The Government has provided 180 million won to those societies which participate in international activities. | UN | ومنحت الحكومة 180 مليون ون للجمعيات التي تشارك في الأنشطة الدولية. |
Article 8 Women's participation in international activities | UN | المادة 8 - مشاركة المرأة في الأنشطة الدولية |
However, the proportion of women participating in international activities remains modest. | UN | وعلى أي حال، مازالت نسبة النساء المشتركات في الأنشطة الدولية متواضعة. |
His Government continued to participate actively in international activities for the promotion and dissemination of international humanitarian law. | UN | وتواصل حكومته المشاركة بنشاط في الأنشطة الدولية الرامية إلى تعزيز وتعميم القانون الإنساني الدولي. |
2. Training, qualification and participation in international activities | UN | التدريب والتأهيل والمشاركة في الأنشطة الدولية |
Kazakh specialists are participating fully in international activities in this field. | UN | ويشارك أخصائيو كازاخستان مشاركة كاملة في الأنشطة الدولية في هذا المجال. |
China actively participated in international activities to eradicate poverty and eliminate hunger, including in African countries. | UN | وتشارك الصين بنشاط في الأنشطة الدولية لاستئصال الفقر والقضاء على الجوع، بما في ذلك في البلدان الأفريقية. |
Viet Nam has actively engaged in international activities on human rights within the United Nations bodies and forums. | UN | وتشارك فييت نام، على نحو نشط، في الأنشطة الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان داخل هيئات الأمم المتحدة ومنتدياتها. |
The Marangopoulos Foundation for Human Rights, established in 1978 and headquartered in Athens, is involved in international activities. | UN | تشارك مؤسسة مارانغوبولص لحقوق الإنسان التي تأسست في عام 1978 واتخذت مقراً لها في أثينا في الأنشطة الدولية. |
Article 8: Women's participation in international activities | UN | المادة 8: مشاركة المرأة في الأنشطة الدولية |
Women's participation in international activities | UN | مشاركة المرأة في الأنشطة الدولية |
Moreover, GFDD is an active participant in international activities that help to keep it abreast of the most important international issues, as well as be an active contributor to solutions for global challenges. | UN | علاوة على ذلك، تعد المنظمة مشاركا حيويا في الأنشطة الدولية لكي تظل على اطلاع على أهم القضايا الدولية، فضلا عن كونها مساهما نشطا في إيجاد حلول للتحديات العالمية. |
As an internal affair of the Chinese people, the participation of Taiwan compatriots in international activities should be resolved through consultation by the Chinese people across the Taiwan Strait. | UN | ونظرا إلى أن مشاركة رعايا تايوان في الأنشطة الدولية تعتبر شأنا داخليا للشعب الصيني، فإنه يتعين حل هذه المسألة من خلال المشاورات وسط الشعب الصيني عبر مضيق تايوان. |
Taiwan compatriots' participation in international activities is an internal affair of the Chinese people and should thus be resolved through consultation among the Chinese people on both sides of the Strait. | UN | وتعد مشاركة الرعايا التايوانيين في الأنشطة الدولية من الشؤون الداخلية للشعب الصيني، لذلك يتعين حل هذه المسألة من خلال مشاورات بين أفراد الشعب الصيني الواحد على جانبي المضيق. |
93. His Government attached great importance to the well-being of the people of Taiwan and understood their wish to participate in international activities. | UN | 93 - وأشار إلى أن حكومته تولي أهمية كبيرة لرفاه شعب تايوان وتفهم رغبته في المشاركة في الأنشطة الدولية. |
Belarus recommended that the Netherlands take part in international activities to promote and protect human rights on the basis of an equitable and mutually respectful dialogue. | UN | وأوصت بأن تشارك هولندا في الأنشطة الدولية الهادفة إلى تعزيز وحماية حقوق الإنسان على أساس حوار منصف يتسم بالاحترام المتبادل. |
Belarus recommended that the Netherlands take part in international activities to promote and protect human rights on the basis of equitable and mutual respect for dialogue. | UN | وأوصت بأن تشارك هولندا في الأنشطة الدولية الهادفة إلى تعزيز وحماية حقوق الإنسان على أساس الحوار المخلص والاحترام المتبادَل. |
States parties to the Convention are thus bound to pursue the implementation of child rights, including the right to adequate housing, also in the context of their participation in international activities. | UN | ومن ثم فإن الدول الأطراف في الاتفاقية مُلزمة بمواصلة إعمال حقوق الطفل، بما في ذلك حقه في السكن الملائم، وكذلك في سياق مشاركتها في الأنشطة الدولية. |
Judge Kwon has constantly engaged in international activities: he graduated from Harvard Law School in 1985 and he was a representative of the Republic of Korea to the Lawasia Conference in 1981 and to the Eleventh Conference of European Constitutional Courts. | UN | وشارك القاضي كوون باستمرار في الأنشطة الدولية: تخرج من كلية الحقوق بجامعة هارفارد في 1985، وأوفد ممثلا لجمهورية كوريا إلى مؤتمر لاواسيا في 1981 وإلى المؤتمر الحادي عشر للمحاكم الدستورية الأوروبية. |
In recent years Mongolia has been an active participant in international activities aimed at strengthening institutions and processes of democratic governance, protecting human rights and promoting democratic consolidation. | UN | وفي السنوات الأخيرة، كانت منغوليا مشاركا نشطا في الأنشطة الدولية الرامية إلى تعزيز مؤسسات الحكم الديمقراطي وعملياته، وحماية حقوق الإنسان، والنهوض بعملية ترسيخ الديمقراطية. |
A delegation suggested that it was not unusual to have national organizations involved in international activities. | UN | وذهب أحد الوفود إلى أن انشغال منظمات وطنية في أنشطة دولية ليس أمرا غير عادي. |