"in his capacity as depositary" - Traduction Anglais en Arabe

    • بصفته الوديع
        
    • بصفته وديع
        
    • بوصفه الوديع
        
    • بصفته وديعا
        
    • وبصفته الوديع
        
    • بوصفه الجهة الوديعة
        
    The Secretary-General of the United Nations, acting in his capacity as depositary, communicates the following: UN يبلغ الأمين العام للأمم المتحدة، بصفته الوديع للاتفاقية، بما يلي:
    The Secretary-General of the United Nations, acting in his capacity as depositary, communicates the following: UN يبلغ الأمين العام للأمم المتحدة، بصفته الوديع للاتفاقية، بما يلي:
    The Secretary-General of the United Nations, acting in his capacity as depositary, communicates the following: UN يبلغ الأمين العام للأمم المتحدة، بصفته الوديع للاتفاقية، بما يلي:
    26. The Secretary-General, in his capacity as depositary of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty, and at the request of the majority of ratifying States, convened the fifth Conference Facilitating the Entry Into Force, which was held in Vienna in September 2007. UN 26 - وقد دعا الأمين العام بصفته وديع معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، وبناء على طلب أغلبية الدول المصدقة عليها، إلى عقد المؤتمر الخامس لتسهيل بدء نفاذها، الذي عقد في فيينا في أيلول/سبتمبر 2007.
    The European Union is most grateful to the Secretary-General for arranging last month's Conference on Facilitating the Entry into Force of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty in his capacity as depositary of the Treaty. UN والاتحاد الأوروبي ممتن جدا للأمين العام لتنظيمه مؤتمرا في الشهر الماضي بشأن تيسير نفاذ معاهدة الحظر الشامل لإجراء التجارب النووية، وذلك بوصفه الوديع لهذه المعاهدة.
    The Secretary-General of the United Nations, acting in his capacity as depositary, communicates the following: UN يبلغ الأمين العام للأمم المتحدة، بصفته الوديع للاتفاقية، بما يلي:
    The Secretary-General of the United Nations, acting in his capacity as depositary, communicates the following: UN يبلغ الأمين العام للأمم المتحدة، بصفته الوديع للاتفاقية، بما يلي:
    The Secretary-General of the United Nations, acting in his capacity as depositary, communicates the following: UN يبلغ الأمين العام للأمم المتحدة، بصفته الوديع للاتفاقية، بما يلي:
    The Secretary-General of the United Nations, acting in his capacity as depositary, communicates the following: UN يبلغ الأمين العام للأمم المتحدة، بصفته الوديع للاتفاقية، بما يلي:
    The Secretary-General of the United Nations, acting in his capacity as depositary, communicates the following: UN يبلغ الأمين العام للأمم المتحدة، بصفته الوديع للاتفاقية، بما يلي:
    The Secretary-General of the United Nations, acting in his capacity as depositary, communicates the following: UN يبلغ الأمين العام للأمم المتحدة، بصفته الوديع للاتفاقية، بما يلي:
    The Secretary-General of the United Nations, acting in his capacity as depositary, communicates the following: UN يبلغ الأمين العام للأمم المتحدة، بصفته الوديع للاتفاقية، بما يلي:
    The Secretary-General of the United Nations, acting in his capacity as depositary, communicates the following: UN يبلغ الأمين العام للأمم المتحدة، بصفته الوديع للاتفاقية، بما يلي:
    The Secretary-General of the United Nations, acting in his capacity as depositary, communicates the following: UN يبلغ الأمين العام للأمم المتحدة، بصفته الوديع للاتفاقية، بما يلي:
    Acting in his capacity as depositary, the Secretary-General communicated the amendment to all States parties on 1 March 1993 (see A/65/312, annex I). The amendment is due to enter into force when accepted by a two-thirds majority of States parties that had so notified the Secretary-General as depositary. UN ومن المقرر أن يدخل التعديل حيز النفاذ لدى قبوله بأغلبية ثلثي الدول الأطراف التي أرسلت إخطارا بذلك إلى الأمين العام بصفته الوديع.
    The Treaty, in article XIV, provides for a conference to be convened by the Secretary-General, in his capacity as depositary, should the majority of States that have already deposited their instruments of ratification so request. UN إذ تنص المادة الرابعة عشرة من المعاهدة على قيام اﻷمين العام، بصفته الوديع للمعاهدة، بعقد مؤتمر للدول التي أودعت فعلا صكوك تصديقها بناء على طلب أغلبية تلك الدول.
    The General Assembly would also request the Secretary-General, in his capacity as depositary of the Convention and the Protocols thereto, to continue to inform the General Assembly periodically, by electronic means, of ratifications and acceptances of and accessions to the Convention, its amended article 1 and the Protocols thereto. UN وتطلب الجمعية العامة أيضا من الأمين العام، بصفته الوديع للاتفاقية وبروتوكولاتها، أن يواصل إبلاغ الجمعية العامة دوريا، وبالوسائل الإلكترونية بعمليات التصديق والقبول والانضمام إلى الاتفاقية والمادة 12 المعدلة منها وبروتوكولاتها.
    In the year of the reporting period, the first Review Conference of the Rome Statute was convened from 31 May to 11 June in Kampala by the Secretary-General in his capacity as depositary of the Rome Statute. UN خلال العام الذي يشمله التقرير، انعقد المؤتمر الأول لاستعراض نظام روما الأساسي في الفترة من 31 أيار/مايو إلى 11 حزيران/يونيه في كمبالا بدعوة من الأمين بصفته وديع نظام روما الأساسي.
    in his capacity as depositary of the Convention, the Secretary-General of the United Nations shall ensure the safekeeping of this Convention, receive full powers as needed and any instruments of ratification, acceptance, approval and/or accession. UN يتولى الأمين العام للأمم المتحدة، بصفته وديع الاتفاقية، حفظ هذه المعاهدة، ويتلقى وثائق التفويض حين تكون مطلوبة، وصكوك التصديق والقبول والموافقة و/أو الانضمام.
    3. Acting in his capacity as depositary, the Secretary-General communicated the amendment to all States parties on 1 March 1993. UN 3 - وقام الأمين العام، بوصفه الوديع للاتفاقية، بإبلاغ هذا التعديل إلى جميع الدول الأطراف في 1 آذار/مارس 1993.
    (3) The Secretary—General of the United Nations, in his capacity as depositary of the Convention and the Protocol, shall inform all States parties to the Convention and all States that have signed the Convention of each instrument of ratification or accession to the Protocol. UN ٣- يخطر اﻷمين العام لﻷمم المتحدة، بصفته وديعا للاتفاقية والبروتوكول، جميع الدول اﻷطراف في الاتفاقية وجميع الدول التي وقعت الاتفاقية بكل صك تصديق على البروتوكول أو الانضمام اليه.
    2. Requests also the Secretary-General of the United Nations, in his capacity as depositary of the Instrument, to forward certified copies of the text of the Instrument to all Governments and intergovernmental organizations invited to the Conference for their consideration, and to arrange for the Instrument to be open for signature at United Nations Headquarters in New York from 1 July 2000 to 30 June 2001 in accordance with article 34 thereof; UN 2- يطلب أيضا إلى الأمين العام للأمم المتحدة، وبصفته الوديع للصك، إحالة نسخ معتمدة من نص الصك إلى جميع الحكومات والمنظمات الدولية الحكومية التي دعيت لحضور المؤتمر للنظر فيها واتخاذ الترتيبات لفتح الصك للتوقيع عليه في مقر الأمم المتحدة في نيويورك من 1 تموز/يوليه 2000 إلى 30 حزيران/يونيه 2001 طبقاً للمادة 34 المتعلقة بذلك؛
    The Conference is convened by the Secretary-General in his capacity as depositary of the CTBT, pursuant to Article XIV, paragraph 2, of the Treaty. UN وينعقد المؤتمر بدعوة من اﻷمين العام بوصفه الجهة الوديعة للمعاهدة بموجب الفقرة ٢ من المادة الرابعة عشرة في المعاهدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus