"in holding" - Traduction Anglais en Arabe

    • في عقد
        
    • في إجراء
        
    • في الحجز
        
    • في مساءلة
        
    • في تحميل
        
    • في إخضاع
        
    • في محاسبة
        
    • بعقدها
        
    • في مجال إجراء
        
    • لدى إخضاع
        
    • في الحبس
        
    • بغرفة الحجز
        
    • حين قضت
        
    We also succeeded in holding an OSCE summit in our capital, Astana, the first in 11 years. UN كما نجحنا في عقد مؤتمر قمة المنظمة في عاصمتنا، أستانا، وهو الأول منذ 11 عاما.
    The delay in holding a fifth round of negotiations was understandable while the Yugoslav authorities were preoccupied with other matters. UN ولقد حدث التأخير في عقد جولة خامسة من المفاوضات ﻷسباب مفهومة تتمثل في انشغال سلطات يوغوسلافيا بمسائل أخرى.
    Workshops in Southern and Western Darfur were not organized owing to delays of Sudanese judicial authorities in holding workshops UN ولم يتم تنظيم حلقات عمل في جنوب وغرب دارفور بسبب التأخير من قبل السلطات القضائية السودانية في عقد حلقات العمل
    His Government also welcomed the Sudanese Government's commitment to cooperate with the international community in holding a referendum in the south. UN وأعرب عن ترحيب حكومته أيضا بالتزام الحكومة السودانية التعاون مع المجتمع الدولي في إجراء استفتاء في الجنوب.
    We are succeeding in holding serious and thoroughgoing discussions on all agenda items. UN إننا ناجحون في إجراء مناقشات جادة ومستفيضة بشأن كافة بنود جدول الأعمال.
    Adonis got into a fight today... and he's in holding. Open Subtitles أدونيس انخرط في شجار اليوم وهو في الحجز الآن
    It noted however, that in recent years, Peruvian courts have made some progress in holding accountable police who abuse detainees. UN ومع ذلك، حققت المحاكم في بيرو في غضون السنوات الماضية بعض التقدم في مساءلة أفراد الشرطة الذين يسيئون معاملة المحتجزين.
    We have full confidence in your wisdom and skills in holding these negotiations in an open and transparent manner. UN وثقتنا كاملة بحكمكم ومهاراتكم في عقد هذه المفاوضات بانفتاح وشفافية.
    In 1994, the Coalition joined the International Abolitionist Federation in holding their thirty-first international congress at Bucharest. UN وفي عام ١٩٩٤، انضم التحالف إلى الاتحاد الدولي لمناهضة الرق في عقد مؤتمره الدولي الحادي والثلاثين في بوخارست.
    States can also assist the Court in holding hearings on individuals, search and seizure, identification or the locating of assets. UN ويمكن للدول أيضا أن تساعد المحكمة في عقد جلسات الاستماع بشأن الأفراد والبحث والمصادرة وتحديد الأصول أو أماكن وجودها.
    We also ask for your assistance in holding a more results-oriented dialogue. UN ونطلب منكم أيضا المساعدة في عقد حوار أكثر توجها صوب تحقيق النتائج.
    But let me see if I can answer some of the questions, because it sounds as though the Secretariat has a vested interest in holding the meeting on Thursday. UN ولكني سأحاول أن أجيب على بعض التساؤلات، لأن الأمر يبدو وكأن للأمانة مصلحة خاصة في عقد الجلسة يوم الخميس.
    NCW activity in raising political awareness consists in holding conferences and seminars, implementing programmes to spread awareness and producing certain printed materials. The most significant of these activities include the following: UN يتمثل نشاط المجلس في مجال التوعية السياسية في عقد المؤتمرات وإقامة الندوات وتنفيذ برامج متعددة لنشر الوعي، وكذلك طبع عدد من المطبوعات ومن أهم هذه الأنشطة ما يلي:
    I would like to express my delegation's appreciation for the President's initiative and leadership in holding this important thematic debate. UN وأود أن أعرب عن تقدير وفد بلادي لمبادرة الرئيس وقيادته في إجراء هذه المناقشة المواضيعية الهامة.
    16. The United Nations is engaged in a wide range of technical assistance activities to support Member States in holding credible elections. UN 16 - تعمل الأمم المتحدة في مجموعة كبيرة من أنشطة المساعدة الانتخابية لدعم الدول الأعضاء في إجراء انتخابات موثوق بها.
    A stable security situation is essential if Afghanistan is to succeed in holding fair elections. UN إن تحقيق الاستقرار يشكل أهمية أساسية إذا ما أريد لأفغانستان أن تنجح في إجراء انتخابات نزيهة.
    Well, it would've been if hadn't just spoken to him in holding. Open Subtitles حسناً، لكان سيكون كذلك إذا لمْ أتحدّث معه في الحجز.
    There is a crazy, homeless man in holding as we speak. Open Subtitles يوجد رجلاً مجنوناً متشرداً في الحجز الأن
    It has proven useful in holding managers and staff accountable for results. UN كما ثبتت فائدته في مساءلة المديرين والموظفين عن النتائج.
    Finally, he also made reference to the vitality of civil society in the country, playing a key role in holding governments accountable to their obligations. UN وأخيرا، أشار أيضا إلى حيوية المجتمع المدني في البلد، الذي يقوم بدور رئيسي في تحميل الحكومات مسؤولية التزاماتها.
    The Working Women Association continues to play an important role in holding national leaders accountable for the commitments they made in the Platform for Action. UN وما فتئت الرابطة تؤدي دوراً هاماً في إخضاع قادة البلاد للمساءلة بشأن الالتزامات التي تعهّدوا بها في إطار منهاج العمل.
    It is our conviction that victims must have a central role in holding torturers accountable for their actions. UN ونحن على اقتناع بلزوم أن يكون للضحايا دور محوري في محاسبة مرتكبي التعذيب على أفعالهم.
    The General Assembly has also shown leadership in holding intergovernmental negotiations on the reform of the Security Council. UN وقد أظهرت الجمعية العامة أيضا دليلا على قيادتها بعقدها المفاوضات الحكومية الدولية بشأن إصلاح مجلس الأمن.
    Based upon its ample experience and lessons learned in holding multiparty general elections, Myanmar is confident of its ability to conduct the elections in an orderly manner. UN إن ميانمار، ارتكازا على خبرة طويلة ودروس مستقاة في مجال إجراء الانتخابات العامة المتعددة الأحزاب، لواثقة من قدرتها على إجراء الانتخابات بطريقة يسودها النظام.
    10. Commends UNDP on the work of the Gender Steering and Implementation Committee in strongly encouraging senior management on gender equality and requests the Committee to be vigilant in holding senior managers accountable for achieving results in gender equality; UN 10 - يشيد بالبرنامج الإنمائي على ما تقوم به اللجنة المعنية بالتوجيه والتنفيذ في مجال الشؤون الجنسانية من أعمال بهدف التشجيع القوي للإدارة العليا بشأن المساواة بين الجنسين، ويطلب إلى اللجنة التحلي باليقظة لدى إخضاع كبار المديرين للمساءلة عن تحقيق نتائج في مجال المساواة بين الجنسين؛
    Got them in holding for the night, haven't decided whether to press stat. rape charges. Open Subtitles وقد ألقيت بهما في .. الحبس لهذه الليلة ولم أقرر بعد ما إن كنت .. سأتهمهما باغتصابها
    Who's in holding room four? Open Subtitles من بغرفة الحجز
    Though the court considered other factors in holding that the State funding system failed to provide a sound basic education, the issue of teacher quality was clearly seen as justiciable. UN ومع أن المحكمة نظرت في عوامل أخرى حين قضت بأن نظام التمويل الحكومي أخفق في توفير التعليم الأساسي القويم، فمن الواضح أن المسألة المتعلقة بمستوى المدرسين تعتبر في نظرها قابلة للتقاضي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus