم البلاغ في تعليقاتها المؤرخة ٣ شباط/فبراير ١٩٩٥ أنه لما لم تتوافر المساعدة القانونية للتقدم بطلبات دستورية فإن الطلب الدستوري لا يشكل إنصافا فعليا في قضية مقدم البلاغ. |
5. in her comments on the State party's submission, the author contests the State party's affirmation that the summary review by the Court of Appeal in her case constituted a review within the meaning of article 14 (5). | UN | 5- وتطعن صاحبة البلاغ في معرض تعليقاتها على دفع الدولة الطرف في تأكيـد تلك الدولـة أن إعادة النظر الفورية من قبل محكمة الاستئناف في قضيتها تشكل إعادة نظر في القضية في إطار المعنى الذي تقصده المادة 14(5). |