"in his letter dated" - Traduction Anglais en Arabe

    • في رسالته المؤرخة
        
    • وفي رسالته المؤرخة
        
    • في رسالة مؤرخة
        
    • وفي رسالة مؤرخة
        
    • وفي الرسالة المؤرخة
        
    • برسالته المؤرخة
        
    • في الرسالة المؤرخة
        
    • في رسالته المؤرخ
        
    • وفي رسالة الأمين العام المؤرخة
        
    The Secretary-General had informed the Advisory Committee of the foregoing in his letter dated 20 March 1995. UN وقد أحاط اﻷمين العام اللجنة الاستشارية علما باﻷمور السالفة في رسالته المؤرخة ٢٠ آذار/مارس ١٩٩٥.
    Considering the recommendations made by the Secretary-General in his letter dated 19 April 2013 to the President of the Security Council, UN وإذ يضع في اعتباره توصيات الأمين العام الواردة في رسالته المؤرخة 19 نيسان/أبريل 2013 الموجهة إلى رئيس مجلس الأمن(
    49. in his letter dated 3 September 1998 the Special Rapporteur reminded the Government of a number of cases transmitted in 1997 regarding which no reply had been received. UN 49- وذكّر المقرر الخاص الحكومة في رسالته المؤرخة في 3 أيلول/ سبتمبر 1998 بعدد من الحالات المحالة في عام 1997 والتي لم يتلق بشأنها أي رد.
    Enclosure Response of the Government of the Republic of Croatia to the questions posed by the Chairman of the Counter-Terrorism Committee in his letter dated 1 March 2002 UN رد حكومة جمهورية كرواتيا على الأسئلة التي طرحها رئيس لجنة مكافحة الإرهاب في رسالته المؤرخة 1 آذار/مارس 2002
    4. The President of the Court in his letter dated 27 February 1995 noted that: UN ٤ - وأشار رئيس المحكمة في رسالته المؤرخة ٢٧ شباط/فبراير ١٩٩٥ إلى أنه:
    He did the same in his letter dated 22 August 2005 addressed to the President of the Security Council. UN وقام بنفس الشيء في رسالته المؤرخة 22 آب/ أغسطس 2005 الموجهة إلى رئيس مجلس الأمن.
    1. in his letter dated 26 May 2006 (S/2006/341), the President of the Security Council informed the Secretary-General that a mission of the Council would visit the Sudan and Chad from 4 to 10 June 2006. UN 1 - أحاط رئيس مجلس الأمن، في رسالته المؤرخة 26 أيار/مايو 2006 (S/2006/341)، الأمين العام علما بأن بعثة لمجلس الأمن سوف تزور السودان وتشاد في الفترة من 4 إلى 10 حزيران/يونيه 2006.
    in his letter dated 1 September 2008 (see annex II), President Pocar has given details of the necessity and urgency of this request, primarily to ensure that the judges may complete the cases to which they are assigned. UN وقد عرض الرئيس بوكار في رسالته المؤرخة 1 أيلول/سبتمبر 2008 (انظر المرفق الثاني) التفاصيل التي تبرر الحاجة الملحّة إلى تلبية هذا الطلب، ومردّها أساساً إلى كفالة أن ينجز القضاة ما يوكل إليهم من قضايا.
    These advances notwithstanding, President Preval, in his letter dated 6 November 1998 addressed to the Secretary-General, recognizes that the task of institutional consolidation in the Republic of Haiti is not yet complete. UN ورغم هذا التقدم، فإن الرئيس بريفال، في رسالته المؤرخة ٦ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨ والموجهة إلى اﻷمين العام، يقر بأن مهمة تعزيز المؤسسات في جمهورية هايتي لم تكتمل بعد.
    On 28 January, 1998 the Special Rapporteur received a letter dated 23 January, 1998 in response to the allegations contained in his letter dated 4 November, 1997. UN ٤١١- في ٨٢ كانون الثاني/يناير ٨٩٩١، تلقى المقرر الخاص رسالة مؤرخة ٣٢ كانون الثاني/يناير ٨٩٩١ رداً على الادعاءات الواردة في رسالته المؤرخة ٤ تشرين الثاني/نوفمبر ٧٩٩١.
    1. in his letter dated 9 January 1998 addressed to Mr. Riyad al-Qaysi, Under-Secretary at the Ministry for Foreign Affairs, the Executive Chairman himself stated that the inspection team sent to Iraq was to be led by Ritter and would consist of 16 persons. UN ١ - إن الرئيس التنفيذي نفسه ذكر في رسالته المؤرخة في ٩ كانون الثاني/يناير والموجهة إلى وكيل وزارة الخارجية، د. رياض القيسي، أن فريق التفتيش المرسل إلـى العـراق هـو برئاسة ريتر، ويتكون مـن ١٦ شخصا.
    While recognizing the efforts of the Government, in his letter dated 26 September 2003, the Special Rapporteur said that he considered a follow-up visit premature at that stage. UN وذكر المقرر الخاص في رسالته المؤرخة 26 أيلول/سبتمبر 2003 أنه يرى أن القيام بزيارة في هذه المرحلة على سبيل المتابعة هو أمر سابق لأوانه، وذلك مع إقراره بالجهود التي تبذلها الحكومة.
    Meanwhile, the Permanent Observer of Palestine, in his letter dated 26 September 2002 (A/ES-10/196-S/2002/1083), continues to distort the meaning and intent of Security Council resolutions in his campaign to malign the Government of Israel. UN وفي الآن ذاته، يواصل المراقب الدائم عن فلسطين، في رسالته المؤرخة 26 أيلول/ سبتمبر 2002 (A/ES-10/196-S/2002/1083)، تحريف معنى قرارات مجلس الأمن والمقصود بها في حملته الرامية إلى المس بحكومة إسرائيل.
    5.1 in his letter dated 28 November 2001, the author maintains that his application for amparo reached the Constitutional Court by the deadline and argues that holidays should not be counted. UN 5-1 يزعم صاحب البلاغ، في رسالته المؤرخة 28 تشرين الثاني/نوفمبر 2001، أن طلب الأمبارو الذي قدمه قد وصل إلى المحكمة الدستورية قبل انقضاء المهلة المحددة، وحجته في ذلك أن أيام العطلات ينبغي ألا تحسب.
    28. This plan of work was endorsed by the Secretary-General in his letter dated 9 February 1993 addressed to the President of the Security Council (ibid.). UN ٨٢ - وأقر اﻷمين العام هذه الخطة في رسالته المؤرخة ٩ شباط/فبراير ١٩٩٣ الموجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن )المرجع نفسه(.
    33. in his letter dated 21 December 1994, the Deputy Special Representative had informed Mr. Ruddy of the circumstances which made it impossible for him to continue to exercise the function of Deputy Chairman of the Identification Commission. UN ٣٣ - وقد كان نائب الممثل الخاص قد أعلم السيد رودي في رسالته المؤرخة ٢١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤ بالظروف التي يتعذر عليه بسببها أن يواصل ممارسة وظيفة نائب رئيس لجنة تحديد الهوية.
    2. in his letter dated 12 May 2009 (S/2009/243), the President of the Security Council informed the Secretary-General that the members of the Council had decided to send a mission to Africa from 14 to 21 May 2009. UN 2 - وكان رئيس مجلس الأمن، قد أبلغ الأمين العام، في رسالته المؤرخة 12 أيار/ مايو 2009 (S/2009/243)، بأن أعضاء المجلس قرروا إيفاد بعثة إلى أفريقيا في الفترة من 14 إلى 21 أيار/مايو 2009.
    17. in his letter dated 11 June 2008, the Chairperson of the Open-ended Working Group forwarded the above report to Member States. UN 17 - وفي رسالته المؤرخة 11 حزيران/يونيه 2008، أحال رئيس الفريق العامل المفتوح باب العضوية التقرير المذكور أعلاه إلى الدول الأعضاء.
    in his letter dated 21 June 2006, the President of the Security Council requested the advice of the Peacebuilding Commission on the situations in Burundi and Sierra Leone. UN في رسالة مؤرخة 21 حزيران/يونيه 2006، طلب رئيس مجلس الأمن إلى لجنة بناء السلام إسداء المشورة بشأن الحالة في بوروندي.
    in his letter dated 17 August, the President of the Security Council reiterated the support of Council members for the Joint Special Representative. UN وفي رسالة مؤرخة 17 آب/أغسطس موجهة إلى الأمين العام، كرر رئيس مجلس الأمن الإعراب عن دعم أعضاء المجلس للممثل الخاص المشترك.
    9. in his letter dated 30 October 2001, which was distributed to the members of the Security Council, the Secretary-General informed the Council that the Constituent Assembly voted overwhelmingly to recommend to him 20 May 2002 as the date of independence for East Timor. UN 9 - وفي الرسالة المؤرخة 30 تشرين الأول/أكتوبر 2001 التي وزعت على أعضاء مجلس الأمن، أبلغ الأمين العام المجلس بأن الجمعية التأسيسية قد صوتت بأغلبية ساحقة على أن توصيه بأن يحدد يوم 20 أيار/مايو 2002 موعدا لإعلان استقلال تيمور الشرقية.
    Under cover of his letter of 4 May 2002 to the President of the General Assembly, the Minister for Foreign Affairs of Georgia submitted another revision of the schedule and, in his letter dated 17 May 2003 to the President, the Minister submitted a further revision of the schedule. UN كما قام وزير خارجية جورجيا بتقديم تنقيح آخر للجدول الزمني، مرفقا برسالته المؤرخة 4 أيار/مايو 2002 التي وجهها إلى رئيس الجمعية العامة، وفي رسالته المؤرخة 17 أيار/مايو 2003، قدم الوزير تنقيحا آخر للجدول الزمني.
    165. in his letter dated 7 May 2007 to the President of the Security Council (S/2007/279), the Secretary-General proposed the establishment of the United Nations Regional Centre for Preventive Diplomacy for Central Asia. UN 165 - في الرسالة المؤرخة 7 أيار/مايو 2007 التي وجهها الأمين العام إلى رئيس مجلس الأمن (S/2007/279)، اقترح إنشاء مركز الأمم المتحدة الإقليمي للدبلوماسية الوقائية لمنطقة آسيا الوسطى.
    13. On 29 September 1999, taking into account the information provided by the Permanent Representative of Burkina Faso in his letter dated 24 August 1999, the Committee addressed a letter to the Director-General of the Agency for Air Navigation Safety in Africa and Madagascar (ASECNA), with a view to seeking additional information pertaining to an alleged breach of the arms embargo that had occurred on 18 March 1999. UN ١٣ - وفي ٢٩ أيلول/سبتمبر ١٩٩٩، قامت اللجنة، واضعة في الحسبان المعلومات المقدمة من الممثل الدائم لبوركينا فاصو في رسالته المؤرخ ٢٤ آب/أغسطس ١٩٩٩، بتوجيه رسالة إلى المدير العام لوكالة سلامة الملاحة البحرية في أفريقيا ومدغشقر، بغية الحصول على معلومات إضافية تتعلق بخرق مزعوم لحظر اﻷسلحة وقﱢع في ١٨ آذار/ مارس ١٩٩٩.
    in his letter dated 26 February 1999 to the President of the Security Council (S/1999/232), the Secretary-General proposed the establishment of a United Nations Peacebuilding Support Office in Guinea-Bissau (UNOGBIS), which became operational in July 1999. UN وفي رسالة الأمين العام المؤرخة 26 شباط/فبراير 1999 الموجهة إلى رئيس مجلس الأمن (S/1999/232)، اقترح الأمين العام إنشاء مكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام في غينيا - بيساو الذي بدأ عمله في تموز/يوليه 1999.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus