Any State was free to be guided in implementing the Protocol by any other relevant instrument and to take action, as appropriate. | UN | ولأي دولة الحرية في أن تسترشد في تنفيذ البروتوكول بأي صك آخر ذي صلة وأن تتصرف حسب الاقتضاء. |
Egypt and Guinea referred in general terms to assistance in implementing the Protocol. | UN | وأشارت مصر وغينيا بشكل عام إلى المساعدة في تنفيذ البروتوكول. |
The Group of Experts had again proven its value as a tool to promote cooperation among States parties in implementing the Protocol. | UN | وقد أثبت فريق الخبراء مرة أخرى جدواه كأداة لتعزيز التعاون بين الدول الأطراف في تنفيذ البروتوكول. |
UNHCR assists the Federal Republic of Yugoslavia and Croatian Governments in implementing the Protocol on Organized Return by organizing the return of groups of refugees. | UN | وتساعد مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين حكومتي جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وكرواتيا في تنفيذ بروتوكول العودة المنظمة، عن طريق تنظيم عودة جموع هؤلاء اللاجئين. |
71. Many speakers also referred to specific bilateral, multilateral, regional and international efforts undertaken in order to prevent the smuggling of migrants as well as to facilitate international cooperation in implementing the Protocol. | UN | 71- وأشار كثير من المتكلمين أيضا إلى جهود محددة تُبذل على كل من المستوى الثنائي والمتعدّد الأطراف والإقليمي والدولي من أجل منع تهريب المهاجرين وتيسير التعاون الدولي في مجال تنفيذ البروتوكول. |
They expressed the Movement's resolve to strengthen the capacity of the UN and other international organizations to provide assistance to Member States, upon request, in implementing the Protocol. | UN | كما أعربوا عن عزم الحركة على تعزيز قدرة الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية، على تقديم المساعدة للدول الأعضاء التي تطلبها من أجل تنفيذ البروتوكول. |
The Group of Experts had again proved its value as a tool to promote cooperation among States parties in implementing the Protocol. | UN | وقد أثبت فريق الخبراء مرة أخرى جدواه كأداة لتعزيز التعاون بين الدول الأطراف في تنفيذ البروتوكول. |
One representative said that his party's success in implementing the Protocol had been based on strong political will and leadership; an appropriate institutional set-up and legal framework; and partnership between the public and private sectors. | UN | وقال أحد الممثلين إن نجاح دولته الطرف في تنفيذ البروتوكول استند إلى إرادة سياسية وقيادة قويتين، وجهاز مؤسسي، وإطار قانوني ملائمين، والشراكة بين القطاعين العام والخاص. |
Awareness-raising and training courses continued to be held for military instructors and key personnel involved in implementing the Protocol and destroying landmines. | UN | وتواصل عقد دورات للتوعية والتدريب لفائدة المدربين العسكريين والموظفين الرئيسيين المختارين للمشاركة في تنفيذ البروتوكول وتدمير الألغام البرية. |
The observer for IOM reported on its activities and development of tools in combating trafficking in persons and reiterated its readiness to cooperate with partners in implementing the Protocol. | UN | وأبلغ المراقب عن المنظمة الدولية للهجرة عن أنشطة المنظمة وما استحدثته من أدوات في مجال مكافحة الاتجار بالأشخاص وأعاد تأكيد استعدادها للتعاون مع شركاء في تنفيذ البروتوكول. |
Its involvement in implementing the Protocol was governed by an August 1991 agreement with the Executive Committee of the Montreal Protocol. | UN | وينظم اتفاق مبرم في آب/اغسطس ١٩٩١ مع اللجنة التنفيذية لبروتوكول مونتريال مشاركة البرنامج اﻹنمائي في تنفيذ البروتوكول. |
The Conference will consider, inter alia, the adaptation of national legislation, the enhancement of international cooperation and the development of technical assistance to overcome difficulties in implementing the Protocol. | UN | ونظر المؤتمر، ضمن أمور أخرى، في مواءمة التشريع الوطني وتعزيز التعاون الدولي وتقديم المساعدة التقنية للتغلب على الصعوبات في تنفيذ البروتوكول. |
At an informal expert working group meeting held in Vienna in August 2008, participants shared their insights into the challenges faced by States parties in implementing the Protocol. | UN | وفي اجتماع غير رسمي لفريق عامل من الخبراء عُقد في فيينا في آب/أغسطس 2008، تبادل المشاركون أفكارهم بشأن التحديات التي تواجهها الدول الأطراف في تنفيذ البروتوكول. |
(c) Enhancing international cooperation and developing technical assistance to overcome difficulties identified in implementing the Protocol; | UN | (ج) تعزيز التعاون الدولي وتطوير المساعدة التقنية من أجل تذليل الصعوبات المستبانة في تنفيذ البروتوكول. |
The facilitative branch shall be responsible for providing advice and facilitation to Parties in implementing the Protocol, and for promoting compliance of Parties with their commitments under the Protocol, depending on circumstances pertaining to the question before it and taking into account Parties' common but differentiated responsibilities and respective capabilities. | UN | 4- يكون فرع التيسير مسؤولا عن تقديم المشورة والتسهيلات لكافة الأطراف في تنفيذ البروتوكول وفي تعزيز امتثال الأطراف لالتزاماتها بموجب البروتوكول، رهنا بالظروف المتصلة بالمسألة المطروحة عليه ومع مراعاة مسؤوليات الأطراف المشتركة، وإن كانت متباينة، وكذلك ما لكل منها من صلاحيات. |
28. The United Nations Office on Drugs and Crime assists Member States in implementing the Protocol to Prevent, Suppress and Punish Trafficking in Persons, Especially Women and Children, supplementing the United Nations Convention against Transnational Organized Crime. | UN | 28 - ويقوم مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة بمساعدة الدول الأعضاء في تنفيذ بروتوكول منع وقمع الاتجار بالأشخاص، وبخاصة النساء والأطفال، والمعاقبة عليه المكمل لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية. |
Welcoming the conclusions of the international conference entitled " Migrant smuggling: challenges and progress in implementing the Protocol against the Smuggling of Migrants by Land, Sea and Air " , held in Mexico City in April 2012, | UN | وإذ يرحِّب باستنتاجات المؤتمر الدولي المعنون " مكافحة تهريب المهاجرين: التحدّيات والتقدُّم المحرز في تنفيذ بروتوكول مكافحة تهريب المهاجرين عن طريق البر والبحر والجو " ، الذي عُقد في مدينة المكسيك في نيسان/أبريل 2012، |
The facilitative branch shall be responsible for providing advice and facilitation to Parties in implementing the Protocol, and for promoting compliance of Parties with their commitments under the Protocol, depending on circumstances pertaining to the question before it and taking into account Parties' common but differentiated responsibilities and respective capabilities. | UN | 4- يكون فرع التيسير مسؤولاً عن تقديم المشورة والتسهيلات للأطراف في مجال تنفيذ البروتوكول وفي مجال تعزيز امتثال الأطراف لالتزاماتهم بموجب البروتوكول، رهنا بالظروف المتصلة بالمسألة المطروحة عليه، مراعياً مسؤوليات الأطراف المشتركة وإن كانت متباينة وقدرات كل واحد منها. |
The facilitative branch shall be responsible for providing advice and facilitation to Parties in implementing the Protocol, and for promoting compliance by Parties with their commitments under the Protocol, taking into account the principle of common but differentiated responsibilities and respective capabilities as contained in Article 3, paragraph 1, of the Convention. | UN | 4- يكون فرع التيسير مسؤولاً عن تقديم المشورة والتسهيلات للأطراف في مجال تنفيذ البروتوكول وفي مجال تعزيز امتثال الأطراف لالتزاماتها بموجب البروتوكول، مع مراعاة مبدأ المسؤوليات المشتركة ولكن المتمايزة وقدرات كل طرف من الأطراف، على النحو الوارد في الفقرة 1 من المادة 3 من الاتفاقية. |
They expressed the Movement's resolve to strengthen the capacity of the UN and other international organizations to provide assistance to Member States, upon request, in implementing the Protocol. | UN | كما أعربوا عن عزم الحركة على تعزيز قدرة الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية، على تقديم المساعدة للدول الأعضاء التي تطلبها من أجل تنفيذ البروتوكول. |
They expressed the Movement's resolve to strengthen the capacity of the UN and other international organisations to provide assistance to Member States, upon request, in implementing the Protocol. | UN | وأعرب رؤساء الدول والحكومات عن عزم الحركة على تعزيز قدرة الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية على تقديم المساعدة للدول الأعضاء في تطبيق البروتوكول بناء على طلبها. |
Participants gave advice for the preparation by UNODC of a model law to assist States in implementing the Protocol. | UN | وأسدى المشاركون مشورة بشأن إعداد المكتب قانونا نموذجيا لمساعدة الدول على تنفيذ البروتوكول. |
10. The facilitative branch shall be responsible for providing advice and facilitation to all Parties in implementing the Protocol and for promoting the compliance of [Annex I] Parties with their commitments under the Protocol, as set out in section IV, paragraphs 1 to 4. | UN | 10- يكون فرع التيسير مسؤولاً عن توفير المشورة والتيسير لجميع الأطراف لدى تنفيذ البروتوكول وعن تشجيع امتثال الأطراف [المدرجة في المرفق الأول] لالتزاماتها بموجب البروتوكول، على نحو ما هو مبيّن في الفقرات من 1 إلى 4 من الفرع الرابع. |