"in individuals" - Traduction Anglais en Arabe

    • لدى الأفراد
        
    • في الأفراد
        
    • لدى كائنات
        
    This is a result of school closures and interruptions to classes by alerts and moving to shelters but also the diminished ability to learn that is witnessed in individuals experiencing symptoms of psychological trauma. UN وجاء ذلك نتيجة لعمليات إغلاق المدارس وانقطاع الدراسة بفعل التحذيرات الموجَّهة والانتقال إلى الملاجئ وكذلك نتيجة لتضاؤل القدرة على التعلُّم وهو ما يُشاهد لدى الأفراد الذين يعانون أعراض الصدمات النفسية.
    This is a result of school closures and interruptions to classes by alerts and moving to shelters but also the diminished ability to learn that is witnessed in individuals experiencing symptoms of psychological trauma. UN وجاء ذلك نتيجة لإغلاق المدارس وانقطاع الدراسة بفعل التحذيرات الموجَّهة والانتقال إلى الملاجئ وأيضا نتيجة لضعف القدرة على التحصيل مما يُشاهد لدى الأفراد الذين يعانون أعراض الصدمات النفسية.
    Catalysing behavioural change in individuals and communities is difficult as it is a long-term process, requiring a significant investment of time, resources and energy. UN وإن الحث على تغيير السلوك لدى الأفراد والمجتمعات أمر صعب، لأنه عملية طويلة الأمد، تتطلب بذل الكثير من الوقت والموارد والطاقة.
    However, in this arena, there is a benevolent spirit in individuals of all areas of social causes. UN ومع ذلك ففي هذا المجال تتجلى روح خيـرية في الأفراد في جميع مجالات القضايا الاجتماعية.
    First, in the area of education, we seek to promote good habits, instilling a sense of responsibility in individuals so that they can acquire essential knowledge, attitudes and habits. UN أولا، في مجال التعليم، نسعى إلى تعزيز العادات الطيبة، وغرس شعور المسؤولة في الأفراد كي يتمكنوا من الحصول على المعرفة الأساسية والمواقف والعادات.
    Arkoosh et al. (2001) exposed juvenile chinook salmon to HCBD concentrations which lead to liver concentrations comparable to those found in individuals living in contaminated sediments. UN وقد عرّض Arkoosh وآخرون (2001) صغار سمك السلمون لتركيزات البيوتادايين السداسي الكلور والذي أدى إلى تركيزات في الكبد مماثلة لتلك التركيزات التي وجدت لدى كائنات تعيش في رواسب ملوثة.
    It has been reported that an integral part of military action is psychological warfare, including the creation of permanent fear in individuals and communities. UN 45- وأُبلِغ عن أن الحرب النفسية تشكِّل جزءاً لا يتجزأ من الأعمال العسكرية، بما في ذلك بثّ الخوف الدائم لدى الأفراد والمجتمعات المحلية.
    These measurements of pollutants and/or their metabolites, also known as biological markers (or biomarkers), are useful as tools for human exposure assessment, and as surveillance tools for monitoring mercury exposure in individuals and populations. UN وتعدّ عمليات قياس هذه الملوثات و/أو مستقلباتها - التي تعرف أيضاً بالمؤشرات الحيوية - عمليات مفيدة بوصفها أدوات مراقبة لرصد التعرض للزئبق لدى الأفراد والفئات السكانية.
    Levels were around 4.55 ug/L in individuals living within 50 metres of heavy traffic, while concentrations were 3.84 ug/L for people living more than 300 metres from traffic points. UN وكانت المستويات تناهز 4.55 ميكروغرامات في اللتر لدى الأفراد المقيمين على بعد مسافة أقصاها 50 متراً من الطرق المزدحمة بالمركبات، في حين بلغت التركزات 3.84 ميكروغرامات في اللتر لدى الأفراد المقيمين على بعد مسافات تفوق 300 متر من نقاط الازدحام.
    Awareness-raising campaigns sought to change the image of women in the media, while education systems and curricula were being reformed to change society's views on discrimination against women and instil in individuals a sense of responsibility towards them. UN كما يجري العمل على شن حملات للتوعية تعمل على تغيير صورة المرأة في وسائط الإعلام، كما أن مناهج التعليم تخضع للإصلاح بغية تغيير آراء المجتمع حول التمييز ضد المرأة ولزرع الإحساس بالمسؤولية لدى الأفراد تجاهها.
    (b) Promote meaningful livelihood activities and employment to instil a sense of purpose and self-esteem in individuals to steer them away from drugs; UN (ب) أن تروج لأنشطة مجدية لكسب الرزق والعمالة بغية تنمية إدراك للغاية المنشودة وإحساس باحترام الذات لدى الأفراد من أجل توجيههم في مسار يبعدهم عن المخدرات؛
    (b) Promote meaningful livelihood activities and employment to instil a sense of purpose and self-esteem in individuals to steer them away from drugs; UN (ب) أن تروّج لأنشطة مجدية لكسب الرزق والعمالة بغية تنمية إدراك للغاية المنشودة وإحساس باحترام الذات لدى الأفراد من أجل توجيههم في مسار يبعدهم عن المخدرات؛
    Raising public awareness through environmental and sustainable development education and promoting sustainable lifestyles can help instil personal responsibility and commitment in individuals and communities. UN فزيادة الوعي العام من خلال التثقيف في مجالي البيئة والتنمية المستدامة وتعزيز أنماط الحياة المستدامة يمكن أن تُساعد في غرس الحس بالمسؤولية والالتزام في النفوس لدى الأفراد والجماعات().
    Such technical possibilities may induce new symptoms in individuals caught up in the dizzy spells cast by contemporary advances in technology and the unthinkable dimensions they open up: buttresses both for those who benefit from (or undergo) them and those who help produce them. UN ويمكن لهذه الاحتمالات التكنولوجية أن تؤدي إلى ظهور أعراض جديدة لدى الأفراد الذين يصيبهم الدوار الناجم عن تقدم التكنولوجيات المعاصرة وما ينتج عنها من أبعاد لا تخطر على البال، وهذه نقاط ارتكاز لمن يستفيدون من ذلك (أو يتكبدونه)، وكذلك لمن يساهمون في إظهار هذه الأعراض.
    Programmes aiming to address " colonization-related " violence include strengthening identity programmes intended to help develop in individuals a greater sense of self-worth and a sense of value to the community so that they become less vulnerable to factors associated with enacting violence. UN وتشمل البرامج التي تهدف إلى التصدي للعنف " المتصل بالاستعمار " برامج لتعزيز الهوية ترمي إلى المساعدة في تنمية شعور أكبر لدى الأفراد بقيمتهم الذاتية وشعور بقيمتهم في المجتمع كي يصبحوا أقل عرضة للعوامل المرتبطة بممارسة العنف().
    " 3.4.4.2 Some chemicals that are classified as sensitizers may elicit a response, when present in a mixture in quantities below the cut-offs established in Table 3.4.1, in individuals who are already sensitized to the chemicals. UN " 3-4-4-2 يمكن أن تحدث بعض المواد الكيميائية المصنفة كمحسسات استجابة عندما تكون موجودة في مخلوط بكميات أدنى من الكميات المحددة في الجدول 3-4-1، في الأفراد الحساسين بالفعل لهذه المواد الكيميائية.
    There are several scientific papers comparing population effects observed in the field with measured concentrations of POP like chemicals, including Hexa to NonaBDE in individuals from different species. UN تتوافر عدة أوراق علمية تعقد مقارنات بين التأثيرات على السكان الملاحظة في الميدان والتركيزات المقاسة من النفايات العضوية الثابتة مثل المواد الكيميائية بما في ذلك الإثير سداسي وتساعي البروم ثنائي الفينيل في الأفراد من مختلف الأنواع.
    There are several scientific papers comparing population effects observed in the field with measured concentrations of POP like chemicals, including Hexa to NonaBDE in individuals from different species. UN تتوافر عدة أوراق علمية تعقد مقارنات بين التأثيرات على السكان الملاحظة في الميدان والتركيزات المقاسة من النفايات العضوية الثابتة مثل المواد الكيميائية بما في ذلك الإثير سداسي وتساعي البروم ثنائي الفينيل في الأفراد من مختلف الأنواع.
    Seizures and convulsions have been observed in individuals who have accidentally or intentionally ingested lindane in insecticide pellets, liquid scabicide or contaminated food (WHO/Europe, 2003). UN وقد لوحظت نوبات مفاجئة وتشنجات في الأفراد الذين تعاطوا الليندين مصادفة أو عن غير قصد في حبيبات مكافحة الآفات، أو سوائل مكافحة الجرب أو طعام ملوث (منظمة الصحة العالمية/أوروبا، 2003).
    Daniel et al. (2001) found immunological abnormalities associated with plasma levels of PCP in individuals with long-term low-dose exposure, including significant associations with cellular and humoral immunodeficiencies. UN وقد وجد Daniel et al. (2001) شذوذاً مناعياً مصاحباً لمستويات بلازما الفينول الخماسي الكلور في الأفراد ممن خضعوا لتعرض منخفض الجرعة طويل الأجل، بما في ذلك ترابطاً له شأنه مع نقص المناعة الخلوية والخِلطية.
    Arkoosh et al. (2001) exposed juvenile chinook salmon to HCBD concentrations which lead to liver concentrations comparable to those found in individuals living in contaminated sediments. UN وقد عرّض Arkoosh وآخرون (2001) صغار سمك السلمون لتركيزات البيوتادايين السداسي الكلور والذي أدى إلى تركيزات في الكبد مماثلة لتلك التركيزات التي وجدت لدى كائنات تعيش في رواسب ملوثة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus