"in his report on investing in" - Traduction Anglais en Arabe

    • في تقريره عن الاستثمار في
        
    In this connection, the Secretary-General is presenting proposals to the General Assembly in his report on investing in people. UN وفي هذا الخصوص، يقدم الأمين العام مقترحات إلى الجمعية العامة في تقريره عن الاستثمار في الأفراد.
    5. in his report on investing in people (A/61/255), the Secretary-General set out his new vision for human resources management. UN 5 - حدد الأمين العام في تقريره عن الاستثمار في الموارد البشرية (A/61/255) رؤيته الجديدة لإدارة الموارد البشرية.
    6. in his report on investing in people (A/61/255), the Secretary-General presented his vision for human resources management reform. UN 6 - عرض الأمين العام في تقريره عن الاستثمار في الموارد البشرية (A/61/255) رؤيته لإصلاح إدارة الموارد البشرية.
    The General Assembly reviewed the Secretary-General's proposals presented in his report on investing in people (A/61/255). UN واستعرضت الجمعية العامة مقترحات الأمين العام المقدمة في تقريره عن الاستثمار في الموارد البشرية (A/61/255).
    of service 164. As part of the new human resources framework presented in his report on investing in people (A/61/255), the Secretary-General submitted a proposal on new contractual arrangements. UN 164 - قدّم الأمين العام، كجزء من الإطار الجديد للموارد البشرية الذي عرضه في تقريره عن الاستثمار في الموارد البشرية (A/62/255)، مقترحا يتعلق بترتيبات تعاقدية جديدة.
    165. The General Assembly, at its sixty-first session, considered the proposals of the Secretary-General on the harmonization of conditions of service presented in his report on investing in people. UN 165 - ونظرت الجمعية العامة، في دورتها الحادية والستين، في مقترحات الأمين العام بشأن مواءمة شروط الخدمة المدرجة في تقريره عن الاستثمار في الموارد البشرية.
    91. In view of the above, the Secretary-General is making proposals to the General Assembly for a speedier and more proactive system of recruitment and staffing in his report on investing in people (A/61/255). UN 91 - وبالنظر لما ذُكر أعلاه يقدم الأمين العام إلى الجمعية العامة في تقريره عن الاستثمار في الأفراد (A/60/255) مقترحات تهدف إلى إقامة نظام أسرع وأكثر استباقا لتعيين الموظفين وتنسيبهم.
    In line with the proposals of the Secretary-General on career development and mobility, as set out in his report on investing in people, managed rotations, including between Headquarters and the field, would allow Secretariat staff the opportunity to gain the developmental experience needed both for higher level positions and for better supporting Headquarters and field activities. UN وتمشيا مع مقترحات الأمين العام بشأن التطوير المهني والتنقل، المبينة في تقريره عن الاستثمار في الموارد البشرية، فإن التناوب الموجه، بما فيه التناوب بين المقر والميدان، سيتيح لموظفي الأمانة العامة فرصة اكتساب الخبرة التطويرية اللازمة لإحراز المناصب العليا وكذلك لدعم أنشطة المقر والميدان على نحو أفضل.
    42. in his report on investing in information and communications technology (A/60/846/Add.1), the Secretary-General stated that UN 42 - وقد ذكر الأمين العام في تقريره عن الاستثمار في تكنولوجيا المعلومات والاتصالات (A/60/846/Add.1) أنه:
    117. The Secretary-General remains very concerned with the limited possibility for staff members in the General Service and related categories to be appointed to the Professional category and is making a proposal in this regard in his report on investing in people. UN 117 - وما زال الأمين العام يساوره القلق إزاء الإمكانية المحدودة لتعيين الموظفين من فئة الخدمات العامة والفئات ذات الصلة في الفئة الفنية ويقوم بتقديم اقتراح في هذا الخصوص في تقريره عن الاستثمار في الأفراد.
    The present report addresses the request of the General Assembly contained in resolution 60/283 concerning the proposals submitted by the Secretary-General in his report on investing in information and communications technology (A/60/846/ Add.1). UN يستجيب هذا التقرير لطلب الجمعية العامة الوارد في القرار 60/283 والمتعلق بالمقترحات التي عرضها الأمين العام في تقريره عن الاستثمار في تكنولوجيا المعلومات والاتصالات (A/60/846/Add.1).
    Efforts were being made, in the context of the Secretary-General's reform proposals set out in his report on investing in people (A/61/255), to address the underlying causes contributing to the lower representation of female staff. UN وتبذل جهود حاليا في سياق مقترحات الأمين العام للإصلاح المبينة في تقريره عن الاستثمار في الموارد البشرية (A/61/255) لمعالجة الأسباب الكامنة وراء انخفاض معدلات تمثيل الموظفات.
    In line with the Secretary-General's proposals in his report on investing in people (A/61/255), staff appointed to a career position in United Nations peace operations will be eligible for a continuing contract that will not be limited to service at any specific mission. UN واتساقا مع اقتراحات الأمين العام الواردة في تقريره عن الاستثمار في الموارد البشرية (A/61/255)، فإن الموظفين الذين يعينون في وظائف دائمة في عمليات الأمم المتحدة للسلام سيكونون مؤهلين للحصول على عقد مستمر لا يكون مقصورا على الخدمة في أي بعثة محددة.
    in his report on investing in information and communications technology (A/60/846/Add.1), the Secretary-General outlined plans to implement enterprise resource and information management systems. UN وعرض الأمين العام، في تقريره عن الاستثمار في تكنولوجيا المعلومات والاتصالات (A/60/846/Add.1)، خططا لتنفيذ نظم موارد المؤسسات وإدارة المعلومات.
    In order to address this situation, the Secretary-General proposed in his report on investing in people (A/61/255) that the conditions of service of the Secretariat staff be harmonized with those of the funds and programmes. UN ومن أجل تدارك هذه الحالة، اقترح الأمين العام في تقريره عن الاستثمار في الموارد البشرية (A/61/255) مواءمة شروط خدمة موظفي الأمانة العامة مع شروط خدمة الصناديق والبرامج.
    19. in his report on investing in people (A/61/255), the Secretary-General proposed that the occasional recuperation break scheme applied to United Nations field operations be replaced with the rest and recuperation travel scheme, employed by the funds and programmes. UN 19 - اقترح الأمين العام، في تقريره عن الاستثمار في الموارد البشرية (A/61/255)، الاستعاضة عن نظام إجازة الاستجمام العرضية المطبق على العمليات الميدانية التي تضطلع بها الأمم المتحدة بنظام الراحة والاستجمام الذي تستخدمه الصناديق والبرامج.
    The present report addresses the request of the General Assembly contained in resolution 60/283 concerning the proposals submitted by the Secretary-General in his report on investing in information and communications technology (A/60/846/Add.1). UN يعالج التقرير الحالي طلب الأمانة العامة الوارد في القرار 60/283 والمتعلق بالمقترحات التي عرضها الأمين العام في تقريره عن الاستثمار في تكنولوجيا المعلومات والاتصالات (A/60/846/Add.1).
    2. Documents A/62/510 and A/60/502 were submitted pursuant to section II of General Assembly resolution 60/283 concerning proposals submitted by the Secretary-General in his report on investing in information and communications technology (A/60/846/Add.1). UN 2 - وقدمت الوثيقتان A/62/510 و A/60/502 عملا بالجزء الثاني في قرار الجمعية العامة 60/283 بشأن المقترحات التي عرضها الأمين العام في تقريره عن الاستثمار في تكنولوجيا المعلومات والاتصالات (A/60/846/Add.1).
    23. In paragraphs 62 to 66 of his report, the Secretary-General discusses the benefits realization plan for IPSAS, which is based on the five major benefits outlined in his report on investing in the United Nations for a stronger Organization worldwide (A/60/846/Add.3) and approved by the General Assembly. UN ٢٣ - يناقش الأمين العام في الفقرات من 62 إلى 66 من تقريره خطة لتحقيق فوائد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام تستند إلى الفوائد الأساسية الخمس التي عرضها في تقريره عن الاستثمار في الأمم المتحدة لتصبح منظمة أقوى على الصعيد العالمي (A/60/846/Add.3) والتي وافقت عليها الجمعية العامة.
    14. in his report on investing in people, the Secretary-General proposed that, depending on the needs of the Organization, continuing contracts could be limited to particular projects or missions in order to avoid the creation of undue expectations of long-term employment (see A/61/255, para. 244). UN 14 - واقترح الأمين العام في تقريره عن الاستثمار في الموارد البشرية أن تظل العقود المحددة المدة والعقود المستمرة مقتصرة على مشاريع أو بعثات بعينها، رهنا باحتياجات المنظمة،تفاديا لما قد ينشأ بلا أي داع من توقعات بتوظيف طويل الأجل (انظر A/61/255، الفقرة 244).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus