"in his meetings with" - Traduction Anglais en Arabe

    • في اجتماعاته مع
        
    • خلال اجتماعاته مع
        
    • في اجتماعه مع
        
    • في الاجتماعات التي عقدها مع
        
    This issue constituted an important focus in his meetings with Egyptian authorities, particularly in regard to the drafting of the future anti-terrorism law. UN وشكلت هذه القضية نقطة تركيز هام في اجتماعاته مع السلطات المصرية، وخاصة فيما يتعلق بصياغة قانون مكافحة الإرهاب المقبل.
    My Special Representative has also followed up on the issue in his meetings with Frente POLISARIO senior officials. UN كما أن ممثلي الخاص تابع المسألة في اجتماعاته مع كبار المسؤولين لجبهة البوليساريو.
    in his meetings with national stakeholders, my Special Representative reiterated my call to refrain from violence and engage in an inclusive political dialogue. UN وكرر ممثلي الخاص في اجتماعاته مع الأطراف المعنية الوطنية تأكيد دعوتي إلى الامتناع عن العنف والدخول في حوار سياسي شامل.
    The Special Rapporteur should have raised these questions during the visit in his meetings with the Sudanese officials, but not in his report and in a suggestive way. UN وكان يتعين على المقرر الخاص أن يثير هذه اﻷسئلة في أثناء الزيارة خلال اجتماعاته مع الرسميين السودانيين لا في تقريره، بطريقة تنطوي على نوع من الايحاء.
    in his meetings with the Advisory Council on Human Rights, the Independent Expert underlined this as an important matter that needed to be addressed by the Government. UN وشدد الخبير المستقل، في اجتماعه مع المجلس الاستشاري لحقوق الإنسان، على هذه المسألة باعتبارها مسألة مهمة لا بد أن تعالجها الحكومة.
    in his meetings with his Algerian interlocutors, he stressed the need for Algeria's help in pushing the parties towards a solution to the Western Sahara conflict. UN وشدد، في الاجتماعات التي عقدها مع المحاورين الجزائريين، على الحاجة إلى مساعدة الجزائر في دفع الطرفين نحو التوصل إلى حل للنزاع الدائر في الصحراء الغربية.
    in his meetings with Mr. Denktaş, he again emphasized that any questions Mr. Denktaş might have on the package should be submitted without further delay. UN وأكد مرة أخرى في اجتماعاته مع السيد دنكتاش ضرورة تقديم السيد دنكتاش أي أسئلة قد تكون لديه بشأن مجموعة التدابير دون مزيد من اﻹبطاء.
    The Committee notes that Mr. Harward was represented by a Norwegian lawyer of his choice, who had access to the entire file, and that the lawyer had the assistance of an interpreter in his meetings with Mr. Harward. UN وتلاحظ اللجنة أن السيد هارفارد مثله محام نرويجي من اختياره أتيحت له فرصة الاطلاع على الملف برمته، وأن المحامي حصل على مساعدة مترجم شفوي في اجتماعاته مع السيد هارفارد.
    During the visit of then Secretary-General Kofi Annan to Darfur, Harun was assigned as Annan's official interpreter in his meetings with the Fur leaders displaced in the camps. UN وخلال زيارة الأمين العام كوفي عنان إلى دارفور تم تعيين هارون مترجما رسميا لعنان في اجتماعاته مع قادة الفور المشردين في المخيمات.
    In the light of the team's findings, Under-Secretary General Le Roy, in his meetings with President Kabila and Prime Minister Muzito, urged a prudent approach to MONUC's drawdown. UN وفي ضوء النتائج التي توصل إليها الفريق، قام وكيل الأمين العام لو روا، في اجتماعاته مع الرئيس كابيلا ورئيس الوزراء موزيتو، بالحث على اتباع نهج حصيف إزاء الخفض التدريجي للبعثة.
    34. in his meetings with the relevant authorities, the Special Rapporteur reiterated the right to legal counsel and the State's obligation to provide the suspect with one and to guarantee access to the legal counsel. UN 34 - وأعاد المقرر الخاص في اجتماعاته مع السلطات المعنية تأكيد الحق في الاستعانة بمحام والتزام الدولة بأن توفر للمشتبه فيه محامياً وأن تضمن إمكانية الاستعانة بمحام.
    87. in his meetings with the Human Rights Group, the Special Rapporteur mentioned his intention to propose to the Government four core human rights elements to pave " the road to democracy " . UN 87 - وذكر المقرر الخاص في اجتماعاته مع جماعة حقوق الإنسان التابعة للحكومة عزمه على أن يقترح للحكومة أربعة عناصر أساسية لحقوق الإنسان لتمهيد " الطريق إلى الديمقراطية " .
    11. The Representative notes with appreciation the cooperative approach displayed in his meetings with government officials and wishes to express his gratitude to all those who shared their insights and concerns on the situation of internal displacement in Colombia. UN 11- ويلاحظ الممثل بتقدير نهج التعاون الذي ظهر في اجتماعاته مع موظفي الحكومة ويود أن يعرب عن امتنانه لكل الذين أطلعوه على قناعاتهم واهتماماتهم بشأن حالة المشردين داخلياً في كولومبيا.
    in his meetings with representatives of the international community, the expert stressed the need for support of local NGOs working on human rights issues. UN 132- وركز الخبير في اجتماعاته مع ممثلي المجتمع الدولي على ضرورة تقديم الدعم للمنظمات غير الحكومية المحلية المهتمة بمسائل حقوق الإنسان.
    in his meetings with government officials the Representative took the opportunity to review the work of the mandate, including the development of the Guiding Principles, copies of which were shared with the officials concerned. UN 45- وانتهز الممثل الفرصة، في اجتماعاته مع المسؤولين الحكوميين، لاستعراض عمل الولاية، بما في ذلك تطوير المبادئ التوجيهية التي منح المسؤولين المعنيين نسخاً منها.
    In a letter to the Secretary-General dated 17 May 1996, the High Commissioner noted that he had stressed in his meetings with government officials the importance of full cooperation with the Special Rapporteur and the expert on missing persons. UN وأشار المفوض السامي في رسالة موجهة الى اﻷمين العام مؤرخة ١٧ أيار/مايو ١٩٩٦ الى أنه شدد في اجتماعاته مع مسؤولي الحكومة أهمية التعاون التام مع المقررة الخاصة والخبير المعني باﻷشخاص المفقودين.
    3. in his meetings with officials of the neighbouring countries, my Special Envoy emphasized the Security Council's great concern over increasing reports of military activities that threatened to destabilize Rwanda. UN ٣ - وقد أكد مبعوثي الخاص، في اجتماعاته مع المسؤولين من البلدان المجاورة، على القلق الشديد الذي يشعر به مجلس اﻷمن من جراء تزايد التقارير عن اﻷنشطة العسكرية التي تهدد بزعزعة استقرار رواندا.
    in his meetings with Malian officials, including interim President Traoré, he reiterated the readiness of the United Nations to strengthen the capacity of Government institutions, including the proposed national committee that would be responsible for the national dialogue process. UN وكرر، في اجتماعاته مع المسؤولين الماليين، بمن فيهم الرئيس المؤقت تراوري، الإعراب عن استعداد الأمم المتحدة لتعزيز قدرات المؤسسات الحكومية، بما في ذلك اللجنة الوطنية المقترحة التي ستكون مسؤولة عن عملية الحوار الوطني.
    in his meetings with the President and other high officials, the High Commissioner was informed of the importance the Government attached to respect for human rights and its willingness to take measures for that purpose. UN وأبلغ المفوض السامي خلال اجتماعاته مع رئيس الجمهورية ومع كبار المسؤولين اﻵخرين باﻷهمية التي تعلقها الحكومة على احترام حقوق الانسان وعن عزمها على اتخاذ التدابير الضرورية تحقيقا لذلك الغرض.
    (a) Did not reflect what took place in his meetings with the 15 high-ranking officials of the Sudanese Government whom he met. UN )أ( لم يورد المقرر الخاص ما جرى خلال اجتماعاته مع ١٥ من كبار المسؤولين في حكومة السودان.
    147. in his meetings with judges, prosecutors and lawyers the Special Rapporteur, with all due respect, found a lack of appreciation of constitutional values, the principles of judicial independence and due process generally. UN 147- وقد وجد المقرر الخاص في اجتماعه مع القضاة والمدعين والمحامين عجزا عن تقدير القيم الدستورية ومبادئ استقلال القضاء ومبادئ المحاكمة العادلة عموما.
    in his meetings with various members of the Government, most notably the Prime Minister, the Special Representative was informed that the necessary legislation will be adopted in early 2001 and that elections are now scheduled for the end of 2001 or the beginning of 2002. UN وأخبر الممثل الخاص في الاجتماعات التي عقدها مع مختلف أعضاء الحكومة خاصة رئيس الوزراء، بأن التشريعات الضرورية ستعتمد في مطلع عام 2001 وبأن من المقرر إجراء الانتخابات في أواخر عام 2001 أو مطلع عام 2002.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus