"in her introductory remarks" - Traduction Anglais en Arabe

    • في ملاحظاتها الاستهلالية
        
    • في ملاحظاتها التمهيدية
        
    • في ملاحظاتها الافتتاحية
        
    • في كلمتها الافتتاحية
        
    Concerning the use of the term genocide, she noted that in fact she had used the term in her introductory remarks. UN أما فيما يتعلق بمصطلح اﻹبادة الجماعية، فقالت إنها في الواقع استعملت المصطلح في ملاحظاتها الاستهلالية.
    in her introductory remarks, the Chairperson noted the importance of the priority issue of the session, exploitation of children, in particular sexual exploitation and domestic servitude. UN وأشارت الرئيسة في ملاحظاتها الاستهلالية إلى أهمية الموضوع الذي له الأولوية في هذه الدورة، ألا وهو استغلال الأطفال، وبخاصة استغلالهم الجنسي وعبوديتهم المنزلية.
    The representative had referred, in her introductory remarks, to the acquittals of Safiya Hussein and Amina Lawal, who had been sentenced to death by stoning, on the grounds of adultery. UN وقالت إن الممثلة قد أشارت في ملاحظاتها الاستهلالية إلى الحكم ببراءة صفية حسين وأمينة لوال اللتين كانتا قد حكم عليهما بالموت رجما بسبب ارتكابهما الزنا.
    12. in her introductory remarks, the journalist and panel moderator Ghida Fakhry Khane underscored the importance of the topic of discussion. UN 12- شدّدت الصحفية المكلفة بإدارة الحلقة، غيدا فخري خان، في ملاحظاتها التمهيدية على أهمية الموضوع المطروح للمناقشة.
    in her introductory remarks, one of the the Vice-Presidents noted that the issue had been referred to informal consultations. UN 105- وأشارت نائبة من نواب الرئيس في ملاحظاتها التمهيدية إلى أن هذه المسألة كانت قد أحيلت إلى مشاورات غير رسمية.
    in her introductory remarks, she thanked the Human Rights Council for convening such an important discussion. UN وشكرت في ملاحظاتها الافتتاحية مجلس حقوق الإنسان على عقد هذه الحلقة المهمة.
    in her introductory remarks, Deputy Executive Director Rima Salah said that the South Asian earthquake that struck Pakistan, India and the Islamic Republic of Afghanistan in 2005 had once again highlighted children's particular vulnerability. UN 53 - أشارت نائبة المديرة التنفيذية ريما صالح في ملاحظاتها الاستهلالية إلى أن زلزال جنوب آسيا الذي ضرب باكستان والهند وجمهورية أفغانستان الإسلامية في عام 2005 أبرز مرة أخرى ضعف الأطفال الشديد.
    in her introductory remarks, Deputy Executive Director Rima Salah said that the South Asian earthquake that struck Pakistan, India and the Islamic Republic of Afghanistan in 2005 had once again highlighted children's particular vulnerability. UN 53 - أشارت نائبة المديرة التنفيذية ريما صالح في ملاحظاتها الاستهلالية إلى أن زلزال جنوب آسيا الذي ضرب باكستان والهند وجمهورية أفغانستان الإسلامية في عام 2005 أبرز مرة أخرى ضعف الأطفال الشديد.
    in her introductory remarks the Executive Director focused on a few highlights of the work of UNFPA and the challenges that lay ahead. UN ٥٩ - ركزت المديرة التنفيذية في ملاحظاتها الاستهلالية على الجوانب البارزة في عمل صندوق اﻷمم المتحدة للسكان وعلى التحديات التي لا تزال ماثلة.
    in her introductory remarks, she recalled that at the end of its second session, the Conference had expressed vigorous support for the proposal made by the representative of Jordan, who had served as President of the Conference at its first session, to place particular emphasis on the prevention of corruption at the third session of the Conference. UN وذكَّرت في ملاحظاتها الاستهلالية بأن المؤتمر كان قد أعرب في نهاية دورته الثانية عن دعمه الشديد للاقتراح الذي قدّمه ممثّل الأردن، الذي كان قد شغل منصب رئيس المؤتمر في دورته الأولى، بأن يركز المؤتمر في دورته الثالثة تركيزاً خاصاً على مسألة منع الفساد.
    139. in her introductory remarks, the Chairperson noted the multitude of countries in which two or more languages were used, sometimes written in more than one script. UN 139 - أشارت الرئيسة في ملاحظاتها الاستهلالية إلى العدد الكبير من البلدان التي تستخدم فيها لغتين أو أكثر، وأحيانا تكتب اللغة الواحدة بأكثر من نوع من الحروف.
    131. The UNDP Administrator in her introductory remarks set the context for the meeting including by reinforcing some of the elements of the background paper prepared for the session. UN ١٣١ - وحددت مديرة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في ملاحظاتها الاستهلالية سياق الاجتماع، بما في ذلك من خلال التركيز على بعض العناصر التي وردت في ورقة المعلومات الأساسية التي أعدت للدورة.
    9. The UNDP Administrator in her introductory remarks set the context for the meeting including by reinforcing some of the elements of the background paper prepared for the session. UN 9 - وحددت مديرة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في ملاحظاتها الاستهلالية سياق الاجتماع، بما في ذلك من خلال التركيز على بعض العناصر التي وردت في ورقة المعلومات الأساسية التي أعدت للدورة.
    8. in her introductory remarks as panel moderator, the Associate Director of Child Protection, of the Programme Division of UNICEF, Susan Bissell, stated that violence against children was not only a matter of global importance but also an issue relevant to each and every State. UN ٨- ذكرت المديرة المعاونة لقسم حماية الطفل بشعبة البرامج في اليونيسيف، السيدة سوزان بيسيل، في ملاحظاتها الاستهلالية أن العنف ضد الأطفال ليس مسألة ذات أهمية عالمية فحسب بل هو أيضاً مسألة تهم كل الدول بلا استثناء.
    6. The Minister of Government, Roxana Méndez, stated in her introductory remarks that the protection of and respect for human rights were priorities of the Panamanian Administration and that the universal periodic review venue was an opportunity to share with the international community the positions, achievements and challenges of Panama in this area. UN 6- أشارت الوزيرة، السيدة روكسانا مينديز، في ملاحظاتها الاستهلالية إلى أن حماية حقوق الإنسان واحترامها من الأولويات التي وضعتها إدارة بنما وأن عملية الاستعراض الدوري الشامل هي فرصة لإطلاع المجتمع الدولي على موقف بنما بخصوص مسألة حقوق الإنسان، وعلى ما حققته من إنجازات وما تواجهه من تحديات في هذا المجال.
    in her introductory remarks, the Chair recalled the outcome of the first part of the first session, and of its intersessional meeting held on 23 August 2010. UN واستذكرت رئيسة الجلسة في ملاحظاتها التمهيدية نتائج الجزء الأول من دورته الأولى، ونتائج اجتماعه المعقود بين الدورتين في 23 آب/أغسطس 2010.
    The meeting was chaired by one of the Vice-Presidents of the Conference of the States Parties, who, in her introductory remarks, stated that technical assistance had been made a key component of the United Nations Convention against Corruption and a strong link had been established between technical assistance and implementation of the Convention. UN 85- وترأست الجلسة نائبة لرئيس مؤتمر الدول الأطراف في الاتفاقية، وقد ذكرت في ملاحظاتها التمهيدية أن المساعدة التقنية جُعلت ركنا أساسيا من أركان اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد وأن الارتباط بات وثيقا بين توفير المساعدة التقنية وبين تنفيذ الاتفاقية.
    in her introductory remarks at the 1st meeting, the Chair highlighted that the Review Mechanism was the fruit of the same constructive and positive spirit that had guided the negotiation of the Convention itself. UN وشدّدت رئيسة الجلسة، في ملاحظاتها الافتتاحية في الجلسة الأولى، على أن آلية الاستعراض هي ثمرة الروح البناءة والإيجابية نفسها التي كانت المفاوضات بشأن الاتفاقية ذاتها قد جرت بهديها.
    61. Ms. Loubna Freih of Human Rights Watch, in her introductory remarks, noted first that integrating the special procedures' work into the United Nations system as a whole offered significant benefits. UN 61- ولاحظت السيدة لبنى فريح من منظمة رصد حقوق الإنسان في كلمتها الافتتاحية أن إدماج عمل الإجراءات الخاصة في منظومة الأمم المتحدة بأكملها يمثل فائدة جمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus