"in his introductory remarks" - Traduction Anglais en Arabe

    • في ملاحظاته الاستهلالية
        
    • في ملاحظاته التمهيدية
        
    • في ملاحظاته الافتتاحية
        
    • في كلمته الافتتاحية
        
    The Secretary-General of UNCTAD had made this abundantly clear in his introductory remarks, which constituted an excellent basis for the further work of the Commission. UN وقد أوضح ذلك أمين عام الأونكتاد بإسهاب في ملاحظاته الاستهلالية التي تشكل أساساً جيداً لمواصلة عمل اللجنة.
    Under-Secretary-General Dhanapala, in his introductory remarks two weeks, ago referred to the need for results-based disarmament. UN وقد أشار وكيل الأمين العام، دانابالا في ملاحظاته الاستهلالية قبل أسبوعين إلى ضرورة نزع السلاح القائم على النتائج.
    In this regard, we welcome the call made in his introductory remarks by the President of the Council for UN وفي هذا الصدد، نرحب بالنداء الذي توجه به رئيس مجلس اﻷمن في ملاحظاته الاستهلالية:
    in his introductory remarks, the President thanked civil society for its contributions to the financing for development process. UN وأعرب الرئيس في ملاحظاته التمهيدية عن الشكر للمجتمع المدني للمساهمات التي قدمها في عملية تمويل التنمية.
    in his introductory remarks, he pointed out that there were two dimensions to coherence. UN وأشار في ملاحظاته التمهيدية إلى وجود بُعدين للاتساق.
    in his introductory remarks, he stressed the continuing challenge of slavery and slavery-like practices and welcomed the ample attendance of non-governmental organizations (NGOs), underlining their invaluable contribution for the successful work of the Group. UN وأكّد السيد بوسويت في ملاحظاته الافتتاحية استمرار التحدي المتمثل في الرق والممارسات الشبيهة بالرق، كما رحب بالحضور الكبير للمنظمات غير الحكومية وشدّد على إسهامها القيّم في نجاح عمل الفريق.
    in his introductory remarks, the Secretary-General told the Council that partnerships with regional organizations should continue to be based on the comparative strengths of each group. UN وأبلغ الأمين العام المجلس في ملاحظاته الاستهلالية بأن الشراكات مع المنظمات الإقليمية ينبغي أن تتواصل على أساس نقاط القوة النسبية لكل مجموعة من تلك المنظمات.
    in his introductory remarks, the Secretary-General told the Council that partnerships with regional organizations should continue to be based on the comparative strengths of each group. UN وأبلغ الأمين العام المجلس في ملاحظاته الاستهلالية بأن الشراكات مع المنظمات الإقليمية ينبغي أن تتواصل على أساس نقاط القوة النسبية لكل مجموعة من تلك المنظمات.
    5. in his introductory remarks, the head of delegation provided the context in which the national report under the UPR was compiled. UN 5- قدم رئيس الوفد في ملاحظاته الاستهلالية جرداً للسياق الذي تم فيه تجميع التقرير الوطني بموجب الاستعراض الدوري الشامل.
    in his introductory remarks, he highlighted that, while international cooperation had advanced, a great deal remained to be done to achieve the full implementation of chapter V of the Convention. UN وشدَّد في ملاحظاته الاستهلالية على أنَّ التعاون الدولي قد أحرز تقدّماً، ولكن لا تزال هناك حاجة إلى فعل الكثير من أجل تنفيذ الفصل الخامس من الاتفاقية تنفيذاً تاماً.
    in his introductory remarks, he highlighted that the prevention of corruption was most likely to be effective in environments that minimized opportunities for corruption, encouraged integrity, allowed transparency, enjoyed strong and legitimate normative guidance and integrated the efforts of the public sector, the private sector and civil society. UN وأبرز نائب الرئيس في ملاحظاته الاستهلالية أن من الأرجح أن يغدو منع الفساد فعّالا في البيئات التي تقلل إلى أبعد حد من فرص ممارسته وتشجع النـزاهة وتتيح الشفافية والتي لديها إرشادات معيارية قوية ومشروعة وتحقق التكامل بين جهود القطاع العام والقطاع الخاص والمجتمع المدني.
    in his introductory remarks, the Vice-President expressed the view that States parties should make every effort to avail themselves of the broad and comprehensive provisions of chapter IV of the Convention. UN وأعرب نائب الرئيس في ملاحظاته الاستهلالية عن رأي مفاده أن الدول الأطراف ينبغي أن تبذل قصارى جهدها للاستفادة من الأحكام الواسعة النطاق والشاملة الواردة في الفصل الرابع من الاتفاقية.
    72. in his introductory remarks the Secretary-General expressed his and the Authority's condolences for the demise of Judge Ballah of Trinidad and Tobago. UN 72 - وأعرب الأمين العام في ملاحظاته الاستهلالية عن تعازيه وتعازي السلطة لوفاة القاضي بالاه من ترينيداد وتوباغو.
    4. in his introductory remarks, Mr. Ndiaye said that of all forms of violence against children, sexual violence was unquestionably one of the most repugnant. UN 4- وقال السيد ندياي في ملاحظاته الاستهلالية إن العنف الجنسي هو - بلا منازع - أحد أمقت أشكال العنف بالأطفال.
    The Director of the Division of Services Infrastructure for Development and Trade Efficiency said in his introductory remarks that electronic commerce used to be a dream for some and a nightmare for others, but today, it is neither: in less than a few years, e-commerce had moved from the world of hype and fantasy to that of an almost tangible reality. UN قال مدير شعبة الهياكل الأساسية الخدمية لأغراض التنمية والكفاءة في التجارة في ملاحظاته الاستهلالية إن التجارة الإلكترونية كانت حلماً للبعض وكابوساً للبعض الآخر، غير أنها اليوم لا هذا ولا ذاك: ففي أقل من بضع سنوات، انتقلت التجارة الإلكترونية من عالم الخيال إلى واقع شبه ملموس.
    3. The Chairman, in his introductory remarks, also pointed out that during its meetings the Working Group could examine, inter alia: UN 3- وأشار الرئيس أيضا في ملاحظاته التمهيدية إلى أن الفريق العامل يمكنه أن يدرس خلال جلساته جملة أمور منها:
    3. in his introductory remarks, the President of the Board recalled the terms of paragraph 68 of the Cartagena Commitment, whereby the Board was called upon to UN ٣ - وذكﱠر رئيس المجلس في ملاحظاته التمهيدية بما ورد في الفقرة ٦٨ من التزام كرتاخينا حيث طُلب من المجلس
    in his introductory remarks, the Secretary-General of UNCTAD emphasized that he would like to see the Public Symposium in the UNCTAD agenda as an embedded programme. UN وأكد الأمين العام للأونكتاد في ملاحظاته التمهيدية أنه يود أن يرى إدراج الندوة العامة كبرنامج مترسخ في جدول أعمال الأونكتاد.
    in his introductory remarks, the Chair of the Group stressed that inter-mission cooperation as a collaboration tool presented many advantages, among them resource optimization and a holistic approach to peacekeeping in regions. UN وأكد رئيس الفريق في ملاحظاته التمهيدية أن التعاون بين البعثات، كأداة للعمل التعاوني، يوفّر العديد من المكاسب، ومنها الاستغلال الأمثل للموارد واتباع نهج شامل لحفظ السلام على مستوى المناطق الإقليمية.
    2. in his introductory remarks, Mr. Kjorven stressed the importance of delivering on official development assistance (ODA) commitments and making changes to make aid more effective. UN 2 - وشدد السيد كيورفن في ملاحظاته الافتتاحية على أهمية الوفاء بالالتزامات المتعلقة بالمساعدة الإنمائية الرسمية وإجراء التغييرات لجعل المعونة أكثر فعالية.
    in his introductory remarks, the Secretary-General of UNCTAD highlighted the important role of the Commission on Investment as a forum for policy discussions related to foreign direct investment (FDI) and development. UN 13- أبرز الأمين العام للأونكتاد في ملاحظاته الافتتاحية الدور الهام للجنة الاستثمار باعتبارها منبراً لمناقشات السياسات العامة المتصلة بالاستثمار الأجنبي المباشر والتنمية.
    3. in his introductory remarks, the Facilitator warmly welcomed the members of the Permanent Consultative Framework to that important meeting. UN 3 - ورحب الميسر في كلمته الافتتاحية ترحيبا حارا بحضور أعضاء الإطار الاستشاري الدائم في هذا اللقاء الهام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus