"in hundreds of" - Traduction Anglais en Arabe

    • في مئات
        
    • بمئات
        
    • من مئات
        
    • منذ مئات
        
    • وقوع مئات
        
    His crossword puzzles are syndicated in hundreds of papers. Open Subtitles صاحب الكلمات المتقاطعة والمشتركة في مئات من أوراق.
    One third of the Bedouin population resided in hundreds of unauthorized clusters spread across the Negev. UN ويعيش ثلث السكان البدو فقط في مئات القرى غير المعترف بها التي تنتشر في شتى أنحاء النقب.
    Directly present in over 800 cities, they are indirectly present in hundreds of others through their broker networks. UN وتعمل هذه البورصات بصورة مباشرة في أكثر من 800 مدينة وبصورة غير مباشرة في مئات المدن الأخرى من خلال شبكات السمسرة.
    Over 42,000 have been deported, with their property, estimated in hundreds of millions of dollars, confiscated. UN وقد طردت إثيوبيا ٠٠٠ ٢٤ نسمة وصادرت ممتلكاتهم التي تُقدر بمئات الملايين من الدولارات.
    Left axis data in hundreds of millions of Yuan. UN الأرقام المدرجة على يسار الرسم معبّر عنها بمئات ملايين اليوان.
    Those criteria had been tested in hundreds of surveys and had not raised any serious concerns. UN وقد اختبرت تلك المعايير في مئات من الدراسات الاستقصائية ولم تبد بشأنها أي شواغل جدية.
    It was particularly important for China, given that in hundreds of cases each year under its jurisdiction, arbitration was combined with a conciliation in the same procedure. UN وهذا الأمر مهم خصوصا بالنسبة للصين، نظرا لأنه، في مئات الدعاوى المعروضة في إطار ولايتها القضائية كل عام، يقترن التحكيم بالتوفيق في الاجراءات نفسها.
    A field which is now being taught in hundreds of medical schools and universities? Open Subtitles مجال دراسة يتم الآن تدريسه في مئات من كُليات الطب والجامعات ؟
    He's testified in hundreds of DNA cases. Open Subtitles أنهُ شهد في مئات القضايا الخاصة بالحمض النووي
    After 40 years of meeting hundreds of skeletons in hundreds of closets, Open Subtitles بعد أربعين عام من معرفة مئات الأسرار العائلية في مئات القضايا تعلمت أن أحفظ قاعدة واحدة
    Unfortunately, it's one big file, mission details buried in hundreds of pages of mundane observations about our world. Open Subtitles ملف واحد، وكبير للأسف تفاصيل مخفية في مئات الصفحات عن ملاحظاتها عن عالمنا
    What I do know is we discovered techniques that prevent fatal kidney failures in hundreds of thousands of other kids. Open Subtitles ما أعرفه أننا وجدنا تقنيات تمنع الفشل الكلوي المميت في مئات الآلاف من الأطفال الآخرين
    By now the residue from all the various processes they had worked at lay in hundreds of this small evaporating bowls. Open Subtitles حتى الآن بقايا من جميع مختلف العمليات كانوا قد عملوا في ارساء في مئات هذه الأوعية تتبخر الصغيرة.
    These new energy and pollution control systems are the products of years of research and development in hundreds of governmental and private laboratories throughout the world. UN وهذه النظم الجديدة في الطاقة وفي الحد من التلوث هي نتاج سنوات من البحث والتطوير في مئات من المختبرات الحكومية والخاصة في جميع أنحاء العالم.
    Humanitarian agencies pre-positioned seven emergency pipelines, including food in hundreds of locations before the onset of the rainy season, during which up to 70 per cent of the countryside is inaccessible. UN ووضعت الوكالات الإنسانية مسبقا سبعة خطوط للإمداد في حالات الطوارئ، بما في ذلك الغذاء في مئات من المواقع قبل بداية موسم الأمطار، حيث لا يمكن الوصول إلى 70 في المائة من المناطق الريفية.
    Central Services' new duct designs are now available in hundreds of different colors to suit your individual taste. Open Subtitles تصميم الانابيب الجديد من الخدمات المركزية متوافر بمئات الألوان المختلفة حتى تتلائم مع الأذواق المختلفة
    Successful attacks were measured in hundreds of yards... and paid for in lives by hundreds of thousands. Open Subtitles كانت الهجمات الناجحة تقاس بمئات الياردات و تتكلف مئات الآلاف من الأرواح
    For 70 days they labored drying and preserving the royal body with salts and ointments then wrapping it in hundreds of feet of linen laden with protective jewels, charms and amulets. Open Subtitles قاموا بتجفيف جسده الملكي ،لمدة سبعين يوماً باستخدام الأملاح والزيوت المقدسة ثم قاموا بلف جسده بمئات الأمتار من الكتان
    Capital raised for the year (in hundreds of millions of yuan RMB) UN زيادة رأس المال بالنسبة إلى السنة (بمئات الملايين من اليوان)
    In the wake of Himmler`s order of the 19th July, round-ups were held in hundreds of towns and villages. Open Subtitles "في أعقاب طلب "هيملر فى 19 من يوليو جُمع الشتات من مئات المُدن والقرى
    This is the first time in hundreds of years that we've seen each other. Open Subtitles هذه هي المرة الأولى التي نرى بعضنا فيها منذ مئات السنين
    Condemning the fighting and targeted violence against civilians and specific ethnic and other communities occurring across the country that have resulted in hundreds of deaths and casualties and tens of thousands of internally displaced persons, UN وإذ يدين أعمال القتال والعنف الدائرة في جميع أنحاء البلد، التي تستهدف المدنيين وجماعات عرقية معينة وغيرها من الأهالي، والتي أسفرت عن وقوع مئات القتلى والمصابين وعشرات الآلاف من المشردين داخلياً،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus