"in his note of" - Traduction Anglais en Arabe

    • في مذكرته المؤرخة
        
    in his note of 13 March 2001 entitled " Strategic Plan for the Convention on Biological Diversity " , the Executive Secretary provided a detailed outline of the overall process for developing the Strategic Plan. UN وقد قدم الأمين التنفيذي في مذكرته المؤرخة 13 آذار/مارس 2001 المعنونة " الخطة الاستراتيجية لاتفاقية التنوع البيولوجي " مخططا مفصلا لمجمل عملية إعداد تلك الخطة.
    30. The comments of the Secretary-General contained in his note of 8 July 1996 (A/50/571/Add.1) remain valid. UN 30 - تظل تعليقات الأمين العام الواردة في مذكرته المؤرخة 8 تموز/يوليه 1996 (A/50/571/Add.1) نافذة المفعول.
    34. The comments of the Secretary-General contained in his note of 8 July 1996 (A/50/571/Add.1) remain valid. UN 34 - تظل تعليقات الأمين العام الواردة في مذكرته المؤرخة 8 تموز/يوليه 1996 (A/50/571/Add.1) نافذة المفعول.
    The President of the Security Council in his note of 16 December 1993, 8/ informed the Secretary-General that the members of the Council agreed with his proposal. UN وأبلغ رئيس مجلس اﻷمن اﻷمين العام في مذكرته المؤرخة ٦١ كانون اﻷول/ديسمبر ٣٩٩١، بأن أعضاء مجلس اﻷمن قد وافقوا على اقتراحه.
    1. As part of the second phase of the restructuring of the United Nations Secretariat, initiated by the Secretary-General in his note of 3 December 1992 (A/47/753), particularly in the economic and social sectors, three new Departments were established in New York in February 1993. UN ١ - في شباط/فبراير ١٩٩٣، أنشئت في نيويورك ثلاث ادارات جديدة، وذلك كجزء من المرحلة الثانية لعملية إعادة تشكيل اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة، التي شرع فيها اﻷمين العام في مذكرته المؤرخة ٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢، وخاصة في القطاعين الاقتصادي والاجتماعي.
    The Secretary-General in his note of 1 March (A/49/856) transmitted to us the first report by the Director of MINUGUA, Mr. Leonardo Franco. UN لقد أحال إلينا اﻷمين العام في مذكرته المؤرخة ١ آذار/مارس (A/49/856) التقرير اﻷول لمدير البعثة، السيد ليوناردو فرانكو.
    The content of that rule had been communicated to States parties by the Secretary-General in his note of 30 July 2010, but a number of States parties had not yet submitted credentials. UN وأضاف أن الأمين العام أرسل محتوى تلك المادة إلى الدول الأطراف في مذكرته المؤرخة 30 تموز/يوليه 2010، لكن بعض الدول الأطراف لم ترسل بعد وثائق تفويض.
    The content of that rule had been communicated to States parties by the Secretary-General in his note of 4 August 2008, but a number of States parties had not yet submitted credentials. UN وأضاف أن الأمين العام أخطر الدول الأطراف بفحوى هذه القاعدة في مذكرته المؤرخة 4 آب/أغسطس 2008، ولكن عددا من الدول الأطراف لم يقدم بعد وثائق التفويض.
    The content of that rule had been communicated in his note of 9 October 2008, to States parties, by the Secretary-General, but some States parties represented at the Conference had not yet submitted proper credentials. UN وقد أبلغ الأمين العام الدول الأطراف بفحوى هذه المادة في مذكرته المؤرخة 9 تشرين الأول/أكتوبر 2008، ولكن بعض الدول الأطراف الممثلة في المؤتمر لم تقدم بعد وثائق تفويض وافية بالغرض.
    The content of that rule had been communicated to States parties by the Secretary-General in his note of 22 May 2014, but a number of States parties had not yet submitted credentials. UN وقد بعث الأمين العام بمضمون هذه المادة إلى الدول الأطراف في مذكرته المؤرخة 22 أيار/مايو 2014، ولكن عددا من الدول الأطراف لم يقدم بعد وثائق التفويض.
    in his note of 18 May 1995, the Officer-in-Charge of UNCTAD invited States members which were interested in holding plurilateral consultations to advise the secretariat well in advance of the twenty-second session of the Special Committee so that the necessary arrangements could be made for holding such consultations. UN ودعا الموظف المسؤول عن اﻷونكتاد، في مذكرته المؤرخة ٨١ أيار/مايو ٥٩٩١، الدول اﻷعضاء المهتمة بعقد مشاورات عديدة اﻷطراف، الى اخطار اﻷمانة قبل انعقاد الدورة الثانية والعشرين للجنة الخاصة بوقت كاف لكي يمكن اتخاذ الترتيبات اللازمة لاجراء هذه المشاورات.
    The purpose of the report is to present a factual summary of the Committee's activities during the calendar year 1996, in accordance with the transparency measures outlined by the President of the Security Council in his note of 29 March 1995 (S/1995/234). UN والغرض منه هو تقديم ملخص واقعي لﻷنشطة التي اضطلعت بها اللجنة خلال السنة التقويمية ١٩٩٦، وفقا لتدابير الشفافية التي أوجزها رئيس مجلس اﻷمن في مذكرته المؤرخة ٢٩ آذار/مارس ١٩٩٥ (S/1995/234).
    In his note, of 10 August 1995, the Secretary-General proposes to appoint Mr. Rubens Ricupero as Secretary-General of the United Nations Conference on Trade and Development for a term of office of four years, beginning on 15 September 1995 and ending on 14 September 1999. UN ويقترح اﻷمين العام، في مذكرته المؤرخة ١٠ آب/أغسطس ١٩٩٥، تعيين السيد روبنز ريكوبيرو أمينا عاما لمؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية لفترة أربع سنوات تبدأ في ١٥ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥ وتنتهي في ١٤ أيلول/سبتمبر ١٩٩٩.
    The Secretary General of UNCTAD, in his note of 25 March 1999 to the United Nations organizations and specialized agencies and related organizations, requested information concerning measures undertaken or envisaged to be undertaken by such organizations in support of implementation of the Programme of Action. UN وطلب اﻷمين العام لﻷونكتاد، في مذكرته المؤرخة ٢٥ آذار/ مارس ١٩٩٩ والموجهة إلى المؤسسات والوكالات المتخصصة التابعة لﻷمم المتحدة والمنظمات المتصلة بها، تقديم معلومات عن التدابير التي اتخذتها هذه المنظمات أو تتوخى اتخاذها لدعم تنفيذ برنامج العمل.
    On 13 February 2004, the Committee, through its Special Rapporteur on new communications, reiterated his previous request to the State party under rule 86 of the Committee's rules of procedure in his note of 9 January 2004. UN وفي 13 شباط/فبراير 2004، كررت اللجنة، عن طريق مقررها الخاص المعني بالبلاغات الجديدة، طلبها السابق إلى الدولة الطرف بموجب المادة 86 من النظام الداخلي للجنة الوارد في مذكرته المؤرخة 9 كانون الثاني/يناير 2004.
    in his note of 12 May 2004 (A/58/792), the Secretary-General requested that the General Assembly apportion among Member States the additional amount of $114,494,300 for the period from 1 August 2003 to 30 June 2004. UN ويطلب الأمين العام في مذكرته المؤرخة 12 أيار/مايو (A/58/792) إلى الجمعية العامة أن تقسم على الدول الأعضاء المبلغ الإضافي البالغ 300 494 114 دولار للفترة من 1 آب/أغسطس 2003 إلى 30 حزيران/يونيه 2004.
    The Secretary-General, in his note of 29 November 2000 (A/55/650), stated that the Secretariat was of the opinion that the data collected were sufficient for the post-Phase V Working Group to be able to conduct a further analysis. UN وذكر الأمين العام، في مذكرته المؤرخة 29 تشرين الثاني/نوفمبر 2000 ((A/55/650، أن الأمانة العامة ترى أن البيانات المجمعة كافية لتمكين الفريق العامل لما بعد المرحلة الخامسة من إجراء تحليل آخر.
    The purpose of the report is to present a factual summary of the activities of the Committee since the beginning of 2000, in accordance with the transparency measures outlined by the President of the Security Council in his note of 29 March 1995 (S/1995/234). UN والغرض من التقرير هو تقديم عرض موجز وقائعي لأنشطة اللجنة منذ بداية عام 2000 وفقا لتدابير الشفافية التي أوجزها رئيس مجلس الأمن في مذكرته المؤرخة 29 آذار/مارس 1995 ((S/1995/234.
    Following the adoption of Council resolution 1490 (2003), the Secretary-General informed the General Assembly in his note of 23 September 2003 (A/58/386) that the $12 million commitment authority would suffice to cover the remaining activities of the Mission, including a one-month field liquidation period. UN وفي أعقاب اعتماد قرار المجلس 1490 (2003)، أخبر الأمين العام الجمعية العامة في مذكرته المؤرخة 23 أيلول/سبتمبر 2003 (A/58/386) بأن سلطة الالتزام بمبلغ 12 مليون دولار ستكفي لتغطية الأنشطة المتبقية للبعثة، بما فيها مهام التصفية الميدانية التي ستستغرق شهرا واحدا.
    The Committee approved the report and is submitting it in accordance with the measures outlined by the President of the Security Council in his note of 29 March 1995 (S/1995/234). UN ولقد وافقت اللجنة على هذا التقرير المقدَّم وفقا للتدابير التي حدَّدها رئيس مجلس الأمن في مذكرته المؤرخة 29 آذار/مارس 1995 (S/1995/234).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus