"in industrialization" - Traduction Anglais en Arabe

    • في التصنيع
        
    • في مجال التصنيع
        
    Schemes for rural electrification often played a decisive role in industrialization and socio-economic development. UN وكثيــرا ما كانت مشاريع كهربة الريف تؤدي دورا حاسما في التصنيع والتنمية الاجتماعية - الاقتصاديــة.
    First, no country has become rich, in terms of intensive GDP per capita, without significant advances in industrialization and productivity. UN فأولا، لم يُصبح أي بلد ثرياً، من حيث كثافة نصيب الفرد من الناتج المحلي الإجمالي، إلا بإحراز تقدم ذي شأن في التصنيع والإنتاجية.
    Further, historically, the State has played an important role, directly and indirectly, in industrialization in all the early and late industrializing countries. UN كذلك قامت الدولة، تاريخياً، بأداء دورٍ هام، مباشر وغير مباشر، في التصنيع في جميع البلدان التي بدأت بهذا التصنيع في وقت مبكر أو متأخر على السواء.
    The project has placed particular emphasis on the role of technology policy in industrialization. UN وقد شدد المشروع بصورة خاصة على دور سياسات التكنولوجيا في مجال التصنيع.
    While the overall picture may still be bleak, several African countries have made encouraging progress in industrialization in recent years. UN وفي حين أن الصورة العامة لا تزال كالحة، فإن عدة بلدان افريقية أحرزت تقدما مشجعا في مجال التصنيع في السنوات اﻷخيرة.
    She said that, for centuries, people of African descent worldwide had played a significant role in industrialization, urbanization and the advance of formal education, science and technology, but had not gained proper recognition for their contribution. UN وذكرت أن المنحدرين من أصل أفريقي اضطلعوا، على مدى قرون، في شتى أرجاء العالم بدور بارز في مجال التصنيع والتحضر وفي تقدم التعليم النظامي والعلم والتكنولوجيا، لكنهم لم يحصلوا على الاعتراف المناسب بإسهامهم.
    It believed that globalization in industrialization would have a strong impact on overall economic and social development in the twenty-first century and that regional economic cooperation would strengthen global trade. UN وقالت ان تركيا تعتقد أن العولمة في التصنيع سيكون لها أثر كبير على التنمية الاقتصادية والاجتماعية الشاملة في القرن الحادي والعشرين ، وان التعاون الاقتصادي الاقليمي ، سوف يعزز التجارة العالمية .
    In the new trading and economic environment, the need for mobilization of resources for investments in industrialization, technology, communication, banking and capital markets has assumed a new priority. UN ٦٢- وفي البيئة التجارية والاقتصادية الجديدة، اكتسبت أولويةً جديدةً الحاجةُ الى تعبئة الموارد ﻷغراض الاستثمار في التصنيع والتكنولوجيا، والاتصالات، والصيرفة، وأسواق رأس المال.
    :: There should be an increase in industrialization and the development of technology and tools targeting women, which will create a skill base among women, drive them into other professions, create high income levels and lead to an emerging middle class. UN :: ينبغي أن تكون هناك زيادة في التصنيع وتطوير للتكنولوجيا والأدوات التي تستهدف المرأة، مما يوفر قاعدة للمهارات بين النساء، ويدفع بهن إلى العمل بمهن أخرى، ويولد مستويات دخول مرتفعة، ويؤدي إلى ظهور طبقة متوسطة ناشئة.
    35. Increased energy use in industrialization is a concomitant phase of the development process, entailing urbanization, electrification and the building of other basic infrastructure - all of which serve to raise energy intensity in all sectors of the economy. UN ٣٥ - وازدياد استخدام الطاقة في التصنيع مرحلة ملازمة لعملية التنمية، ويستلزم ذلك التحضر، وإقامة شبكات الكهرباء، وبناء الهياكل اﻷساسية اﻷخرى التي لا بد منها، وكل ذلك يؤدي إلى زيادة كثافة الطاقة في جميع قطاعات الاقتصاد.
    (c) The role of technology policy in industrialization and industrial competitiveness. This programme explores the importance of technology in industrialization and technology’s effects on a country’s economic competitiveness. UN )ج( دور السياسات التكنولوجية في التصنيع والقدرة التنافسية الصناعية - يسبر هذا البرنامج أهمية التكنولوجيا في التصنيع وآثار التكنولوجيا في قدرة البلد التنافسية الصناعية.
    A third book, Improving the Quality of Foreign Direct Investment Inflows in Developing Countries: Empirical Analysis of the Role of Multinationals in industrialization, Export Expansion and Innovation, is still in manuscript form and will soon be prepared for publication. UN والكتاب الثالث بعنوان " تحسين نوعية تدفقات الاستثمارات اﻷجنبية المباشرة إلى البلدان النامية: تحليل عملي لدور الشركات المتعددة الجنسيات في التصنيع وتوسيع الصادرات والابتكار " ، لا يزال على شكل مخطوط وسيعد للنشر قريبا.
    He stressed Uruguay's active participation in the chemicals and wastes agenda, highlighting the country's responsibility as an exporter of food and the challenges it faced in industrialization and its expanding mining sector. UN 12 - وأكد مشاركة أوروغواي النشطة في جدول أعمال المواد الكيميائية والنفايات، وسلط الضوء على مسؤولية أوروغواي باعتبارها مصدراً للأغذية وعلى التحديات التي تواجهها في التصنيع وقطاع التعدين الآخذ في التوسع.
    Megaregional and subregional scenarios for the future state of transboundary waters, based on planning boundaries, trends and rates of changes in industrialization, population growth and development; UN (د) سيناريوهات على مستوى المناطق الإقليمية الكبرى والمناطق دون الإقليمية لمستقبل حالة المياه عابرة الحدود، إستناداً إلى الحدود التخطيطية، والإتجاهات ومعدلات التغيير في التصنيع والنمو السكاني والتنمية ؛
    Several studies have been commissioned to survey and tabulate data on topics relevant to emerging trends in industrialization and technological development. UN وكلفت عدة دراسات بمسح وجدولة البيانات المتعلقة بالموضوعات المتصلة بالاتجاهات اﻵخذة في الظهور في مجال التصنيع والتنمية التكنولوجية.
    With the achievements in industrialization in past decades and the growth of trade and international investment flows, some parts of the developing world have made significant progress. UN وقد قطعت بعض أجزاء العالم النامي شوطا بعيدا على طريق التقدم في ظل ما تم تحقيقه من إنجازات في مجال التصنيع في العقود الماضية، ومن نمو في التجارة وتدفقات الاستثمار الدولي.
    (e) Review and monitor progress in industrialization in Africa; UN )ﻫ( استعراض ورصد التقدم المحرز في مجال التصنيع في أفريقيا؛
    (e) Review and monitor progress in industrialization in Africa; UN )ﻫ( استعراض ورصد التقدم المحرز في مجال التصنيع في أفريقيا؛
    7. In a context where foreign direct investment (FDI) to Africa is declining or stagnant, its achievements in industrialization have been modest, with some notable exceptions in recent years. UN ٧ - وفي إطار تناقص الاستثمار اﻷجنبي المباشر في أفريقيا أو ركوده، كانت إنجازات أفريقيا في مجال التصنيع متواضعة إلا في بعض الاستثناءات الملحوظة في السنوات اﻷخيرة.
    This indicates a flying geese pattern of regional industrial upgrading - the process of making headway in industrialization by less advanced economies. UN ويشير ذلك إلى ارتقاء صناعي إقليمي وفقاً لنمط `الإوز الطائر` - وهي عملية شق الطريق في مجال التصنيع بقيادة اقتصادات أقل تقدماً.
    Many actors, particularly in the industry and government sectors, continue to believe that sustainability concerns come second to achieving priorities in industrialization, employment creation and poverty reduction in developing countries. UN فالعديد من الجهات الفاعلة - لاسيما في القطاعين الصناعي والحكومي - ما برحت تعتقد أن الاستدامة تأتي في مرتبة ثانية إذ يتصدرها تحقيق الأولويات في مجال التصنيع وخلق فرص العمل وتخفيف حدة الفقر في البلدان النامية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus