"in implementation at the" - Traduction Anglais en Arabe

    • في التنفيذ على
        
    • في مجال التنفيذ على
        
    • في التنفيذ في
        
    The concept of flexibility within the instrument was also discussed, with consideration of whether this should focus on flexibility between mandatory and voluntary measures, or whether there should be mandatory measures with greater flexibility in implementation at the national level. UN وجرت أيضاً مناقشة لمفهوم المرونة في الصك، ونظر الفريق فيما إذا كان ينبغي التركيز على المرونة بين التدابير الإلزامية والتدابير الطوعية، أو إذا كان ينبغي وضع تدابير إلزامية تتيح مرونة أكبر في التنفيذ على الصعيد الوطني.
    The role of the United Nations system in implementation at the country level should be determined through agreements with national partners, in accordance with established mandates. UN أما دور منظومة الأمم المتحدة في التنفيذ على المستوى القطري فينبغي تحديده من خلال الاتفاقات مع الشركاء الوطنيين، وفقا للولايات المقررة.
    :: providing a global educational network of students as a resource for both views and future collaborations of young people in implementation at the regional and subregional levels UN :: توفير شبكة تعليم عالمية من الطلاب كمورد لاستقاء وجهات نظر الشباب وتعاونهم في المستقبل في التنفيذ على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي
    They also seek to encourage contacts between all individuals and entities with a role to play in implementation at the national level and to promote the establishment of national committees for the implementation of international humanitarian law. UN وتهدف الحلقات الدراسية أيضا إلى تشجيع الاتصالات بين كافة الأفراد والكيانات التي يمكن أن يكون لها ضلع في التنفيذ على الصــعيد الوطني، كما أنها ترمي إلى تشجيع إنشــاء لجــان وطنية لتنفيذ القانون الإنساني الدولي.
    The United Nations Development Programme (UNDP) was seen as playing a major role in capacity-building and monitoring of progress in implementation at the country level. UN ورُئي أن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي يضطلع بدور رئيسي في بناء القدرات ورصد التقدم المحرز في مجال التنفيذ على الصعيد القطري.
    Progress in implementation at the specialized agencies, funds and programmes UN التقدم المحرز في التنفيذ في الوكالات والصناديق والبرامج المتخصصة
    The forum will focus on an operational assessment of the five-year implementation of the Programme of Action, examining lessons learned and successes and constraints in implementation at the country level. UN وسيركز المنتدى على إجراء تقييم عملي لسنوات التنفيذ الخمس لبرنامج العمل، فينظر في الدروس المستفادة وأوجه النجاح والمعوقات في التنفيذ على الصعيد القطري.
    (a) Review of progress in implementation at the country level; UN )أ( استعراض التقدم المحرز في التنفيذ على الصعيد القطري؛
    (a) Review of progress in implementation at the country level UN )أ( استعراض التقدم المحرز في التنفيذ على الصعيد القطري
    (a) Review of progress in implementation at the country level; UN )أ( استعراض التقدم المحرز في التنفيذ على الصعيد القطري؛
    (a) Review of progress in implementation at the country level; UN )أ( استعراض التقدم المحرز في التنفيذ على الصعيد القطري؛
    Review of progress in implementation at the country level (item 3(a)); UN استعراض التقدم المحرز في التنفيذ على الصعيد القطري )البند ٣)أ((؛
    (a) Review of progress in implementation at the country level; UN )أ( استعراض التقدم المحرز في التنفيذ على الصعيد القطري؛
    (a) Review of progress in implementation at the country level; UN )أ( استعراض التقدم المحرز في التنفيذ على الصعيد القطري؛
    The initiative led by the Standing Committee to streamline the various United Nations financing groups and harmonize guidelines, including reporting requirements, led to improvements in implementation at the field level and reduced transaction costs. UN وأدت المبادرة التي قادتها اللجنة الدائمة من أجل تنسيق مجموعات التمويل المختلفة للأمم المتحدة وتبسيط المبادئ التوجيهية، بما فيها متطلبات الإبلاغ، إلى تحسينات في التنفيذ على المستوى الميداني وخفض تكاليف المعاملات.
    21. The Representative found the legal and policy framework governing the protection of IDPs to be commendable, yet observed a clear gap in implementation at the regional and local levels. UN 21 - ووجد الممثل أن الإطار القانوني والسياسي الذي ينظم حماية الأشخاص المشردين داخليا جدير بالثناء، ولاحظ مع ذلك ثغرة واضحة في التنفيذ على المستويين الإقليمي والمحلي.
    The Commission will increase its focus on monitoring progress in implementation at the national level and will facilitate sharing of national-level experience and good practices. UN وستزيد اللجنة تركيزها على رصد التقدم المحرز في التنفيذ على الصعيد الوطني وستيسر تبادل الخبرات والممارسات الجيدة المستخلصة على المستوى الوطني.
    50. With the rapid increase in the number of intergovernmental bodies related to the environment, effective linkages should be pursued in order to avoid overlap and inconsistency in implementation at the national and the global levels. UN ٥٠ - وأضافت أنه ينبغي مع الزيادة السريعة في عدد الهيئات الحكومية الدولية ذات الصلة بالبيئة أن تقام صلات فعلية بحيث نتجنب الازدواجية وعدم التساوق في التنفيذ على المستويين الوطني والعالمي.
    (a) Review of progress in implementation at the country level; (b) Review of progress in international support measures; UN )أ( استعراض التقدم المحرز في التنفيذ على الصعيد القطري؛ )ب( استعراض التقدم المحرز في تدابير الدعم الدولية؛
    Several representatives noted that developing countries might require capacitybuilding or other support to ensure synergies in implementation at the national level, which might take the form of pilot projects, field missions by secretariats or the involvement of the UNEP Division of Environmental Law and Conventions. UN ولاحظ عدة ممثلين أن البلدان النامية قد تحتاج إلى بناء القدرات أو إلى دعم آخر لضمان التآزر في التنفيذ على الصعيد الوطني الذي قد يتخذ شكل مشاريع رائدة وبعثات ميدانية من الأمانات أو اشتراك شعبة تنمية السياسات والقانون في برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    The United Nations Development Programme (UNDP) was seen as playing a major role in capacity-building and monitoring of progress in implementation at the country level. UN ورُئي أن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي يضطلع بدور رئيسي في بناء القدرات ورصد التقدم المحرز في مجال التنفيذ على الصعيد القطري.
    7. We request our officials to review initial progress in implementation at the first formal meeting of the participants in the Kimberley Process, to be held early in 2003. UN 7 - نطلب إلى مسؤولينا استعراض التقدم المبدئي المحرز في التنفيذ في أول اجتماع رسمي للمشاركين في عملية كيمبرلي يعقد في أوائل عام 2003.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus