"in her efforts" - Traduction Anglais en Arabe

    • في جهودها الرامية
        
    • في الجهود التي تبذلها
        
    • فيما تبذله من جهود
        
    • في إطار جهودها
        
    26. Note with appreciation the financial contributions made by several Governments to support the High Commissioner in her efforts to assist the creation or strengthening of national human rights institutions; UN 26- يحيطون علماً مع التقدير بالتبرعات المالية التي قدمتها عدة حكومات لدعم المفوضة السامية في جهودها الرامية إلى المساعدة في إنشاء أو تعزيز المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان؛
    The High Commissioner should be encouraged to persist in her efforts to broaden the donor base for voluntary contributions to the work of her Office. UN وينبغي تشجيع المفوضية السامية على الاستمرار في جهودها الرامية لتوسيع قاعدة المانحين للمساهمات الطوعية لصالح العمل في مفوضيتها.
    We are committed to supporting the new Under-Secretary-General in her efforts to strengthen the international humanitarian system and in her role as spokesperson for principled humanitarian action. UN ونحن ملتزمون بدعم وكيلة الأمين العام الجديدة في جهودها الرامية إلى تعزيز النظام الإنساني الدولي وفي دورها بصفتها المتحدث الرسمي للعمل الإنساني القائم على المبادئ.
    Under its terms, the General Assembly would decide to provide guidance to the High Commissioner for Human Rights in her efforts to rectify the imbalance in the geographical diversity of her staff. UN وبموجب أحكام مشروع القرار هذا، تقرر الجمعية العامة تقديم التوجيه لمفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان في الجهود التي تبذلها لتصحيح الخلل في التنويع الجغرافي لموظفيها.
    5. Invites Governments to increase their contributions to the United Nations Habitat and Human Settlements Foundation, giving priority to non-earmarked resources and multi-year funding agreements, and to support the Executive Director in her efforts to broaden the donor base of the United Nations Human Settlements Programme; UN 5 - يدعو الحكومات إلى زيادة مساهماتها إلى مؤسسة الأمم المتحدة للموئل والمستوطنات البشرية، على أن تعطي الأولوية للموارد غير مخصصة الغرض واتفاقات التمويل متعدد السنوات، والى دعم المديرة التنفيذية فيما تبذله من جهود لتوسيع قاعدة المانحين الخاصة ببرنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية؛
    in her efforts to comply, Uganda has undertaken the following measures: UN وقامت أوغندا في إطار جهودها الرامية إلى الامتثال له باتخاذ التدابير التالية:
    :: The Netherlands will continue to support the work of OHCHR through nonearmarked contributions, currently about US$ 6 million annually, giving the High Commissioner full authority to use this contribution in her efforts to implement the policy priorities of her plan of action. UN :: مواصلة مساندة أعمال مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان من خلال المساهمات غير المخصصة، التي تبلغ حاليا ما يقرب من 6 ملايين دولار أمريكي سنويا، مع منح المفوضة السامية السلطة الكاملة في استخدام هذه المساهمات في جهودها الرامية إلى تنفيذ أولويات السياسة العامة لبرنامج عملها.
    15. It was the duty of the international community to assist the High Commissioner for Human Rights in her efforts to depoliticize the human rights agenda. UN 15 - وأضاف قائلا إن واجب المجتمع الدولي يقتضي منه مساعدة المفوضة السامية لحقوق الإنسان في جهودها الرامية إلى تجريد جدول أعمال حقوق الإنسان من طابعه السياسي.
    7. In addition, UNFICYP will assist the Special Representative of the Secretary-General/Chief of Mission, as the principal adviser and deputy to the Special Adviser of the Secretary-General on Cyprus, in her efforts to support the full-fledged negotiations between the Greek Cypriot and Turkish Cypriot leaders. UN 7 - وإضافة إلى ذلك، ستقدم القوة المساعدة للممثلة الخاصة للأمين العام/رئيسة البعثة، باعتبارها المستشارة الرئيسية للمستشار الخاص للأمين العام المعنية بقبرص ونائبته، في جهودها الرامية إلى دعم المفاوضات الشاملة بين زعماء القبارصة اليونانيين والقبارصة الأتراك.
    7. In addition, UNFICYP will assist the Special Representative of the Secretary-General/Chief of Mission, as the principal adviser and deputy to the Special Adviser of the Secretary-General on Cyprus, in her efforts to support the full-fledged negotiations between the Greek Cypriot and Turkish Cypriot leaders. UN 7 - وبالإضافة إلى ذلك، ستقدم القوة المساعدة للممثلة الخاصة للأمين العام رئيسة البعثة، باعتبارها المستشارة الرئيسية للمستشارة الخاصة للأمين العام المعنية بقبرص ونائبتها، في جهودها الرامية إلى دعم المفاوضات الشاملة بين زعماء القبارصة اليونانيين والقبارصة الأتراك.
    7. In addition, UNFICYP will assist the Special Representative of the Secretary-General/Chief of Mission, as the principal adviser and deputy to the Special Adviser to the Secretary-General on Cyprus, in her efforts to support the full-fledged negotiations between the Greek Cypriot and Turkish Cypriot leaders. UN 7 - وبالإضافة إلى ذلك، ستقدم القوة المساعدة للممثلة الخاصة للأمين العام ورئيسة البعثة، باعتبارها المستشارة الرئيسية للمستشارة الخاصة للأمين العام المعنية بقبرص ونائبتها، في جهودها الرامية إلى دعم المفاوضات الشاملة بين زعماء القبارصة اليونانيين والقبارصة الأتراك.
    Pursuant to the integrated approach adopted by the Secretary-General in respect of UNFICYP and his good offices, the mission will assist the Special Representative of the Secretary-General/ Chief of Mission, as the principal adviser and deputy to the Special Adviser to the Secretary-General, in her efforts to support full-fledged negotiations between the Greek Cypriot and Turkish Cypriot leaders. UN وعملا بالنهج المتكامل الذي يتخذه الأمين العام فيما يتعلق بالقوة وبالمساعي الحميدة التي يضطلع بها، ستقوم البعثة بتقديم المساعدة إلى الممثلة الخاصة للأمين العام ورئيسة البعثة، باعتبارها المستشارة الرئيسية للمستشارة الخاصة للأمين العام ونائبتها، في جهودها الرامية إلى دعم المفاوضات الشاملة بين زعماء القبارصة اليونانيين والقبارصة الأتراك.
    Pursuant to the integrated approach adopted by the Secretary-General regarding UNFICYP and his good offices, the Force will continue to assist the Special Representative of the Secretary-General/Chief of Mission, as the principal adviser and deputy to the Special Adviser to the Secretary-General, in her efforts to support full-fledged negotiations between the Greek Cypriot and Turkish Cypriot leaders and their representatives. UN ووفقا للنهج المتكامل الذي يتَّبعه الأمين العام فيما يتعلق بالقوة والمساعي الحميدة التي يضطلع بها، ستواصل القوة تقديم المساعدة إلى الممثلة الخاصة للأمين العام/رئيسة البعثة، باعتبارها المستشارة الرئيسية للمستشار الخاص للأمين العام ونائبته، في جهودها الرامية إلى دعم المفاوضات الشاملة بين زعيمي القبارصة اليونانيين والقبارصة الأتراك وممثليهما.
    Pursuant to the integrated approach adopted by the Secretary-General regarding UNFICYP and his good offices, the Force will continue to assist the Special Representative of the Secretary-General/Chief of Mission, as the principal adviser and deputy to the Special Adviser to the Secretary-General, in her efforts to support full-fledged negotiations between the Greek Cypriot and Turkish Cypriot leaders. UN وعملا بالنهج المتكامل الذي يتَّبعه الأمين العام فيما يتعلق بالقوة وبالمساعي الحميدة التي يضطلع بها، ستواصل القوة تقديم المساعدة إلى الممثلة الخاصة للأمين العام/رئيسة البعثة، باعتبارها المستشارة الرئيسية للمستشارة الخاصة للأمين العام ونائبتها، في جهودها الرامية إلى دعم المفاوضات الشاملة بين زعماء القبارصة اليونانيين والقبارصة الأتراك.
    Pursuant to the integrated approach adopted by the Secretary-General regarding UNFICYP and his good offices, the Force will continue to assist the Special Representative of the Secretary-General/Chief of Mission, as the principal adviser and deputy to the Special Adviser to the Secretary-General, in her efforts to support full-fledged negotiations between the Greek Cypriot and Turkish Cypriot leaders. UN وعملا بالنهج المتكامل الذي يتَّبعه الأمين العام فيما يتعلق بالقوة وبالمساعي الحميدة التي يضطلع بها، ستواصل القوة تقديم المساعدة إلى الممثلة الخاصة للأمين العام/رئيسة البعثة، باعتبارها المستشارة الرئيسية للمستشار الخاص للأمين العام ونائبته، في جهودها الرامية إلى دعم المفاوضات الشاملة بين زعماء القبارصة اليونانيين والقبارصة الأتراك.
    Invites Governments and Habitat Agenda partners to increase their contributions to the United Nations Habitat and Human Settlements Foundation, giving priority to non-earmarked resources and preferably to multi-year funding agreements, and to support the Executive Director in her efforts to broaden the donor base of the United Nations Human Settlements Programme; UN 10 - يدعو الحكومات وشركاء جدول أعمال الموئل إلى زيادة مساهماتهم في مؤسسة موئل الأمم المتحدة والمستوطنات البشرية، مع إعطاء أولوية للموارد غير المخصصة والتي يفضل أن تذهب إلى اتفاقيات تمويلية متعددة السنوات، إلى جانب تقديم الدعم للمديرة التنفيذية في جهودها الرامية إلى توسيع قاعدة الجهات المانحة لبرنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية؛
    He also said that he supported the United Nations High Commissioner in her efforts to exchange ideas and to promote a “global partnership” for human rights. UN وقال أيضاً إنه يؤيد مفوضة الأمم المتحدة السامية في الجهود التي تبذلها لتبادل الأفكار وإقامة " شراكة عالمية " لحقوق الإنسان.
    Finally, the Office will continue its close cooperation with the Special Rapporteur on disability of the Commission for Social Development in her efforts aimed at reinforcing the social development dimension of disability. UN 48- وأخيراً، ستستمر المفوضية في تعاونها الوثيق مع المقررة الخاصة المعنية بالإعاقة التابعة للجنة التنمية الاجتماعية، في الجهود التي تبذلها من أجل تدعيم بُعد الإعاقة المتصل بالتنمية الاجتماعية.
    52. The Office provides support and assistance to the Special Rapporteur on disability of the Commission for Social Development, Ms. Al-Thani, in her efforts to promote the implementation of the 1993 Standard Rules on the Equalization of Opportunities for Persons with Disabilities. UN 52- وتقدم المفوضية الدعم والمساندة للمقررة الخاصة المعنية بالإعاقة التابعة للجنة التنمية الاجتماعية، السيدة آل ثاني، في الجهود التي تبذلها لتعزيز إعمال القواعد الموحدة لعام 1993 بشأن تحقيق تكافؤ الفرص للمعوقين.
    7. In addition, UNFICYP will assist the Special Representative of the Secretary-General/Chief of Mission, as the principal adviser and deputy to the Special Adviser of the Secretary-General on Cyprus, in her efforts to support the full-fledged negotiations between the Greek Cypriot and Turkish Cypriot leaders. UN 7 - وإضافة إلى ذلك، ستساعد القوة الممثلة الخاصة للأمين العام/رئيسة البعثة، باعتبارها المستشارة الرئيسية ونائبة المستشار الخاص للأمين العام المعني بقبرص، فيما تبذله من جهود لدعم المفاوضات الشاملة بين زعماء القبارصة اليونانيين والأتراك.
    198. In addressing the Commission on 30 March 2001, I gave my full support to the High Commissioner for Human Rights in her efforts to ensure the success of the World Conference against Racism, Racial Discrimination, Xenophobia and Related Intolerance, held at Durban, South Africa, from 31 August to 7 September 2001. Racial discrimination, xenophobia and intolerance are scourges that must be fought and defeated. UN 198 - وفي خطابي أمام اللجنة في 30 آذار/مارس 2001 أعلنت كامل تأييدي للمفوضة السامية لحقوق الإنسان فيما تبذله من جهود لكفالة نجاح المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، المعقود بديربان، جنوب أفريقيا، في الفترة من 31 آب/أغسطس إلى 7 أيلول/سبتمبر 2001، ويعد التمييز العنصري وكره الأجانب والتعصب من الويلات التي لا بد من مجابهتها ودحرها.
    (g) Other activities. These included the investigation of demographic changes in Bosnia and Herzegovina, additional support to the Prosecutor in her efforts to persuade Governments to arrest persons indicted for war crimes, temporary prosecution counsel support, witness support, such as medical services and contingency clothing, and an orientation and training programme to familiarize defence counsel with the Tribunal and its rules and practices; UN (ز) أنشطة أخرى: شملت الأنشطة الأخرى التحقيق في التغييرات الديمغرافية الحاصلة في البوسنة والهرسك وتزويد المدعية العامة بالدعم اللازم في إطار جهودها من أجل إقناع الحكومات بإلقاء القبض على الأشخاص المتهمين بجرائم الحرب؛ وتقديم الدعم المؤقت لممثلي الادعاء، وتقديم خدمات ودعم الشهود، مثل الخدمات الطبية والملابس المؤقتة؛ وتنظيم برامج تدريبية وإرشادية لاطلاع محامي الدفاع على المحكمة وقواعدها وممارساتها؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus