In his brief introductory remarks, Mr. Minty thanked the Ad Hoc Committee for the confidence placed in him. | UN | ووجه السيد مينتي الشكر إلى اللجنة المخصصة في ملاحظاته التمهيدية الموجزة على الثقة التي وضعتها فيه. |
We have to discredit him somehow, make people lose faith in him. | Open Subtitles | يجب ان نشوه سمعته بطريقة ما تجعل الناس تفقد ثقتهم فيه |
I don't care what this child has in him. | Open Subtitles | أنا لا أَهتمُّ الذي هذا الطفلِ عِنْدَهُ فيه. |
That guy still had some fight left in him. | Open Subtitles | ذلك الشخص الذي ما زال بداخله قوة للمقاومة |
A person with that much power lurking in him. | Open Subtitles | شخص لديه هذه القوة الكبيرة .. كامنة بداخله |
There was a little spark of life in him yet. | Open Subtitles | كان لا يزال هناك القليل من بريق الحياة فيه. |
Franky seemed to have few enough moments of tenderness in him. | Open Subtitles | بدا فرانكي لديك ما يكفي من لحظات قليلة الحنان فيه. |
When I see those characteristics in him, then I'll reconsider the question. | Open Subtitles | عندما أرى هذه الخواص فيه عندها سوف أعيد التفكير في السؤال |
If you doubt Sam, then you doubt my faith in him. | Open Subtitles | إذا كنت تشك بـ سام إذاً فأنت تشك بثقتي فيه |
Put a pill in him myself. Make it public. | Open Subtitles | سأضع الرصاصة فيه بنفسي و أجعله إعدامٌ عام |
I know a lot of people don't trust him, but I'm still trying to believe in him. | Open Subtitles | أعلم أنّ الكثير من الناس لا يثقون به، لكنّي لا زلتُ أحاول الإيمان بالخير فيه. |
His unanimous re-election was a true reflection of the confidence that all Member States have in him. | UN | إن إعادة انتخابه كانت تجسيدا حقيقيا للثقة التي تضعها جميع الدول الأعضاء فيه. |
We are certainly losing, in him in Geneva, one of the most brilliant diplomats and negotiators. | UN | إننا نفقد فيه بالتأكيد في جنيف أحد ألمع الدبلوماسيين والمفاوضين. |
I have full confidence in him as he carries out his mission, which is aimed at facilitating the resolution of issues that have been pending since the end of the Gulf war. | UN | وأنا أضع فيه كامل ثقتي لأداء مهمته الهادفة إلى تيسير حل المسائل التي بقيت عالقة منذ نهاية حرب الخليج. |
in him, we saw a genuine attempt to move towards some equilibrium in this body. | UN | ورأينا فيه محاولة صادقة للتحرك صوب بعض التوازن في هذه الهيئة. |
He was grateful for Member States' expression of confidence in him. | UN | وأعرب عن امتنانه للدول الأعضاء لما أبدوه من ثقة فيه. |
Until one day, the child's pain swelled in him so deeply, he summoned the promise of his mother's wish. | Open Subtitles | حتى أتى يوم ما، تعاظمت آلام الصبي بداخله إلى حد رهيب، فاستحضر الوعد الذي تضمنته أمنية أمه. |
But I assumed that was the artist in him. | Open Subtitles | لكنني ظننت أن ذلك كان الفنان الذي بداخله |
He found a way to resist your command because he has his mother in him, the one who truly loves him. | Open Subtitles | وجد طريقة لمقاومة أمرك لأنّ والدته تسكن بداخله الوالدة التي تحبّه حبّاً حقيقيّاً لكنّه ما عاد مضطرّاً للمقاومة |
And the magic in him is potent. Clumsy but potent. | Open Subtitles | ، والسحر الذي في داخله قوي لكنه غير مصقول |
That there remains something in him worth trying to save. | Open Subtitles | لا يزال هناك شيء له في محاولة لانقاذ قيمته |
His brother-in-law found dead last night, facedown in the river, two bullets in him. | Open Subtitles | صهره عُثر عليه ميتاً الليلة الماضية وجهه للأسفل في النهر مع طلقتين من الرصاص بجسده |
Which would explain why he has all those holes in him. | Open Subtitles | و هو ما يفسر وجود كل هذه الفوهات في جسده |
He's got some darkness in him. | Open Subtitles | هناك جانب مظلم في داخلهُ. |
I can see the change in him, from a slave to a leader. | Open Subtitles | أستطيع أن أرى تغييرات في له / من الرقيق إلى leader. |
He wishes to express his sincere appreciation to the Secretary-General for showing confidence in him by appointing him to this important task. | UN | ويود المقرر الخاص أن يعرب عن صادق تقديره لﻷمين العام لما اختصه به من ثقة بتعيينه للاضطلاع بهذه المهمة الجسيمة. |
25. The Chairman thanked the members of the Committee for the trust they had placed in him as the most recent in a succession of Senegalese chairmen. | UN | 25 - الرئيس: شكر أعضاء اللجنة على الثقة التي أولوها له كأحدث رئيس في سلسلة من الرؤساء السنغاليين. |