"in his letter to the president of" - Traduction Anglais en Arabe

    • في رسالته الموجهة إلى رئيس
        
    • في رسالته إلى رئيس
        
    in his letter to the President of the General Assembly, the Secretary-General identified some of the challenges that the Commission will have to take up as it advances with its work. UN وحدد الأمين العام، في رسالته الموجهة إلى رئيس الجمعية العامة، بعض التحديات التي سيتعين على اللجنة أن تتصدى لها بينما تمضي قدما بأعمالها.
    The Commission decided that the Chairman would reintroduce this proposal in his letter to the President of the seventeenth Meeting of States Parties and reflect it in his presentation made at that Meeting. UN وقررت اللجنة أن يعيد رئيس اللجنة طرح هذا الاقتراح في رسالته الموجهة إلى رئيس الاجتماع السابع عشر للدول الأطراف، وأن يطرحه ضمن العرض الذي يقدمه في ذلك الاجتماع.
    At that time we will need to revert to the fundamental problem highlighted by the Secretary-General in his letter to the President of the General Assembly: the need to provide sufficient resources for operations mandated by the General Assembly. UN وسنحتاج في ذلك الوقت إلى العودة إلى المشكلة اﻷساسية التي أبرزها اﻷمين العام في رسالته الموجهة إلى رئيس الجمعية العامة وهي الحاجة إلى توفير موارد تكفي العمليات التي توليها الجمعية العامة.
    79. The Chairman informed the Commission about the matters that he intended to address in his letter to the President of the nineteenth Meeting of States Parties. UN 79 - أبلغ الرئيس اللجنة بالأمور التي يعتزم طرحها في رسالته إلى رئيس الاجتماع التاسع عشر للدول الأطراف.
    91. The Chairperson informed the Commission about the matters that he intended to address in his letter to the President of the twentieth Meeting of States Parties. UN 91 - وأبلغ الرئيس اللجنة عن المسائل التي ينتوي معالجتها في رسالته إلى رئيس الاجتماع العشرين للدول الأطراف.
    63. The Chairman of the Commission called the attention of the Meeting of States Parties to the activities of the Commission as presented in his letter to the President of the Meeting. UN 63 - وطلب رئيس اللجنة توجيه انتباه اجتماع الدول الأطراف إلى الأنشطة التي تضطلع بها اللجنة كما هي معروضة في رسالته إلى رئيس الاجتماع.
    Those recommendations were put forward by the Secretary-General in his letter to the President of the Security Council dated 7 October 2013 (S/2013/591). UN وقد قدم الأمين العام توصياته تلك في رسالته الموجهة إلى رئيس مجلس الأمن المؤرخة 7 تشرين الأول/أكتوبر 2013 (S/2013/591).
    Those recommendations were put forward by the Secretary-General in his letter to the President of the Security Council dated 7 October 2013 (S/2013/591). UN وقدم الأمين العام توصياته تلك في رسالته الموجهة إلى رئيس مجلس الأمن المؤرخة 7 تشرين الأول/أكتوبر 2013 (S/2013/591).
    18. in his letter to the President of the General Assembly, the Secretary-General indicated his decision to propose for the consideration of Member States a reduction of approximately 1,000 posts in the proposed programme budget for the biennium 1998-1999 when it is finally submitted. UN ٨١ - وأوضح اﻷمين العام، في رسالته الموجهة إلى رئيس الجمعية العامة، أنه قرر أن يعرض على نظر الدول اﻷعضاء خفض عدد الوظائف بزهاء ٠٠٠ ١ وظيفة في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ٨٩٩١-٩٩٩١ حين يجري عرضها النهائي.
    26. in his letter to the President of the General Assembly, the Secretary-General also indicated his intention, progressively over the next two bienniums, to reduce the proportion of resources of the regular budget devoted to administration and other non-programme costs by at least one third. UN ٦٢ - كذلك، أوضح اﻷمين العام، في رسالته الموجهة إلى رئيس الجمعية العامة، اعتزامه القيام على مراحل، خلال فترتي السنتين القادمتين، بتخفيض الجزء من موارد الميزانية العادية المكرس لﻹدارة وغيرها من التكاليف غير البرنامجية بما لا يقل عن الثلث.
    18. in his letter to the President of the General Assembly, the Secretary-General indicated his decision to propose for the consideration of Member States a reduction of approximately 1,000 posts in the proposed programme budget for the biennium 1998-1999 when it is finally submitted. UN ٨١ - وأوضح اﻷمين العام، في رسالته الموجهة إلى رئيس الجمعية العامة، أنه قرر أن يعرض على نظر الدول اﻷعضاء خفض عدد الوظائف بزهاء ٠٠٠ ١ وظيفة في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ٨٩٩١-٩٩٩١ حين يجري عرضها النهائي.
    26. in his letter to the President of the General Assembly, the Secretary-General also indicated his intention, progressively over the next two bienniums, to reduce the proportion of resources of the regular budget devoted to administration and other non-programme costs by at least one third. UN ٦٢ - كذلك، أوضح اﻷمين العام، في رسالته الموجهة إلى رئيس الجمعية العامة، اعتزامه القيام على مراحل، خلال فترتي السنتين القادمتين، بتخفيض الجزء من موارد الميزانية العادية المكرس لﻹدارة وغيرها من التكاليف غير البرنامجية بما لا يقل عن الثلث.
    2. Requests the Secretary-General to provide a report on the situation by 19 May 2003 as proposed by the Secretary-General in his letter to the President of the Security Council of 19 March 2003 (S/2003/341); UN 2 - يطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن الحالة بحلول يوم 19 أيار/مايو 2003، على النحو الذي اقترحه الأمين العام في رسالته الموجهة إلى رئيس مجلس الأمن والمؤرخة 19 آذار/مارس 2003 (S/2003/341)؛
    2. Requests the Secretary-General to provide a report on the situation by 19 May 2003 as proposed by the Secretary-General in his letter to the President of the Security Council of 19 March 2003 (S/2003/341); UN " 2 - يطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن الحالة بحلول يوم 19 أيار/مايو 2003، على النحو الذي اقترحه الأمين العام في رسالته الموجهة إلى رئيس مجلس الأمن والمؤرخة 19 آذار/مارس 2003 (S/2003/341)؛
    56. The Chairman informed the Commission about the matters that he intended to address in his letter to the President of the eighteenth Meeting of States Parties (SPLOS/177). UN 56 - أبلغ الرئيس اللجنة بالأمور التي يعتزم تناولها في رسالته الموجهة إلى رئيس الاجتماع الثامن عشر للدول الأطراف (SPLOS/177).
    31. At its nineteenth session, the Commission decided to reiterate the above proposal, and that the Chairman would reintroduce that proposal in his letter to the President of the seventeenth Meeting of States Parties and include it in his presentation to that Meeting. UN 31 - وفي دورتها التاسعة عشر، قررت اللجنة أن تكرر الاقتراح المذكور أعلاه وأن يعيد الرئيس تقديم ذلك الاقتراح في رسالته إلى رئيس الاجتماع السابع عشر للدول الأطراف وأن يضمنه بيانه الذي سيدلي به أمام ذلك الاجتماع.
    13. The Chairman of the Commission on the Limits of the Continental Shelf updated the Meeting on the activities of the Commission, as detailed in his letter to the President of the Meeting dated 23 April 2007 (SPLOS/156). UN 13 - وقدم رئيس لجنة حدود الجرف القاري إلى الاجتماع تقريرا عن آخر التطورات فيما يتعلق بأنشطة اللجنة كما فصلها في رسالته إلى رئيس الاجتماع بتاريخ 23 نيسان/أبريل 2007 (SPLOS/156).
    36. in his letter to the President of the Security Council (S/2008/456), the Secretary-General informed the Council of his intention to designate Alexander Downer as his Special Adviser on Cyprus as from 14 July 2008. UN 36 - وأبلغ الأمين العام في رسالته إلى رئيس مجلس الأمن (S/2008/456)، المجلس اعتزامه تعيين الكسندر داونر مستشارا خاصا له بشأن قبرص اعتبارا من 14 تموز/ يوليه 2008.
    5. in his letter to the President of the General Assembly (A/63/511), the Secretary-General reported on the initial work of the Commission, which involved coordination with the Commission's Guatemalan counterparts and the establishment of collaborative relations. UN 5 - قدم الأمين العام في رسالته إلى رئيس الجمعية العامة (A/63/511) تقريرا عن الأعمال الأولية للجنة، التي شملت التنسيق مع النظراء الغواتيماليين في اللجنة وإقامة علاقات تعاون.
    1. in his letter to the President of the Security Council dated 9 June 1995 (S/1995/470), the Secretary-General indicated that 15,000 troops had been proposed by France, the Netherlands and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland for the strengthening of UNPROFOR with a rapid reaction capacity. UN ١ - أشار اﻷمين العام في رسالته إلى رئيس مجلس اﻷمن المؤرخة ٩ حزيران/يونيه ١٩٩٥ )S/1995/470(، إلى أن فرنسا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية وهولندا قد اقترحت تقديم ١٥ ٠٠٠ فرد لتعزيز قوة اﻷمم المتحدة للحماية بقدرة على الرد السريع.
    4. in his letter to the President of the Security Council of 10 August 2012 (S/2012/618), the Secretary-General noted that the cessation of the use of heavy weapons and a reduction in violence by all sides sufficient to allow UNSMIS to implement its mandate had not been achieved. UN 4 - وأشار الأمين العام، في رسالته إلى رئيس مجلس الأمن المؤرخة 10 آب/أغسطس 2012 (S/2012/618)، إلى أن وقف استخدام الأسلحة الثقيلة وانخفاض مستوى العنف من جانب جميع الأطراف بما يكفي للسماح للبعثة بأداء ولايتها لم يتحقق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus