"in his next report to" - Traduction Anglais en Arabe

    • في تقريره المقبل إلى
        
    • في تقريره القادم إلى
        
    • في تقريره التالي إلى
        
    • في تقريره المقبل الذي سيقدمه إلى
        
    • في تقريره المقبل المقدم إلى
        
    • في تقريره التالي المقدم إلى
        
    • في تقريره القادم الذي سيقدمه إلى
        
    • في تقريره القادم المقدم إلى
        
    The Council requests the Secretary-General to present a full analysis of the situation and recommendations in his next report to the Council. UN ويطلب المجلس من الأمين العام أن يقدم في تقريره المقبل إلى المجلس تحليلا كاملا عن الحالة مشفوعا بتوصياته.
    The Council requests the SecretaryGeneral to present a full analysis of the situation and recommendations in his next report to the Council. UN ويطلب المجلس إلى الأمين العام أن يقدم في تقريره المقبل إلى المجلس تحليلا كاملا للحالة مشفوعا بتوصياته.
    We support the European Union's suggestion that the Secretary-General address this issue in his next report to the General Assembly. UN ونحن نؤيد اقتراح الاتحاد اﻷوروبي بأن يتعرض اﻷمين العام لهذه القضية في تقريره المقبل إلى الجمعية العامة.
    The Special Rapporteur will develop the conceptual and practical understanding of both of these new and important areas in his next report to the Commission on Human Rights. UN وسيعرض المقرر الخاص في تقريره القادم إلى لجنة حقوق الإنسان المفهوم المجرد والعملي لهذين المجالين الجديدين والهامين.
    That practice could set a dangerous precedent; it therefore urged the Special Representative of the Secretary-General for Children and Armed Conflict to address that issue in his next report to the General Assembly. UN ويمكن لهذه الممارسة أن تنشئ سابقة خطيرة؛ ولذلك فإنها تحث الممثل الخاص للأمين العام المعني بالأطفال والنـزاع المسلح على تناول تلك المسألة في تقريره التالي إلى الجمعية العامة.
    VIII. Transitional justice and the right to the truth 44. in his next report to the Commission on Human Rights, the Special Rapporteur will analyse the challenges faced by judicial authorities in administering justice in transitional situations and in applying the law in societies emerging from conflict. UN 44 - سيقوم المقرر الخاص في تقريره المقبل الذي سيقدمه إلى لجنة حقوق الإنسان بتحليل التحديات التي تواجه السلطات القضائية في إقامة العدل في الحالات الانتقالية وتطبيق القانون في مجتمعات خارجة لتوها من الصراع.
    The Special Rapporteur hopes that a response will be received in due course, and he will report on it in his next report to the Commission. UN ويأمل المقرر الخاص في استلام رد في حينه، وسيشير إلى ذلك في تقريره المقبل المقدم إلى اللجنة.
    The Secretary-General encourages those States which have not done so to provide such information, which will be included in his next report to the General Assembly. UN ويشجع الأمين العام الدول التي لم تقم بعد بتقديم هذه المعلومات على أن تفعل ذلك من أجل إدراجها في تقريره المقبل إلى الجمعية العامة.
    As for the recent developments to which the United States representative had referred, he had not yet had time to carry out an investigation, but would deal with the matter in his next report to the Commission on Human Rights. UN وبخصوص التطورات الحديثة التي أشار إليها ممثل الولايات المتحدة، قال إنه لم يتح له بعد الوقت اللازم ﻹجراء تحقيق، لكنه سيعالج المسألة في تقريره المقبل إلى لجنة حقوق اﻹنسان.
    As soon as the Durban Programme of Action is adopted by the General Assembly, the Special Rapporteur intends to compile in a synoptic table the issues raised in Durban which are relevant to his mandate and to include it in his next report to the Commission. UN ويعتزم المقرر الخاص، متى اعتمدت الجمعية العامة برنامج عمل ديربان، أن يجمع في جدول موجز القضايا المثارة في ديربان والمتصلة بولايته، وأن يدرج هذا الجدول في تقريره المقبل إلى اللجنة.
    This issue of the direct obligations of intergovernmental organizations is extremely important and the Special Rapporteur will look at this in greater detail in his next report to the Commission. UN ومسألة الالتزامات المباشرة هذه التي تقع على عاتق المنظمات الحكومية الدولية مسألة في غاية الأهمية وسينعم المقرر الخاص النظر فيها في تقريره المقبل إلى اللجنة.
    40. in his next report to the Council, the Special Rapporteur would like to provide an analysis on the compatibility of the provision in the current Penal Code and its procedural frameworks with human rights standards. UN 40- ويود المقرر الخاص في تقريره المقبل إلى المجلس تقديم تحليل عن مدى تطابق الحكم المنصوص عليه في قانون العقوبات الحالي وأطره الإجرائية مع معايير حقوق الإنسان.
    These replies and any received after 1 August 2003 will be covered in his next report to the Commission on Human Rights. UN وسوف يعرض المقرر الخاص هذه الردود، فضلا عما يكون قد ورد من ردود بعد 1 آب/أغسطس 2003، في تقريره المقبل إلى لجنة حقوق الإنسان.
    The Special Rapporteur is grateful for the information and cooperation he received, and hopes to continue receiving information from more States and members of civil society in order to carry out a substantive analysis in support of his mandate, a summary of which will be included in his next report to the Commission. UN ويعرب المقرر الخاص عن امتنانه لما تلقاه من معلومات وتعاون، ويأمل في مواصلة تلقيه معلومات من عدد أكبر من الدول وأعضاء المجتمع المدني بغية إجراء تحليل موضوعي يدعم ولايته، وسيدرج في تقريره المقبل إلى اللجنة موجزاً لهذا التحليل.
    The Secretary-General will report on the results of the conference in his next report to the General Assembly. UN وسيعلن اﻷمين العام نتائج هذا المؤتمر في تقريره القادم إلى الجمعية العامة.
    The Secretary-General intended to submit a detailed timetable for the closing down of the Mission in his next report to the Security Council at the end of July 1994. UN ويعتزم اﻷمين العام تقديم جدول زمني مفصل ﻹغلاق البعثة في تقريره القادم إلى مجلس اﻷمن في نهاية تموز/يوليه ١٩٩٤.
    He assures them that various communications received from them are under consideration and will be reflected in detail in his next report to the Commission on Human Rights. UN ويؤكد المقرر للمنظمات أن البلاغات المختلفة التي تلقاها منها يجري النظر فيها، وأنها سترد بالتفصيل في تقريره القادم إلى لجنة حقوق الإنسان.
    He is currently awaiting responses to the questionnaire and hopes to present a study on this issue in his next report to the Human Rights Council. UN وهو حاليا بانتظار ورود الردود على الاستبيان ويأمل أن يقدم دراسة بشأن هذه المسألة في تقريره التالي إلى مجلس حقوق الإنسان.
    36. Requests the Secretary-General to reflect the progress made in the implementation of and follow-up to the present resolution in his next report to the Economic and Social Council and the General Assembly on the strengthening of the coordination of emergency humanitarian assistance of the United Nations. UN 36 - يطلب إلى الأمين العام أن يبين التقدم المحرز في تنفيذ هذا القرار ومتابعته في تقريره التالي إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي والجمعية العامة عن تعزيز تنسيق المساعدة الإنسانية التي تقدمها الأمم المتحدة في حالات الطوارئ.
    39. Reaffirms the request to the High Commissioner for Human Rights, in mainstreaming the right to development, to undertake effectively activities aimed at strengthening the global partnership for development among Member States, development agencies and the international development, financial and trade institutions and to reflect those activities in detail in his next report to the Human Rights Council; UN 39 - تعيد تأكيد الطلب إلى المفوض السامي لحقوق الإنسان أن يضطلع بفعالية، لدى تعميم مراعاة الحق في التنمية، بأنشطة ترمي إلى تعزيز الشراكة العالمية لأغراض التنمية بين الدول الأعضاء والوكالات الإنمائية والمؤسسات الدولية المعنية بالتنمية والتمويل والتجارة وأن يدرج تلك الأنشطة بالتفصيل في تقريره المقبل الذي سيقدمه إلى مجلس حقوق الإنسان؛
    The Special Rapporteur will provide a detailed description of the follow-up in his next report to the Human Rights Council. UN وسيقدم المقرر الخاص وصفا مفصلا للمتابعة في تقريره التالي المقدم إلى مجلس حقوق الإنسان.
    By resolution 2002/32, the Council requested the Secretary-General to continue progress on the directories referred to in General Assembly resolution 56/103 of 14 December 2001 and to reflect the progress made in the implementation of and follow-up to that resolution in his next report to the Council and the Assembly on the coordination of emergency humanitarian assistance of the United Nations. UN في قراره 2002/32، طلب المجلس إلى الأمين العام أن يمضي قدما في وضع الأدلة المشار إليها في قرار الجمعية العامة 56/103 المؤرخ 14 كانون الأول/ديسمبر 2001، وأن يبين التقدم المحرز في تنفيذ ومتابعة ذلك القرار في تقريره القادم الذي سيقدمه إلى المجلس والجمعية العامة عن تنسيق المساعدة الإنسانية التي تقدمها الأمم المتحدة في حالات الطوارئ.
    Lastly, the Secretary-General would be requested in paragraph 17 to include in his next report to the General Assembly on the financing of UNIFIL comments on the feasibility of a gradual reduction of the surplus balance. UN وأخيرا، سيطلب إلى اﻷمين العام في الفقرة ١٧ أن يدرج في تقريره القادم المقدم إلى الجمعية العامة المتعلق بتمويل قوة اﻷمم المتحدة المؤقتة في لبنان تعليقات عن إمكانية إجراء تخفيض تدريجي للرصيد الفائض.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus