"in his report to the general assembly" - Traduction Anglais en Arabe

    • في تقريره إلى الجمعية العامة
        
    • في تقريره المقدم إلى الجمعية العامة
        
    • في تقريره الى الجمعية العامة
        
    • في التقرير الذي سيقدمه إلى الجمعية العامة
        
    • في التقرير الذي قدمه إلى الجمعية العامة
        
    • في تقريره الأخير إلى الجمعية العامة
        
    • في تقريره المقدم للجمعية العامة
        
    The Secretary-General, in his report to the General Assembly, stated that UN وذكر الأمين العام في تقريره إلى الجمعية العامة أنه:
    For this reason, this is a fundamental issue that was highlighted by the Special Rapporteur in his report to the General Assembly. UN لهذا السبب، تعد هذه المسألة أساسية أبرزها المقرر الخاص في تقريره إلى الجمعية العامة.
    We are pleased that the Secretary-General raised this question in his report to the General Assembly on the implementation of the Millennium Declaration. UN ويسعدنا أن الأمين العام قد أثار هذه المسألة في تقريره إلى الجمعية العامة عن تنفيذ إعلان الألفية.
    The Secretary-General in his report to the General Assembly on the work of the Organization has stated: UN واﻷمين العام، في تقريره المقدم إلى الجمعية العامة عن أعمال المنظمة، قال:
    in his report to the General Assembly at its fifty-eighth session on the work of the Organization, the Secretary-General had highlighted human trafficking and its severe impact on women and girls. UN وأبرز الأمين العام في تقريره المقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين عن أعمال المنظمة، موضوع، الاتجار بالبشر وما يترتب عليه من آثار قاسية على النساء والفتيات.
    But, as the Secretary-General points out in his report to the General Assembly at its fiftieth session on the work of the Organization: UN ولكن، كما أشار اﻷمين العام في تقريره الى الجمعية العامة في دورتها الخمسين عن أعمال المنظمة:
    The Alliance requested the Secretary-General to note that preference in his report to the General Assembly on the implementation of the resolution. UN وطلب التحالف أن يذكر الأمين العام هذا التفضيل في تقريره إلى الجمعية العامة بشأن تنفيذ القرار.
    He further recommends the implementation of the recommendations made in his report to the General Assembly focusing on racism and the Internet. UN ويوصي كذلك بتنفيذ التوصيات المقدمة في تقريره إلى الجمعية العامة التي تركز على العنصرية وشبكة الإنترنت.
    We also wish to congratulate the Secretary-General on his work over the last year, which was clearly described in his report to the General Assembly. UN ونود أيضا أن نهنئ اﻷمين العام على العمل الذي قام به طوال العام الماضي، والذي وصف بوضوح في تقريره إلى الجمعية العامة.
    We are happy that the Secretary-General, in his report to the General Assembly at its forty-eighth session, has also accorded the issue all due importance. UN ويسعدنا أن اﻷمين العام أيضا أولى هذه المسألة كل اﻷهمية الواجبة في تقريره إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة واﻷربعين.
    The Committee intends to review this ratio as well as the validity of an approach based on a ratio in the context of its consideration of the Secretary-General's proposals on the support account in his report to the General Assembly. UN وتعتزم اللجنة استعراض هذه النسبة، إلى جانب مدى سلامة نهج يستند إلى نسبة بعينها، وذلك في سياق نظرها في مقترحات اﻷمين العام بشأن حساب الدعم التي سيقدمها في تقريره إلى الجمعية العامة.
    in his report to the General Assembly, the Secretary-General had given details of murders, looting and attacks on returnees, including minors, and acts of vandalism and religious intolerance. UN ونوّه إلى أن الأمين العام أورد في تقريره إلى الجمعية العامة تفاصيل النهب والقتل والاعتداءات التي تعرض لها العائدون، بمن فيهم القصَّر، وتفاصيل عن أعمال التخريب والتعصب الديني.
    The Secretary-General and the UNDP Administrator both made reference to the campaign, with the Secretary-General referring to it in his report to the General Assembly. UN وأشار كل من الأمين العام ومدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي إلى هذه الحملة، حيث أتى الأمين العام على ذكرها في تقريره إلى الجمعية العامة.
    in his report to the General Assembly, the Special Rapporteur addressed the issue of sexual education, including the interdependence of sexuality, health and education and the relationship of this right to other rights from a gender and diversity perspective. UN وتناول المقرر الخاص في تقريره إلى الجمعية العامة مسألة التربية الجنسية، بما في ذلك أوجه الترابط القائم بين الحياة الجنسية، والصحة والتعليم، وعلاقة هذا الحق بحقوق أخرى من منظور جنساني مراع للتنوع.
    in his report to the General Assembly at its fifty-eighth session on the work of the Organization, the Secretary-General had highlighted human trafficking and its severe impact on women and girls. UN وأبرز الأمين العام في تقريره المقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين عن أعمال المنظمة، موضوع، الاتجار بالبشر وما يترتب عليه من آثار قاسية على النساء والفتيات.
    12. As the Secretary-General of the United Nations pointed out in his report to the General Assembly: UN 12- وكما أشار الأمين العام للأمم المتحدة في تقريره المقدم إلى الجمعية العامة:
    The Special Rapporteur in his report to the General Assembly and in the press conference following his presentation of the report made urgent appeals for compliance with international humanitarian law, in particular in relation to the treatment of prisoners. UN وقد عمد المقرر الخاص في تقريره المقدم إلى الجمعية العامة وفي المؤتمر الصحفي الذي تلا عرضه للتقرير إلى توجيه نداءات عاجة من أجل الامتثال للقانون الإنساني الدولي، وخاصة فيما يتصل بمعاملة الأسرى.
    The Special Rapporteur in his report to the General Assembly and at the press conference following his presentation of the report made urgent appeals for compliance with international humanitarian law, in particular in relation to the treatment of prisoners. UN وقد عمد المقرر الخاص في تقريره المقدم إلى الجمعية العامة وفي المؤتمر الصحفي الذي تلا عرضه للتقرير إلى توجيه نداءات عاجلة من أجل الامتثال للقانون الإنسان الدولي، وخاصة فيما يتصل بمعاملة الأسرى.
    This negative development in the international security situation is acknowledged by the Secretary-General himself who, in his report to the General Assembly, observed that little cooperation in the field of disarmament was achieved this past year. UN إن هذا التطور السلبي في الأوضاع الأمنية الدولية قد اعترف به الأمين العام نفسه، إذ لاحظ في تقريره المقدم إلى الجمعية العامة أن ما تحقق من تعاون في مجال نزع السلاح خلال العام المنصرم كان ضئيلا.
    The Secretary-General, in his report to the General Assembly, says: UN يقــول اﻷمين العــام، في تقريره الى الجمعية العامة:
    5. Requests the Secretary-General to include in his report to the General Assembly at its fifty-eighth session information on the implementation of the present resolution. UN 5 - يطلب إلى الأمين العام أن يدرج في التقرير الذي سيقدمه إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين معلومات عن تنفيذ هذا القرار.
    His activities are detailed in his report to the General Assembly (A/60/350). UN وترد أنشطته مفصلة في التقرير الذي قدمه إلى الجمعية العامة (A/60/350).
    (b) To consider the implementation of the plan of action for the release of all political prisoners as suggested by the Special Rapporteur in his report to the General Assembly (A/62/223); UN (ب) النظر في تنفيذ خطة العمل للإفراج عن جميع السجناء السياسيين، على نحو ما اقترحه ذلك المقرر الخاص في تقريره الأخير إلى الجمعية العامة (A/62/223)؛
    We share the concern of the Secretary-General, as expressed in his report to the General Assembly at its current session: UN وإننا نشاطر الأمين العام قلقه، على النحو الذي أعرب عنه في تقريره المقدم للجمعية العامة في دورتها الحالية:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus