Surprisingly, very few frameworks made substantive reference to country experiences in implementing the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women and reporting thereon, either as a diagnostic or accountability tool. | UN | ومن المستغرب أن تشير أطر قليلة للغاية إشارة موضوعية إلى تجارب قطرية في تنفيذ اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة والإبلاغ عنها، إما بوصفها أداة تشخيصية أو أداة مُساءلة. |
UNICEF is also establishing an electronic database on progress being made around the world in implementing the Convention on the Rights of the Child. | UN | كما تنشئ اليونيسيف قاعدة بيانات إلكترونية عن التقدم المحرز في كافة أنحاء العالم في تنفيذ اتفاقية حقوق الطفل. |
Madagascar has made substantial progress in implementing the Convention on the Rights of the Child. | UN | وقد حققت مدغشقر تقدما ملحوظا في تنفيذ اتفاقية حقوق الطفل. |
The event focused on achievements and remaining challenges in implementing the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women in Jordan. | UN | وركز الحدث على الإنجازات المتحققة في الأردن في مجال تنفيذ اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة والتحديات التي ما زالت قائمة في هذا الصدد. |
Encourages the Fund to continue to assist Governments in implementing the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women in order to advance gender equality at all levels, including by reinforcing the cooperation between Governments and civil society, especially women's organizations; | UN | تشجع الصندوق على مواصلة تقديم المساعدة للحكومات على تنفيذ اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة من أجل تعزيز المساواة بين الجنسين على جميع الصعد، بما في ذلك عن طريق تعزيز التعاون بين الحكومات والمجتمع المدني، وبصفة خاصة المنظمات النسائية؛ |
(e) The reaction of Germany to a declaration whereby the Government of Tunisia indicated that it would not, in implementing the Convention on the Rights of the Child of 20 November 1989, " adopt any legislative or statutory decision that conflicts with the Tunisian Constitution " : | UN | (ﻫ) رد فعل ألمانيا على إعلان أشارت فيه الحكومة التونسية إلى أنها لن تقوم، في إطار تطبيق اتفاقية حقوق الطفل المؤرخة 20 تشرين الثاني/نوفمبر 1989، باتخاذ " أي قرار تشريعي أو تنظيمي يتعارض مع الدستور التونسي " : |
The Regional Director commended the Government's systematic way in implementing the Convention on the Rights of the Child. | UN | وأثنى المدير الإقليمي على طريقة الحكومة المنتظمة في تنفيذ اتفاقية حقوق الطفل. |
The Regional Director commended the Government's systematic way in implementing the Convention on the Rights of the Child. | UN | وأثنى المدير الإقليمي على طريقة الحكومة المنتظمة في تنفيذ اتفاقية حقوق الطفل. |
Switzerland participates actively in implementing the Convention on Chemical Weapons and we have acquired resources to make a contribution to this effort. | UN | وتشارك سويسرا بفعالية في تنفيذ اتفاقية الأسلحة الكيميائية. وقد حصلنا على موارد للإسهام في هذا الجهد. |
Although there has been real progress in implementing the Convention on Biological Diversity, biodiversity itself continues to be lost at an alarming rate. | UN | وبالرغم من إحراز تقدم حقيقي في تنفيذ اتفاقية التنوع البيولوجي، فإن التنوع البيولوجي ذاته لا يزال ينحسر بمعدل يدعو إلى الجزع. |
Support to disability organisations in implementing the Convention on the Rights of Persons with Disabilities; | UN | وتقديم الدعم إلى المنظمات المعنية بالإعاقة في تنفيذ اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة؛ |
UNICEF was thanked for its support in implementing the Convention on the Rights of the Child and in achieving the Millennium Development Goals. | UN | وأُعرب عن الشكر لليونيسيف لما تقدمه من دعم في تنفيذ اتفاقية حقوق الطفل وفي تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
UNICEF was thanked for its support in implementing the Convention on the Rights of the Child and in achieving the Millennium Development Goals. | UN | وأُعرب عن الشكر لليونيسيف لما تقدمه من دعم في تنفيذ اتفاقية حقوق الطفل وفي تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
46. Liberia had made significant progress in implementing the Convention on the Rights of the Child. | UN | 46 - ومضت قائلة إن ليبريا أحرزت تقدما ملموسا في تنفيذ اتفاقية حقوق الطفل. |
“7. Encourages the Fund to continue to assist Governments and non-governmental organizations in implementing the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women in order to advance gender equality at the national level; | UN | " ٧ - تشجع الصندوق على مواصلة تقديم المساعدة للحكومات والمنظمات غير الحكومية في تنفيذ اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة من أجل تعزيز المساواة بين الجنسين على الصعيد الوطني؛ |
71. The Syrian Arab Republic had also submitted its first report on progress achieved in implementing the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women and aired proposals for diminishing the obstacles faced in that connection. | UN | 71 - وقالت إن الجمهورية العربية سورية قدمت أيضاً تقريرها الأول عن التقدم المحرز في تنفيذ اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وقدمت اقتراحات بشأن تخفيض العقبات التي تواجهها في هذا الصدد. |
45. The Conference of Parties to the Convention on Biological Diversity, in its decision IV/15, addressed the issue of ensuring consistency and mutual supportiveness in implementing the Convention on Biological Diversity and the WTO agreements. | UN | ٤٥ - تناول مؤتمر اﻷطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي، في مقرره ٤/١٥، مسألة كفالة الاتساق والدعم المتبادل في تنفيذ اتفاقية التنوع البيولوجي واتفاقات منظمة التجارة العالمية. |
US$ United States dollars The fifth report details the Peruvian Government's progress in implementing the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women. | UN | يعرض التقرير الخامس أوجه التقدم المحرزة في مجال تنفيذ اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة من جانب حكومة بيرو. |
(a) The overall progress in implementing the Convention on the Rights of the Child; | UN | (أ) التقدم العام المحرز في مجال تنفيذ اتفاقية حقوق الطفل؛ |
37. The International Civil Aviation Organization (ICAO) continues to organize a series of workshops and seminars that assist States in implementing the Convention on International Civil Aviation, and in fulfilling the statistical reporting requirements in article 15 of the Convention. | UN | 37 - تواصل منظمة الطيران المدني الدولي تنظيم سلسلة من حلقات العمل والحلقات الدراسية لمساعدة الدول على تنفيذ اتفاقية الطيران المدني الدولي، والوفاء بشروط الإبلاغ الإحصائي التي تنص عليها المادة 15 من تلك الاتفاقية. |
(e) The reaction of Germany to a declaration whereby the Government of Tunisia indicated that it would not, in implementing the Convention on the Rights of the Child of 20 November 1989, " adopt any legislative or statutory decision that conflicts with the Tunisian Constitution " : | UN | (هـ) رد فعل ألمانيا على إعلان أشارت فيه الحكومة التونسية إلى أنها لن تقوم، في إطار تطبيق اتفاقية حقوق الطفل المؤرخة 20 تشرين الثاني/نوفمبر 1989، باتخاذ " أي قرار تشريعي أو تنظيمي يتعارض مع الدستور التونسي " : |
Ghana's interest in implementing the Convention on the Rights of the Child was evidenced by its revision of the laws on child rights and of the justice and welfare systems. | UN | وحرصاً من غانا على تطبيق اتفاقية حقوق الطفل، فإنها عمدت إلى تعديل تشريعاتها وإصلاح نظامها القضائي ونظام الحماية الاجتماعية. |