"in international action" - Traduction Anglais en Arabe

    • في العمل الدولي
        
    Double standards in international action against drugs were clearly compromising the well-being of the international community as a whole. UN وأضاف أن ازدواج المعايير في العمل الدولي المناهض للمخدرات يضر بشكل واضح بمصالح المجتمع الدولي ككل.
    In that regard, the United Nations is the only truly global forum, and the Security Council has a pivotal role in international action against terrorism. UN وفي هذا الصدد، فإن الأمم المتحدة هي المحفل العالمي الوحيد حقا، ويؤدي مجلس الأمن دورا حاسما في العمل الدولي لمكافحة الإرهاب.
    We know that sovereignty signifies independence from any other subject of international law and, in consequence, we must consider that it is the duty of every country to fight terrorism in its own territory and, at the same time, to participate in international action against international terrorism. UN ونحن نعلم أن السيادة تعني الاستقلال من أي موضوع آخر للقانون الدولي، وبالتالي، يجب أن نعتبر أن من واجب كل بلد مكافحة الإرهاب في أرضه وفي ذات الوقت المشاركة في العمل الدولي ضد الإرهاب الدولي.
    My delegation hopes that the United Nations will become more involved, at the beginning of this third millennium, in international action to create a true human rights culture. UN ويأمل وفد بلدي أن تصبح الأمم المتحدة أكثر مشاركة، في بداية هذه الألفية الثالثة، في العمل الدولي لإحلال ثقافة حقوق إنسان حقيقية.
    Decision-making in the General Assembly, which is based on unanimity in most cases, is a real example of democracy in international action, since these decisions are taken by a majority of those voting. UN إن صنع القرار في الجمعية العامة والمبني على قاعدة اتفاق الآراء في معظم الحالات وسيادة رأي الأغلبية في حالات أخرى يمثل الديمقراطية في العمل الدولي في أجلى صورها.
    Switzerland took an active part in international action to protect trafficked women who were sent back to their countries of origin by financing projects carried out by the International Organization for Migration and other non-governmental organizations. UN وتشارك سويسرا بنشاط في العمل الدولي الرامي إلى حماية النساء المتاجر بهن اللاتي أعيدن إلى بلدان منشأهن وذلك عن طريق تمويل مشاريع تنفذها المنظمة الدولية للهجرة ومنظمات غير حكومية أخرى.
    For the Maldives and other small island developing States, which are most affected by the degradation of the world's environment, the lack of progress in international action is most lamentable. UN وبالنسبة لملديف والدول الجزرية الصغيرة النامية اﻷخرى التي تتأثـــر أشد التأثر بتدهور البيئة العالمية، فإن انعدام إحراز تقدم في العمل الدولي أمر يؤسف له أيما أسف.
    Luxembourg will intensify its role in international action to strengthen the environmental component of international cooperation, in particular by emphasizing technical assistance in environmental matters and in sustainable development, technological cooperation and the transfer of new technologies in order to help build the capacity of countries. UN وستكثف لكسمبرغ دورها في العمل الدولي من أجل تعزيز العنصر البيئي للتعاون الدولي، ولا سيما عن طريق التركيز على تقديم المساعدة التقنية في المسائل البيئية وفي التنمية المستدامة، والتعاون التكنولوجي، ونقل التكنولوجيات الجديدة بغية المساعدة على بناء قدرات البلدان.
    It has been a remarkable year for the Council, including the response to terrorist attacks of September last year, the substantially increased attention to the Middle East, and the Council's key role in international action on Afghanistan. UN لقد كان العام الماضي هاما بالنسبة للمجلس، وهذا يشمل التصدي للهجمات الإرهابية التي وقعت في أيلول/سبتمبر من العام الماضي، والاهتمام المتزايد بشكل كبير الذي أولي للشرق الأوسط، ودور المجلس الرئيسي في العمل الدولي بشأن أفغانستان.
    2004 Partnership in international action. UN ٢٠٠٤ المشاركة في العمل الدولي
    25. Qatar had ratified the United Nations Convention against Corruption in order to participate actively in international action to battle administrative and financial corruption. UN 25 - وأضاف أن قطر صدقت على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد لكي تشارك بنشاط في العمل الدولي في مجال مكافحة الفساد الإداري والمالي.
    Madagascar believes that the Programme of Action adopted by consensus in July 2001 in New York is an important landmark in international action to combat this phenomenon to the extent that it covers national, regional and global strategies in the context of international cooperation. UN وترى مدغشقر أن برنامج العمل الذي تم إقراره بتوافق الآراء في تموز/يوليه 2001 في نيويورك علامة بارزة في العمل الدولي لمكافحة هذه الظاهرة إلى الحد الذي يغطي الاستراتيجيات الوطنية والإقليمية والعالمية في سياق التعاون الدولي.
    In particular, it would have given the Security Council a central role in international action to resolve this long-standing conflict -- a role that, the Committee is firmly convinced, the Council should have been playing all along, in accordance with the provisions of the Charter of the United Nations. UN كما كان يمكن له، بشكل خاص، أن يعطي مجلس الأمن دوراً مركزياً في العمل الدولي لحل هذا الصراع القديم - وهو دور، بحسب الاقتناع الثابت للجنة، ينبغي للمجلس أن يكون قد دأب على القيام به، وفقاً لأحكام ميثاق الأمم المتحدة.
    Parallel to these national efforts, the Federal Government also increased its international cooperation and coordination in the fight against commercial sexual exploitation of children, in particular by means of closer cooperation with the destination countries of sex tourism with child abuse, improved internationally coordinated criminal prosecution and involvement in international action and information networks. UN وبالتوازي مع هذه الجهود الوطنية، زادت الحكومة الاتحادية أيضا من تعاونها وتنسيقها الدولي في محاربة الاستغلال الجنسي التجاري للأطفال، وخاصة عن طريق قدر أكبر من التعاون الوثيق مع بلدان المقصد للسياحة الجنسية مع الاعتداء على الطفل، وتحسين المقاضاة الجنائية المنسقة دوليا والمشاركة في العمل الدولي وشبكات المعلومات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus