"in india and" - Traduction Anglais en Arabe

    • في الهند وفي
        
    • في الهند وإلى
        
    • في الهند وعلى
        
    • في الهند كما
        
    • في الهند وعدم
        
    • في الهند ومن
        
    • الهند و
        
    • في الهند وباكستان
        
    • وفي الهند
        
    • في الهند إلى
        
    • في الهند والصين
        
    • في الهند وجميع
        
    We are focusing on the C subtype of the HIV virus, which is prevalent in India and some other developing countries. UN ونحن نركز على النوع الفرعي جيم من فيروس نقص المناعة البشرية، المنتشر في الهند وفي بعض البلدان النامية الأخرى.
    We need, however, to be cognizant of the fact that the largest concentration of poor in the world remains in India and South Asia. UN ومع ذلك، من الضروري أن نعترف بأن أكبر تجمع للفقراء في العالم لا يزال موجودا في الهند وفي آسيا.
    Once the programme had been fully implemented, it could serve as a model for similar programmes in other sectors in India and elsewhere. UN وفور تنفيذ البرنامج تنفيذا كاملا، سيكون نموذجا لبرامج مماثلة في قطاعات أخرى في الهند وفي غيرها من البلدان.
    UNODC also supported efforts to address violence against women in India and to enhance justice for children, as a member of the South Asia Coordination Group on Action against Violence against Children and the South Asian Initiative to End Violence against Children. UN كما دعم المكتب الجهود الرامية إلى التصدِّي للعنف ضد النساء في الهند وإلى تعزيز العدالة تجاه الأطفال، بصفته عضواً في فريق جنوب آسيا التنسيقي المعني بمكافحة العنف ضد الأطفال وفي مبادرة جنوب آسيا لإنهاء العنف ضد الأطفال.
    The achievement of freedom and equality for women is imperative for facilitating social and economic development in India and globally. UN كما يمثل تمتع المرأة بالحرية والمساواة عنصرا حتميا في تيسير التنمية الاجتماعية والاقتصادية في الهند وعلى الصعيد العالمي.
    Recent attacks in India and in various parts of the world underscore the fact that terrorism remains a threat to all. UN وتسلط الإعتداءات التي وقعت مؤخرا في الهند وفي أنحاء مختلفة من العالم الضوء على كون الإرهاب لا يزال خطرا يهدد الجميع.
    UNCTAD has assisted the establishment of commodity exchanges, for example, in India and for African countriesStates. UN وساعد الأونكتاد على إنشاء بورصات للسلع الأساسية، في الهند وفي بلدان أفريقية مثلاً.
    Two of them, in particular, have been successful in India and many other countries. UN وقد حقق نوعان منها على وجه الخصوص، نجاحا في الهند وفي بلدان عديدة أخرى.
    Indian Council of Education is an international organization of Indians in India and abroad. UN المجلس الهندي للتعليم هو منظمة دولية للهنود الموجودين في الهند وفي الخارج.
    To confront this risk, in India and in several African countries as well as in other societies worldwide, new strategies and policies are being proposed and experimented. UN ولمواجهة هذا الخطر، في الهند وفي عدد من البلدان الأفريقية، وكذلك في المجتمعات الأخرى في جميع أنحاء العالم، يجري اقتراح استراتيجيات وسياسات جديدة وتجريبها.
    Women in India and Kenya have greatly changed public attitudes and policies towards environmental issues. UN فالمرأة في الهند وفي كينيا استطاعت تغير كثيرا من الاتجاهات العامة والسياسات المتعلقة بالقضايا البيئية.
    Our alumni receive their bulletins in ashrams in India... and in palaces in Jordan. Open Subtitles خريجوامدرستنا يتلقون علمهم المغابد في الهند وفي القصور في الأردن
    Inability to make on-time repayments and increased debt have become a great source of stress for poor women, and there are many cases of suicide committed by poor women in India and elsewhere. UN وقد أصبح العجز عن سداد الديون في مواعيدها مع تزايد الديون مصدراً كبيراً للتوتر بالنسبة للنساء الريفيات، كما أن حالات انتحار سيدات فقيرات في الهند وفي أماكن أخرى هي حالات كثيرة.
    The resulting changes in patterns of production will work against a decline in biodiversity that threatens to reduce resilience in the agricultural sector, both in India and elsewhere, to climatic changes and increased climatic variability. UN وستعمل التغيرات الناتجة عن أنماط الإنتاج في ظروف تدهور التنوع البيولوجي الذي يهدِّد بالحد من المرونة في القطاع الزراعي، في الهند وفي مناطق أخرى بالنسبة للتغيرات المناخية وزيادة التقلب المناخي.
    The decline was mainly due the phasing-out of large-scale procurement projects in India, and changes in the legislative environment in Peru that made it difficult for international organizations to administer public funds. UN ويرجع الانخفاض أساساً إلى الإنهاء التدريجي لمشاريع المشتروات الكبيرة في الهند وإلى التغيُّرات التي طرأت على البيئة التشريعية في بيرو مما جعل من الصعب على المنظمات الدولية أن تدير الصناديق العامة.
    In addition, four cities in India and one town in Nepal were assisted in developing pro-poor governance frameworks for better targeting of water and sanitation investments to the poor. UN وفضلا عن ذلك، أسديت إلى أربع مدن في الهند وإلى بلدة واحدة في نيبال مساعدات في مجال وضع أطر إدارية تتوخى صالح الفقراء لكي تستهدف الاستثمارات في مجالي المياه والصرف الصحي الفقراء استهدافا أفضل.
    Rehabilitation of the disabled, in particular persons without resources, in India and worldwide. UN تأهيل الأشخاص ذوي الإعاقة، وخاصة الأشخاص بلا مورد، في الهند وعلى نطاق العالم.
    He is closely connected with a large number of NGOs, both in India and outside, and has been motivating and inspiring grassroots human rights and development NGOs. UN وهو يقيم علاقات وطيدة بعدد كبير من المنظمات غير الحكومية، في الهند كما في الخارج، وكان مصدر تشجيع والهام لإنشاء منظمات غير حكومية محلية تعمل في مجالي حقوق الإنسان والتنمية.
    UNAIDS cited widespread stigma and mistreatment of people living with HIV in public health services in India and the lack of mechanisms of redress for these abuses. UN وأبلغ برنامج الأمم المتحدة المشترك عن كثرة انتشار الوصم إزاء المصابين بالفيروس وسوء معاملتهم في إطار خدمات الصحة العامة في الهند وعدم وجود آليات لتعويضهم على هذه الانتهاكات.
    Paid employment is guaranteed by the National Rural Employment Guarantee Scheme in India and through the Productive Safety Net Programme in Ethiopia. UN وهناك عمل بأجر مضمون من خلال النظام الوطني لضمان العمالة الريفية في الهند ومن خلال برنامج شبكة الأمان الإنتاجية في إثيوبيا.
    The official death toll stands at more than 73,000 people, including 1,300 in India and 4 in Afghanistan. UN وبلغت الحصيلة الرسمية للضحايا أكثر من 000 73 قتيل، من بينهم 300 1 قتيل في الهند و 4 قتلى في أفغانستان.
    Total, United Nations Military Observer Group in India and Pakistan UN مجموع فريق مراقبي الأمم المتحدة العسكريين في الهند وباكستان
    in India and China, the length of roads grew by some 4 and 6 per cent per annum, respectively, during the past decade. UN وفي الهند والصين ازداد سنوياً طول الطرق بنحو 4 و 6 في المائة على التوالي، خلال العقد الماضي.
    Level 2 and 3 queries are handled by the outsourced service centre in India and by UNFPA headquarters in New York. UN أما استفسارات المستويين 2 و3 فيعالجهما مركز خدمات خارجي في الهند إلى جانب مقر صندوق الأمم المتحدة للسكان في نيويورك.
    In the past two years, it had inaugurated centres in India and China for the transfer of industrial know-how to less developed countries. UN وقد افتتحت في السنتين السابقتين مراكز في الهند والصين لنقل الدراية الصناعية إلى البلدان الأقل نمواً.
    The " Lighting a Billion Lives " initiative aims to bring light into the lives of people in rural areas, in India and across the world, by replacing kerosene lamps and candles with solar lighting devices and by providing livelihood opportunities at the individual and village levels. UN تهدف مبادرة " إضاءة حياة بليون شخص " إلى توصيل الضوء إلى الأشخاص الذين يعيشون في المناطق الريفية، في الهند وجميع أنحاء العالم، من خلال الاستعاضة عن المصابيح التي تضاء بالكيروسين والشموع بأجهزة إضاءة تعمل بالطاقة الشمسية، وعن طريق توفير فرص معيشية على مستوى الفرد والقرية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus