"in his memorandum" - Traduction Anglais en Arabe

    • في مذكرته
        
    Following the practice in the election of judges of the International Court of Justice, the Secretary-General suggests in his memorandum that subsequent balloting should be unrestricted; I repeat, that subsequent balloting should be unrestricted. UN وعملا بالممارسة المتبعة في انتخاب قضاة محكمة العدل الدولية، يقترح اﻷمين العام في مذكرته ألا يكون الاقتراع التالي مقيدا.
    It is precisely what he stated in his memorandum of 29 October 1996 addressed to the United Nations Security Council. UN فذلك ما يذكره بالفعل في مذكرته المؤرخة ٢٩ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦ الموجهة الى مجلس اﻷمن التابع لﻷمم المتحدة.
    The Chief of the Compensation and Classification Service concluded in his memorandum as follows: UN وخلص رئيس دائرة التعويض والتصنيف في مذكرته إلى ما يلي:
    in his memorandum, the Secretary-General suggests that those precedents be applied to the election of judges of the International Tribunal. UN ويقترح الأمين العام في مذكرته أن تطبق الممارسات السابقة تلك في انتخاب قضاة المحكمة الدولية.
    35. The General Committee considered the draft agenda of the forty-ninth session submitted by the Secretary-General in his memorandum (A/BUR/49/1 and Add.1). UN ٣٥ - نظر المكتب في مشروع جدول أعمال الدورة الثامنة واﻷربعين الذي قدمه اﻷمين العام في مذكرته A/BUR/49/1) و (Add.1.
    " in his memorandum to the Committee of Experts for the Codification of International Law, the ILO Director-General wrote with respect to labour Conventions: UN " فقد كتب مدير منظمة العمل الدولية في مذكرته الموجهة إلى لجنة الخبراء المعنية بتدوين القانون الدولي، بشأن اتفاقيات العمل، ما يلي:
    53. The General Committee considered the draft agenda of the fifty-sixth session submitted by the Secretary-General in his memorandum (A/BUR/56/1 and Add.1). UN 53 - نظر المكتب في مشروع جدول أعمال الدورة السادسة والخمسين الذي قدمه الأمين العام في مذكرته A/BUR/56/1) و Add.1).
    Following the practice in the election of judges of the International Court of Justice, the Secretary-General suggests in his memorandum that any second and subsequent balloting shall be unrestricted. UN وعملا بالممارسة المتبعة في انتخاب قضاة محكمة العدل الدولية، يقترح الأمين العام في مذكرته أن يكون أي اقتراع ثانٍ وما يليه اقتراعا غير مقيد.
    Following the practice in the election of judges of the International Court of Justice, the Secretary-General suggests in his memorandum that any second or subsequent balloting shall be unrestricted. UN ووفقا للممارسة المتبعة في انتخاب قضاة محكمة العدل الدولية، يقترح الأمين العام في مذكرته أن يكون أي اقتراع ثان أو تال له غير مقيد.
    Following the practice in the election of judges of the International Court of Justice, the Secretary-General suggests in his memorandum that any second or subsequent balloting shall be unrestricted. UN وعملا بالممارسة المتبعة في انتخاب قضاة محكمة العدل الدولية، يقترح الأمين العام في مذكرته أن يكون أي اقتراع ثان أو تال غير مقيد.
    In addition, given the similar nature of the election of judges of the International Court of Justice and the election of judges of the International Tribunal for Rwanda, the Secretary-General suggests in his memorandum that similar election procedures be followed in the General Assembly. UN وبالإضافة إلى ذلك، نظرا للطابع المماثل لانتخاب قضاة محكمة العدل الدولية وانتخاب قضاة المحكمة الدولية لرواندا، يقترح الأمين العام في مذكرته اتباع إجراءات انتخاب مماثلة في الجمعية العامة.
    39. The General Committee considered the draft agenda of the fifty-second session submitted by the Secretary-General in his memorandum (A/BUR/52/1). UN ٣٩ - نظر المكتب في مشروع جدول أعمال الدورة الثانية والخمسين الذي قدمه اﻷمين العام في مذكرته A/BUR/51/1)(.
    Following the practice in the election of judges of the International Court of Justice, the Secretary-General suggests in his memorandum that, after the first ballot, other rounds of balloting should be unrestricted. UN واتباعا لممارسة انتخاب قضاة في محكمة العدل الدولية، يشير اﻷمين العام في مذكرته إلى أنه ينبغي، عقب دورة الاقتراع اﻷولى، عدم تقييد عدد دورات الاقتراع اﻷخرى.
    44. The General Committee considered the draft agenda of the sixty-fourth session submitted by the Secretary-General in his memorandum (A/BUR/64/1 and Corr.1). UN 44 - نظر المكتب في مشروع جدول أعمال الدورة الرابعة والستين المقدم من الأمين العام في مذكرته A/BUR/64/1) و Corr.1).
    45. The General Committee considered the draft agenda of the sixty-fifth session submitted by the Secretary-General in his memorandum (A/BUR/65/1). UN 45 - نظر المكتب في مشروع جدول أعمال الدورة الخامسة والستين المقدم من الأمين العام في مذكرته A/BUR/65/1)).
    Following the practice in the election of judges of the International Court of Justice, the Secretary-General suggests in his memorandum that any second and subsequent balloting shall be unrestricted. UN وعملا بالممارسة المتبعة في انتخاب قضاة محكمة العدل الدولية، يقترح الأمين العام في مذكرته أن يكون أي اقتراع ثانٍ أو تالٍ اقتراعا غير مقيد.
    III. Adoption of the agenda 44. The General Committee considered the draft agenda of the sixty-second session submitted by the Secretary-General in his memorandum (A/BUR/62/1). UN 44 - نظر المكتب في مشروع جدول أعمال الدورة الثانية والستين المقدم من الأمين العام في مذكرته A/BUR/62/1)).
    III. Adoption of the agenda 44. The General Committee considered the draft agenda of the sixty-third session submitted by the Secretary-General in his memorandum (A/BUR/63/1 and Corr.1). UN 44 - نظر المكتب في مشروع جدول أعمال الدورة الثالثة والستين المقدم من الأمين العام في مذكرته A/BUR/63/1) و Corr.1).
    44. The General Committee considered the draft agenda of the fifty-third session submitted by the Secretary-General in his memorandum (A/BUR/53/1 and Add.1). All the items contained in the draft agenda formed part of the following documents: UN ٤٤ - نظر المكتب في مشروع جدول أعمال الدورة الثالثة والخمسين الذي قدمه اﻷمين العام في مذكرته A/BUR/53/1 و (Add.1 وقد شكلت جميع البنود الواردة في مشروع جدول اﻷعمال جزءا من الوثائق التالية:
    Following the practice in the election of judges of the International Court of Justice, the Secretary-General suggests in his memorandum that subsequent balloting should be unrestricted — I repeat, that subsequent balloting should be unrestricted. UN وتبعا للعرف المتبع في انتخاب قضاة محكمة العدل الدولية، يقترح اﻷمين العام في مذكرته أن يكون الاقتراع اللاحـق غير مقيــد - وأكرر أن الاقــتراع اللاحــق ينبغي ألا يكون مقيدا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus