"in identifying gaps" - Traduction Anglais en Arabe

    • في تحديد الثغرات
        
    • على تحديد الثغرات
        
    • في تحديد الفجوات
        
    • وفي تحديد الثغرات
        
    The findings of these mandates were particularly useful in identifying gaps in the implementation of international standards. UN وقال إن ما يخلص إليه المكلفون بهذه الولايات هو أمر ذو فائدة خاصة في تحديد الثغرات في وضع المعايير الدولية موضع التنفيذ.
    This will assist in identifying gaps and opportunities, monitoring progress and ensuring ownership and sustainability. UN وهذا سيساعد في تحديد الثغرات والفرصـة، ورصد التقدم وكفالة الملكية والاستدامة.
    One outgrowth of the discussion was a general acknowledgement of the need to map resource flows as a tool which could help in identifying gaps and stimulating the development of effective national aid management and coordination systems. UN وتمثلت إحدى ثمار المناقشة في الاعتراف العام بالحاجة إلى وضع خريطة لتدفقات الموارد لاتخاذها أداة يمكن أن تساعد في تحديد الثغرات وتشجيع إنشاء نظم وطنية فعالة لإدارة المعونات وتنسيقها.
    ESCWA will utilize the findings of this work to assist in identifying gaps and developmental priorities and enhancing implementation mechanisms across different tiers of government. UN وستستفيد الإسكوا من نتائج هذا العمل للمساعدة على تحديد الثغرات والأولويات الإنمائية وتعزيز آليات التنفيذ في مختلف مستويات الحكومة.
    In addition, it is anticipated that the information generated by the new performance appraisal system, and individual Professional Development Plans will also be important elements in identifying gaps in training and development needs, as well as assessing the effectiveness of activities that are already being developed. UN ومن المنتظر، فضلاً عن هذا، أن تصبح المعلومات التي يولدها النظام الجديد لتقييم اﻷداء وخطط التنمية المهنية الفردية من العناصر الهامة أيضاً في تحديد الفجوات القائمة في التدريب واحتياجات التنمية وكذلك في تقدير فعالية اﻷنشطة التي هي فعلاً قيد التطوير.
    Parallel NGO reports were an important tool in identifying gaps and challenges, both for the treaty bodies and for the Governments concerned. UN وتمثل تقارير المنظمات غير الحكومية الموازية أداة هامة في تحديد الثغرات والتحديات، للهيئات المنشأة بموجب معاهدات وللحكومات المعنية على حد سواء.
    In the course of the second review, the Committee intends to be more direct with States in identifying gaps in the implementation of the resolution and recommending appropriate action. UN وأثناء الاستعراض الثاني، تعتزم اللجنة أن تكون أكثر صراحة مع الدول في تحديد الثغرات الموجودة على مستوى تنفيذ القرار وفي تقديم توصيات باتخاذ الإجراءات الملائمة.
    (ii) Cooperate closely with the Convention on Biological Diversity with a view to following developments on the process for determining the possible need for and modalities of a protocol on biosafety and to ensure coordination, especially in identifying gaps and initiating follow-up action; UN ' ٢ ' التعاون الوثيق مع الاتفاقية الخاصة بالتنوع الحيوي بقصد متابعة التطورات المتعلقة بعملية تحديد إمكانية الحاجة إلى بروتوكول يتعلق بالسلامة الحيوية وطرق وضع هذا البروتوكول وضمان التنسيق ولا سيما في تحديد الثغرات والبدء في إجراءات المتابعة؛
    The Strategic Approach model is also effective in identifying gaps that require responses beyond national or regional capabilities. UN ويتسم نموذج النهج الاستراتيجي أيضاً بفعاليته في تحديد الثغرات التي تتطلب استجابات بما يتجاوز القدرة الوطنية أو الإقليمية.
    In the context of a natural disaster response, Canada believes the United Nations must be more proactive in identifying gaps in civilian capacities that may best be filled by military and civilian defence assets. UN وفي سياق الاستجابة للكوارث الطبيعية، ترى كندا أن الأمم المتحدة يجب أن تكون أكثر استباقية في تحديد الثغرات في القدرات المدنية التي يمكن أن تملأها على أفضل وجه الأصول الدفاعية العسكرية والمدنية.
    To assist in identifying gaps in scientific knowledge; UN (ي) الإسهام في تحديد الثغرات في المعرفة العلمية؛
    The functions of the Office include: strengthening the peacekeeping partnership by assisting in identifying gaps that have an impact on the delivery of mandates by United Nations peacekeeping missions; making recommendations on systemic issues relating to United Nations peacekeeping operations; and making recommendations on how to ensure the safety, security and welfare of field uniformed personnel. UN ومن بين وظائف هذا المكتب: تعزيز الشراكة في مجال حفظ السلام بالمساعدة في تحديد الثغرات التي تؤثر في أداء بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام لولاياتها؛ وتقديم توصيات تتعلق بالمسائل الشاملة المتصلة بعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام؛ وتقديم توصيات لكفالة سلامة الأفراد النظاميين في الميدان وأمنهم ورفاههم.
    Its limited resources notwithstanding, it has been able to raise strong interest in sustainable consumption and production and the 10-year framework among Governments and stakeholders, and it has played a significant role in identifying gaps and needs in moving forwards on sustainable consumption and production. UN وقد استطاعت، رغماً عن مواردها المحدودة، أن تستثير اهتماماً قوياً بالاستهلاك والإنتاج المستدامين والإطار العشري فيما بين الحكومات وأصحاب المصلحة، وقامت بدور له شأنه في تحديد الثغرات والحاجات بالنسبة للمضي قدماً بشأن الاستهلاك والإنتاج المستدامين.
    116. The Board was of the view that individual staff involvement in the training needs assessment was important in identifying gaps that impede effective staff performance and assisting management in developing appropriate training courses, according to staff needs. UN 116 - ورأى المجلس أن مشاركة فرادى الموظفين في تقييم احتياجات التدريب مهم في تحديد الثغرات التي تعرقل فعالية أداء الموظفين وفي مساعدة الإدارة على وضع دورات تدريبية مناسبة وفقا لاحتياجات الموظفين.
    (a) Strengthening the peacekeeping partnership by assisting in identifying gaps that have an impact on the delivery of mandates by United Nations peacekeeping missions by making recommendations on systemic issues relating to United Nations peacekeeping operations; UN (أ) تعزيز الشراكة في مجال حفظ السلام بالمساعدة في تحديد الثغرات التي تؤثر في أداء بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام لولاياتها وذلك بتقديم توصيات تتعلق بالمسائل الشاملة المتصلة بعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام؛
    (a) Strengthening the peacekeeping partnership by assisting in identifying gaps that have an impact on the delivery of mandates by United Nations peacekeeping missions by making recommendations on systemic issues relating to United Nations peacekeeping operations; UN (أ) تعزيز الشراكة في مجال حفظ السلام بالمساعدة في تحديد الثغرات التي تؤثر في أداء بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام لولاياتها وذلك بتقديم توصيات تتعلق بالمسائل الشاملة المتصلة بعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام؛
    The Office of the Director, Peacekeeping Strategic Partnership, which reports to both the Under-Secretary-General for Peacekeeping Operations and the Under-Secretary-General for Field Support, will assist in identifying gaps which have an impact on the delivery of mandates by United Nations peacekeeping missions, by making recommendations on systemic issues relating to peacekeeping operations and on strengthening the peacekeeping partnership. UN ويقدم مكتب مدير الشراكة الاستراتيجية لحفظ السلام، المسؤول لدى كل من وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام ووكيل الأمين العام للدعم الميداني، المساعدة في تحديد الثغرات التي تؤثر في تنفيذ ولايات بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام، من خلال تقديم توصيات تتعلق بالمسائل النظمية المتصلة بعمليات حفظ السلام وبتعزيز الشراكة في هذا المجال.
    These two matrices are intended to help in identifying gaps that exist in disability measurement and help direct future work in developing internationally comparable measures of disability. UN والغرض من هذين الجدولين المساعدة على تحديد الثغرات الموجودة في قياس حالات الإعاقة والمساعدة على توجيه العمل مستقبلا على وضع قياسات مقارنة على الصعيد الدولي لحالات الإعاقة.
    MICIVIH will also continue to assist the Haitian authorities in identifying gaps and flaws in the judicial system and to participate in the continued training of government commissioners and other magistrates. UN إن هذه البعثة ستواصل أيضا مساعدة السلطات الهايتية على تحديد الثغرات وأوجه النقص في النظام القضائي والمشاركة في التدريب المتواصل للموظفين الحكوميين وغيرهم من رجال القضاء.
    MICIVIH will also continue to assist the Haitian authorities in identifying gaps and flaws in the judicial system and to participate in the continued training of government commissioners and other magistrates. UN إن هذه البعثة ستواصل أيضا مساعدة السلطات الهايتية على تحديد الثغرات وأوجه النقص في النظام القضائي والمشاركة في التدريب المتواصل للمفوضين الحكوميين وغيرهم من رجال القضاء.
    74. The process in which Sierra Leone was engaged was a new process that required collective efforts and collective honesty in identifying gaps, constraints and difficulties for the Government of Sierra Leone, the donor community and the Commission. UN 74 - وأضاف قائلاً إن العمليات التي تشارك فيها سيراليون عملية جديدة تقتضي جهوداً وأمانة جماعية في تحديد الفجوات والقيود والصعوبات التي تواجه حكومة سيراليون ومجتمع المانحين ولجنة بناء السلام.
    In addition, the Commission on Sustainable Development has played an important role in promoting cooperation and complementarity in the work of WTO, UNCTAD and UNEP, and in identifying gaps. UN وباﻹضافة إلى ذلك، أدت لجنة التنمية المستدامة دورا هاما في تعزيز التعاون والتكامل في عمل منظمة التجارة العالمية، ومؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية، وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، وفي تحديد الثغرات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus