The Government's assurances that conditions in immigration detention centres were adequate should be re-examined. | UN | ودعت الحكومة إلى إعادة النظر في تأكيداتها بأن الأوضاع السائدة في مراكز احتجاز المهاجرين هي أوضاع مناسبة. |
Persons held in immigration detention centres may remain there for periods of up to six months and, in some cases, even up to two years. | UN | وقد يبقى اﻷشخاص في مراكز احتجاز المهاجرين فترات تبلغ ستة أشهر، وتصل في بعض الحالات إلى سنتين. |
Persons held in immigration detention centres may remain there for periods of up to six months and, in some cases, even up to two years. | UN | وقد يبقى الأشخاص في مراكز احتجاز المهاجرين فترات تبلغ ستة أشهر، وتصل في بعض الحالات إلى سنتين. |
A total of 11 authors are in immigration detention centres, 20 in immigration residential housing and 6 in immigration transit accommodation. | UN | ويوجد ما مجموعه 11 شخصاً من أصحاب البلاغ في مراكز احتجاز المهاجرين و20 شخصاً في المباني السكنية للمهاجرين و6 أشخاص في إقامة مخصصة لعبور المهاجرين. |
While noting with satisfaction the State party's commitment to use detention in immigration detention centres only in limited circumstances and for the shortest practicable period, the Committee remains concerned at its mandatory use in all cases of illegal entry, the retention of the excise zone, as well as at the non-statutory decision-making process for people who arrive by boat to the Australian territory and are taken in Christmas Island. | UN | 23- وبينما تلاحظ مع الارتياح التزام الدولة الطرف بعدم اللجوء إلى الاحتجاز في مراكز احتجاز اللاجئين إلاَّ في ظروف محدودة ولأقصر مدة ممكنة، تعرب عن قلقها المستمر إزاء ضرورة تطبيق هذا التدبير على جميع الحالات التي يتم فيها دخول البلد بصفة غير قانونية، ولدى الاستبقاء في منطقة المكوس، وكذلك لدى اتخاذ قرار غير نظامي في حق الأشخاص الذين يأتون إلى أستراليا بالقوارب ويلقى القبض عليهم في جزيرة كريسماس. |
A total of 11 authors are in immigration detention centres, 20 in immigration residential housing and 6 in immigration transit accommodation. | UN | ويوجد ما مجموعه 11 شخصاً من أصحاب البلاغ في مراكز احتجاز المهاجرين و20 شخصاً في المباني السكنية للمهاجرين و6 أشخاص في إقامة مخصصة لعبور المهاجرين. |
65. Abortion may not be available to women in immigration detention centres, depending on the laws of the country. | UN | 65 -وقد لا يكون الإجهاض متاحا للنساء في مراكز احتجاز المهاجرين حسب القوانين السارية في البلد. |
It noted the slow processing of asylum claims, while asylum seekers lived in appalling conditions in immigration detention centres, where five suicides had been reported. | UN | وأحاطت اللجنة علماً ببطء عملية معالجة التماسات اللجوء بينما يعيش ملتمسو اللجوء في ظروف مزرية في مراكز احتجاز المهاجرين حيث أفادت تقارير بحدوث خمس حالات انتحار. |
Conditions in immigration detention centres | UN | الأحوال في مراكز احتجاز المهاجرين |
The State party will only detain persons in immigration detention centres as a last resort and will only do so for the shortest practicable time. | UN | وستقتصر الدولة الطرف على احتجاز الأشخاص في مراكز احتجاز المهاجرين كملاذ أخير ولن تقوم بذلك إلا لأقصر مدة زمنية ممكنة عملياً. |
These seven values support a risk-based and humane approach to the management of people detained and ensure that they will only be placed in immigration detention centres as a last resort and for the shortest practicable time: | UN | وتدعم هذه القيم السبع نهجا إنسانيا يقوم على أساس تقييم المخاطر إزاء إدارة الأشخاص المحتجزين، وتكفل عدم وضعهم في مراكز احتجاز المهاجرين إلا كملاذ أخير ولأقصر فترة عملية: |
(a) Abide by the commitment that children no longer be held in immigration detention centres under any circumstances. | UN | (أ) التقيد بالالتزام بعدم إيداع الأطفال في مراكز احتجاز المهاجرين تحت أي ظرف من الظروف. |
(a) Abide by the commitment that children no longer be held in immigration detention centres under any circumstances. | UN | (أ) التقيد بالالتزام بعدم إيداع الأطفال في مراكز احتجاز المهاجرين تحت أي ظرف من الظروف. |
An enhanced mental health service has been implemented in immigration detention centres which includes formal mental health screening of all people on arrival at the centre, referral to a multidisciplinary mental health team for diagnosis, development of a specific mental health care plan and ongoing care. | UN | وتنفذ خدمات الصحة العقلية المعززة في مراكز احتجاز المهاجرين وتشمل الفحص الصحي العقلي الرسمي للجميع بمجرد وصولهم إلى المركز، والإحالة إلى فريق صحة عقلية متعدد التخصصات من أجل التشخيص، ووضع خطة محددة لرعاية الصحة العقلية والرعاية المستقرة. |
(e) Detention in immigration detention centres is only to be used as a last resort and for the shortest practicable time; | UN | (هـ) لا يستخدم الاحتجاز في مراكز احتجاز المهاجرين إلا كملاذ أخير ولأقصر فترة عملية؛ |
ACAT-FIACAT recommended refraining from placing people with psychiatric disorders in need of specialized medical attention in immigration detention centres. | UN | وأوصى بالكف عن إيداع الأشخاص الذين يعانون اضطرابات نفسية ويحتاجون إلى عناية طبية خاصة في مراكز احتجاز المهاجرين(78). |
The Government was reminded that it was its responsibility to guarantee the right to physical and psychological integrity and the right to security in immigration detention centres. | UN | وذُكّرت الحكومة بأنها مسؤولة عن كفالة الحق في السلامة الجسدية والنفسية والحق في الأمن في مراكز احتجاز المهاجرين(36). |
AI also noted that conditions were poor in immigration detention centres. | UN | وأفادت منظمة العفو الدولية أيضاً بسوء الأوضاع في مراكز احتجاز المهاجرين(123). |
48. The Working Group was informed that, in June 2003, the Australian Family Court claimed jurisdiction to examine cases of child detainees and ruled that holding minors in immigration detention centres indefinitely would be illegal. | UN | 48- وأحيط الفريق العامل علما بأن محكمة الأسرة في أستراليا اعتبرت في شهر حزيران/يونيه 2003 أنها مختصة للنظر في قضايا المحتجزين الأطفال وقضت بأن حبس الأحداث في مراكز احتجاز المهاجرين إلى أجل غير مسمى أمر مخالف للقانون. |
All appropriate measures should be taken by the State party to avoid the placement of asylum seeking children in immigration detention centres. | UN | وينبغي للدولة الطرف أن تتخذ جميع التدابير الملائمة لتجنب إيداع الأطفال ملتمسي اللجوء في مراكز احتجاز للمهاجرين. |