"in his report dated" - Traduction Anglais en Arabe

    • في تقريره المؤرخ
        
    • وفي التقرير المؤرخ
        
    • وفي تقريره المؤرخ
        
    2. Requests the Secretary-General to arrange the rapid deployment of additional capabilities for UNMIS, in order that it may deploy in Darfur, in accordance with the recommendation contained in his report dated 28 July 2006; UN 2 - يطلب إلى الأمين العام ترتيب النشر السريع لقدرات إضافية لبعثة الأمم المتحدة في السودان، حتى تتمكن من الانتشار في دارفور، وفقا للتوصية الواردة في تقريره المؤرخ 28 تموز/يوليه 2006؛
    2. Requests the Secretary-General to arrange the rapid deployment of additional capabilities for UNMIS, in order that it may deploy in Darfur, in accordance with the recommendation contained in his report dated 28 July 2006; UN 2 - يطلب إلى الأمين العام ترتيب النشر السريع لقدرات إضافية لبعثة الأمم المتحدة في السودان، حتى تتمكن من الانتشار في دارفور، وفقا للتوصية الواردة في تقريره المؤرخ 28 تموز/يوليه 2006؛
    in his report dated 12 July 2002 on this matter, the Secretary-General concluded in these terms: UN وينتهي الأمين العام في تقريره المؤرخ 12 تموز/يوليه 2002 عن هذه المسألة إلى الخلاصة التالية:
    After 40 years of Turkish Cypriots having been subjected to unjust and inhuman isolations, the former United Nations Secretary-General stated in his report dated 28 May 2004 that: UN وبعد 40 عاما من إخضاع القبارصة الأتراك لحالات عزلة لاإنسانية، ذكر الأمين العام للأمم المتحدة السابق في تقريره المؤرخ 28 أيار/مايو 2004 ما يلي:
    1. Notes the recommendations of the Secretary-General contained in his report dated 3 January 2006, in particular its paragraphs 48 and 52, and noting that those recommendations have been reiterated in the Secretary-General's report dated 11 April 2006; UN 1 - يلاحظ توصيات الأمين العام الواردة في تقريره المؤرخ 3 كانون الثاني/يناير 2006، ولا سيما فقرتيه 48 و 52، ويلاحظ بأن تلك التوصيات قد أُعيد تأكيدها في تقرير الأمين العام المؤرخ 11 نيسان/أبريل 2006؛
    1. Notes the recommendations of the Secretary-General contained in his report dated 3 January 2006, in particular its paragraphs 48 and 52, and noting that those recommendations have been reiterated in the Secretary-General's report dated 11 April 2006; UN 1 - يلاحظ توصيات الأمين العام الواردة في تقريره المؤرخ 3 كانون الثاني/يناير 2006، ولا سيما فقرتيه 48 و 52، ويلاحظ بأن تلك التوصيات قد أُعيد تأكيدها في تقرير الأمين العام المؤرخ 11 نيسان/أبريل 2006؛
    11. As mentioned by the Secretary-General in his report dated 11 December 2006 to the Security Council, efforts to form a Palestinian national unity government appear to have stalled. UN 11 - كما ذكر الأمين العام في تقريره المؤرخ 11 كانون الأول/ديسمبر 2006 إلى مجلس الأمن، يبدو أن الجهود المبذولة لتشكيل حكومة وحدة وطنية فلسطينية قد تعثرت.
    in his report dated 26 June 1997, the Secretary-General pointed out that foreign private companies and individuals were also lending support to settlements and their economic infrastructures. UN لقد أشار اﻷمين العام في تقريره المؤرخ ٢٦ حزيران/ يونيه ١٩٩٧ الى أن شركات أجنبية خاصة وأفرادا أجانب يقدمون أيضا الدعم للمستوطنات ولهياكلها اﻷساسية الاقتصادية.
    There was as a result no consensus among Council members on any of the options put forward by the Secretary-General in his report dated 19 February 2002 (S/2002/178). UN ونتيجة لذلك لم يتحقق توافق في الآراء بين أعضاء المجلس بشأن أي من الخيارات التي طرحها الأمين العام في تقريره المؤرخ 19 شباط/فبراير 2002 (S/2002/178).
    16. in his report dated 6 February 1996 (S/1996/83, para. 24), the Secretary-General informed the Security Council of his intention to retain liaison offices in Belgrade and Zagreb that would report to United Nations Headquarters. UN 16 - أبلغ الأمين العام مجلس الأمن، في تقريره المؤرخ 6 شباط/فبراير 1996 (S/1996/83، الفقرة 24)، عزمه على الإبقاء على مكتبي الاتصال الكائنين في بلغراد وزغرب، اللذين سيتبعان مقر الأمم المتحدة.
    The United Nations maintains a very ambitious programme with respect to Africa, as was stressed by the Secretary-General in his report dated 19 October 2001. UN وتحتفظ الأمم المتحدة ببرنامج طموح جدا فيما يتعلق بأفريقيا، كما شدد على ذلك الأمين العام في تقريره المؤرخ 19 تشرين الأول/أكتوبر 2001.
    5. The Secretary-General, in his report dated 2 May 2001 (S/2001/436) informed the Council that the elections for the Constituent Assembly were scheduled for 30 August 2001. UN 5 - وأبلغ الأمين العام المجلس في تقريره المؤرخ 2 أيار/مايو 2001 (S/2001/436) بأن انتخابات الجمعية التأسيسية تقرر أن يكون موعدها 30 آب/أغسطس 2001.
    As outlined in his report dated 14 July 1997 (A/51/950), the Secretary-General fully supports this concern of the Assembly. UN وكما أوضح في تقريره المؤرخ ١٤ تموز/يوليه ١٩٩٧ )A/51/950(، فإن اﻷمين العام يؤيد تأييدا تاما شاغل الجمعية العامة هذا.
    On the relationship between confidence building and peace, the Secretary-General of the United Nations stated in his report dated 10 September 1990 on the establishment of a nuclear-weapon-free zone in the region of the Middle East as follows: UN وفيما يتصل بالعلاقة بين بناء الثقة والسلم، ذكر اﻷمين العام لﻷمم المتحدة في تقريره المؤرخ في ١٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٠ حول انشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في منطقة الشرق اﻷوسط ما يلي:
    The mock-up budget attached to the present note reflects the modifications proposed by the Secretary-General in his report dated 25 May 1994 (A/48/945 and Corr.1), including: UN ونموذج الميزانية المرفق بهذه المذكرة تتجلى فيه التعديلات التي اقترحها اﻷمين العام في تقريره المؤرخ ٢٥ أيار/مايو ١٩٩٤ )A/48/945 و Corr.1(، بما فيها:
    The Secretary-General stated, in his report dated 15 May 1993, that " it is currently not possible for UNPROFOR to fulfil its mandate in Croatia " , 6/ but the Security Council has not yet considered effective measures that would make the implementation of its resolutions possible. UN وذكر اﻷمين العام في تقريره المؤرخ ١٥ ايار/مايو ١٩٩٣ أنه " ليس في وسع القوة حاليا القيام بولايتها في كرواتيا " . ولكن مجلس اﻷمن لم ينظر لغاية اﻵن في اتخاذ تدابير فعالة تتيح إمكانية تنفيذ قراراته.
    39. The Special Rapporteur presented his findings on the question of violations of international humanitarian law following the fall of Srebrenica in his report dated 21 August 1995. UN ٣٩ - قدم المقرر الخاص استنتاجاته بشأن مسألة انتهاكات القانون اﻹنساني الدولي إثر سقوط سربرينتسا في تقريره المؤرخ ٢١ آب/أغسطس ١٩٩٥.
    The Committee recommends that the State party ensure that it follows the guidance given by the Inspector of Prisons in his report dated 7 April 2011 that appropriate use should be made of safety observation cells and close observation cells. UN توصي اللجنة بأن تكفل الدولة الطرف اتباع توجيهات مفتش السجون في تقريره المؤرخ 7 نيسان/أبريل 2011 التي طلب فيها الاستخدام الملائم لزنزانات المراقبة لضمان سلامة السجناء وزنزانات المراقبة المشددة.
    The Committee recommends that the State party improve health care in all prisons, taking into account the guidance provided by the Inspector of Prisons as stated in his report dated 18 April 2011. UN توصي اللجنة بأن تحسن الدولة الطرف الرعاية الصحية في جميع السجون، مع مراعاة التوجيهات التي قدمها مفتش السجون في تقريره المؤرخ 18 نيسان/أبريل 2011.
    7. The Secretary-General, in his report dated 24 July 2001 (S/2001/719), informed the Council of progress in the electoral process leading to the August 2001 elections of the Constituent Assembly. UN 7 - وفي التقرير المؤرخ 24 تموز/يوليه 2001 (S/2001/719)، أبلغ الأمين العام المجلس بالتقدم الذي أحرز في العملية الانتخابية المفضية إلى عقد انتخابات الجمعية التأسيسية في آب/أغسطس 2001.
    6. in his report dated 14 December, 5/ the Secretary-General informed the Security Council about his consultations held during his visit to the mission area from 25 to 29 November. UN ٦ - وفي تقريره المؤرخ ٤١ كانون اﻷول/ديسمبر)٥(، أبلغ اﻷمين العام مجلس اﻷمن بمشاوراته التي جرت خلال زيارته لمنطقة البعثة في الفترة من ٢٥ إلى ٢٩ تشرين الثاني/نوفمبر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus