"in increasing the number of" - Traduction Anglais en Arabe

    • في زيادة عدد
        
    • من زيادة في أعداد
        
    The authorities had also succeeded in increasing the number of gainfully employed inmates from 3,200 to 4,472 between 2006 and 2009. UN ونجحت السلطات أيضا في زيادة عدد السجناء العاملين بأجر من 200 3 إلى 472 4 بين عامي 2006 و 2009.
    There was therefore a strong expectation in Japan that progress would be made in increasing the number of qualified Japanese staff in the Secretariat. UN لذلك فإن ثمة أملا قويا في اليابان في إحراز تقدم في زيادة عدد الموظفين اليابانيين المؤهلين في اﻷمانة العامة.
    The Department made significant progress in increasing the number of security training standards that are regulated and harmonized across the security management system. UN أحرزت الإدارة تقدما كبيرا في زيادة عدد معايير التدريب الأمني التي تم تنظيمها ومواءمتها في جميع قطاعات نظام إدارة الأمن.
    Furthermore, the work of the Division in increasing the number of parties to the Convention was recognized. UN وبالإضافة إلى ذلك، أُقر بالدور الذي قامت به الشعبة في زيادة عدد أطراف الاتفاقية.
    Official figures show progress in increasing the number of places available in primary education. UN وتشير الأرقام الرسمية إلى إحراز تقدم في زيادة عدد الأماكن المتاحة في المدارس الابتدائية.
    115. The Secretariat has been successful in increasing the number of registered vendors from all country groupings. UN 115 - وقد نجحت الأمانة العامة في زيادة عدد البائعين المسجلين من كافة مجموعات البلدان.
    We have also succeeded in increasing the number of gas-powered vehicles from 37,000 to almost 300,000. UN كما نجحنا في زيادة عدد المركبات التي تعمل محركاتها بالغاز من 000 37 مركبة إلى حوالي 000 300 مركبة.
    Implementation of the OPCW action plan to universalize the Convention would play a significant role in increasing the number of States parties. UN وتنفيذ خطة العمل لمنظمة حظر الأسلحة الكيميائية تحقيقاً لعالمية الاتفاقية سيكون له دور هام في زيادة عدد الدول الأطراف.
    In the last report it was stated that the Women's Alliance (Kvennalistinn) played a significant factor in increasing the number of women as candidates for election to Parliament. UN وذكر في التقرير الأخير أن تحالف المرأة لعب عاملا هاما في زيادة عدد النساء كمرشحات للانتخابات في البرلمان.
    Temporary special measures were useful not only in accelerating improvements in women's representation in politics, but also in increasing the number of women entrepreneurs and their presence in education and other fields. UN فالتدابير الخاصة المؤقتة مفيدة ليس فحسب في مجال التعجيل بتحسين تمثيل المرأة في المجال السياسي، بل أيضا في زيادة عدد صاحبات المشاريع أيضا ورفع معدلات مشاركتهن في مجال التعليم وغيره.
    It has succeeded in increasing the number of applications; however, it has so far failed to extend this programme to the other ministries. UN ونجح المكتب في زيادة عدد مقدمي الطلبات؛ ولكنه لم يتمكن حتى الآن من توسيع نطاق هذا البرنامج ليشمل وزارات أخرى.
    It noted the role of school canteens in increasing the number of students in nomadic areas. UN وأشارت إلى دور المطاعم المدرسية في زيادة عدد الطلاب في مناطق الرّحل.
    Furthermore, the country had made significant strides in increasing the number of women in public sector employment. UN وعلاوة على ذلك، قطع البلد أشواطاً كبيرة في زيادة عدد العاملات في القطاع العام.
    UNHCR has noted that these broadcasts have assisted in increasing the number of returnees to Rwanda. UN ولاحظت المفوضية أن هذه العروض ساعدت في زيادة عدد العائدين إلى رواندا.
    The Mission's military component is making rapid advances in increasing the number of personnel on the ground, especially over the first three months of 2014. UN ويحرز العنصر العسكري للبعثة تقدما سريعا في زيادة عدد الأفراد في الميدان، لا سيما على مدى الأشهر الثلاثة الأولى من عام 2014.
    Umoja was successful in increasing the number of staff with the requisite essential skills and experience from fewer than 10 to more than 20 during the reporting period. UN وحقق أوموجا نجاحا في زيادة عدد الموظفين المستوفين للمهارات والخبرة الأساسية اللازمة بحيث ارتفع من 10 موظفين إلى أكثر من 20 موظفا خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    While much has been achieved in increasing the number of students receiving primary education, the same is not true for the completion of secondary school. UN على الرغم من أنه حُقق الكثير في زيادة عدد الطلاب الذين يتلقون التعليم الابتدائي، فإن الأمر نفسه لا يسري على إكمال الدراسة الثانوية.
    The National Apology by the Government of Australia made a significant impact in increasing the number of indigenous people reaching out to get help and find family members. UN أحدث الاعتذار الوطني الذي قدمته الحكومة الأسترالية تأثيراً مشهوداً في زيادة عدد السكان الأصليين الذين اتصلوا طلباً للمساعدة والعثور على أفراد الأسرة.
    Questions to discuss at the 3MSP may centre on how to continue the strong momentum in increasing the number of States Parties and how to further strengthen the prohibitive norm of the CCM. UN ويمكن أن تركز المسائل التي ستناقش في الاجتماع الثالث للدول الأطراف على كيفية مواصلة الزخم القوي في زيادة عدد الدول الأطراف، وعلى كيفية المضي في تعزيز معيار الحظر في اتفاقية الذخائر العنقودية.
    Questions to discuss at the 3MSP may centre on how to continue the strong momentum in increasing the number of States Parties and how to further strengthen the prohibitive norm of the CCM. UN ويمكن أن تركز المسائل التي ستناقش في الاجتماع الثالث للدول الأطراف على كيفية مواصلة الزخم القوي في زيادة عدد الدول الأطراف، وعلى كيفية المضي في تعزيز معيار الحظر في اتفاقية الذخائر العنقودية.
    2. Notes with concern the effects of political instability, internal strife, human rights violations, foreign intervention, poverty and natural disasters, such as drought, in increasing the number of refugees and displaced persons in some countries of Africa; UN ٢ - تلاحظ مع القلق ما ينجم عن عدم الاستقرار السياسي، والصراعات الداخلية، وانتهاكات حقوق اﻹنسان، والتدخلات اﻷجنبية، والفقر والكوارث الطبيعية، التي من قبيل الجفاف، من زيادة في أعداد اللاجئين والمشردين في بعض بلدان أفريقيا؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus