"in implementing the work programme" - Traduction Anglais en Arabe

    • في تنفيذ برنامج العمل
        
    • ولدى تنفيذ برنامج العمل
        
    • في تنفيذ برنامج عمل
        
    • عند تنفيذ برنامج العمل
        
    • في سياق تنفيذ برنامج العمل
        
    Once agreed, progress made in implementing the work programme should be monitored on a regular basis. UN وينبغي، بعد الموافقة عليها، رصد التقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل على نحو منتظم.
    This, in the view of the Commission, will allow greater flexibility to programme managers in implementing the work programme. V.72. UN وترى اللجنة أن ذلك سيتيح مزيدا من المرونة لمدراء البرامج في تنفيذ برنامج العمل.
    This, in the view of the Commission, will allow greater flexibility to programme managers in implementing the work programme. V.72. UN وترى اللجنة أن ذلك سيتيح مزيدا من المرونة لمدراء البرامج في تنفيذ برنامج العمل.
    Detailed summary of the outputs and products achieved or delivered in implementing the work programme of the Consultative Group of Experts for 2013 16 UN موجز واف للنواتج والحصيلة المحققة أو المنجزة في تنفيذ برنامج عمل فريق الخبراء الاستشاري لعام 2013 21
    25. The representative of Switzerland said that his Government would actively support the secretariat in implementing the work programme. UN 25- وقال ممثل سويسرا إن حكومته ستدعم بنشاط الأمانة عند تنفيذ برنامج العمل.
    It was recognized that strategic partnerships would need to be developed on a case-by-case basis and emphasized that strategic partnerships were not the only means of ensuring the support of other organizations in implementing the work programme. UN وكان هناك إقرار بأن الشراكات الاستراتيجية يجب أن تُنشَأ حسب كل حالة على حدة، كما جرى التأكيد على أن الشراكات الاستراتيجية ليست هي الوسيلة الوحيدة لضمان دعم المنظمات الأخرى في تنفيذ برنامج العمل.
    1. Notes with satisfaction the progress made in implementing the work programme for the period 1991-1993 and the medium-term plan for the period UN ١ - يلاحظ بارتياح التقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل للفترة ١٩٩١-١٩٩٣ والخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٢-١٩٩٧؛
    1. Notes with satisfaction the progress made in implementing the work programme for the period 1991-1993 and the medium-term plan for the period UN ١ - يلاحظ مع الارتياح التقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل للفترة ١٩٩١-١٩٩٣ والخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٢-١٩٩٧؛
    It was recognized that strategic partnerships would need to be developed on a case-by-case basis and it was emphasized that strategic partnerships were not the only approach to helping ensure the support of other organizations in implementing the work programme. UN وأقر المشاركون بأنه ينبغي إقامة تلك الشراكات على أساس كل حالة على حدة، وكان هناك تأكيد على أن الشراكات الاستراتيجية ليست النهج الوحيد للمساعدة على ضمان تقديم الدعم لمنظمات أخرى في تنفيذ برنامج العمل.
    B. Actions necessary for rapid progress in implementing the work programme UN باء - الإجراءات اللازمة لإحراز تقدُّم سريع في تنفيذ برنامج العمل
    15.14 A specific set of key modalities will be followed in implementing the work programme. UN 15-14 وسيتم اتباع مجموعة محددة من الطرائق الرئيسية في تنفيذ برنامج العمل.
    I. Progress in implementing the work programme UN التقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل
    (b) The subsidiary bodies noted the progress made in implementing the work programme on mechanisms contained in decision 7/CP.4; UN (ب) ولاحظت الهيئتان الفرعيتان التقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل المتعلق بالآليات والوارد في المقرر 7/م أ-4؛
    Programme implementation was being hampered by lack of funds and by the practice of earmarking funds: the Executive Director must be given greater flexibility in implementing the work programme. UN ونبه إلى أن تنفيذ البرنامج يعوقه الافتقار إلى الأموال فضلاً عن اتباع ممارسة تخصيص أموال بعينها، وينبغي أن يتاح للمدير التنفيذ مزيد من المرونة في تنفيذ برنامج العمل.
    The Secretariat had justified the increase in the use of consultancy services on the grounds of enhanced flexibility in implementing the work programme. UN وأضاف أن اﻷمانة العامة قد بررت الزيادة في الاستعانة بخدمات الخبرة الاستشارية على أساس تعزيز المرونة في تنفيذ برنامج العمل.
    15.16 A specific set of key modalities will be followed in implementing the work programme. UN 15-16 وسيتم اتباع مجموعة محددة من الطرائق الرئيسية في تنفيذ برنامج العمل.
    (b) The subsidiary bodies noted the progress made in implementing the work programme on mechanisms contained in decision 7/CP.4; UN (ب) أحاطت الهيئتان الفرعيتان علماً بالتقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل بشأن الآليات الواردة في المقرر 7/م أ-4؛
    Detailed summary of the outputs and products achieved or delivered in implementing the work programme of the Consultative Group of Experts for 2013 UN موجز واف للنواتج والحصيلة المحققة أو المنجزة في تنفيذ برنامج عمل فريق الخبراء الاستشاري لعام 2013
    58. In accordance with decision IV/7 of the Conference of the Parties to the Convention on Biological Diversity, the Executive Secretary of the Convention, in implementing the work programme on forest biological diversity, will actively continue collaboration and cooperation with the IFF secretariat and relevant institutions. UN ٥٨ - وفقا للمقرر ٤/٧ لمؤتمر أطراف اتفاقية التنوع البيولوجي، سيواصل اﻷمين التنفيذي للاتفاقية بنشاط، عند تنفيذ برنامج العمل المتعلق بالتنوع البيولوجي للغابات، التعاون مع أمانة الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات والمؤسسات ذات الصلة.
    63. SBI 36 welcomed the LEG work programme for 2012 - 2013 and requested the LEG to keep it informed of the efforts of the LEG in implementing the work programme over the period 2012 - 2013. UN 63- ورحبت الهيئة الفرعية في دورتها السادسة والثلاثين ببرنامج عمل فريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً للفترة 2012-2013()، وطلبت إليه أن يبقيها على علم بما يبذله من جهود في سياق تنفيذ برنامج العمل خلال الفترة 2012-2013().

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus