"in international courts" - Traduction Anglais en Arabe

    • في المحاكم الدولية
        
    • على المحاكم الدولية
        
    • في محاكم دولية
        
    Principle 22: Rules of procedure applicable in international courts UN المبدأ ٢٢: القواعد الاجرائية المأخوذ بها في المحاكم الدولية
    Much work was currently being done on the topic of evidence in international courts and tribunals generally. UN وقالت إن كثيرا من العمل يجري حاليا فيما يتعلق بموضوع البيّنة في المحاكم الدولية وهيئات التحكيم عموما.
    Principle 26: Rules of procedure applicable in international courts UN المبدأ ٦٢: القواعد الاجرائية المأخوذ بها في المحاكم الدولية
    Recent examples of the actions of vulture funds in international courts have revealed their highly speculative nature. UN ورأوا أن الأمثلة الأخيرة للإجراءات التي تُقدم هذه الصناديق على اتخاذها في المحاكم الدولية تكشف عن طابع المضاربة الغالب عليها.
    Only certain human rights violations were brought before and prosecuted in international courts; however, mercenary groups sometimes perpetrated similar or more serious crimes, with the backing of recognized companies and entrepreneurs. UN ولا تعرض على المحاكم الدولية ولا تحاكم إلا انتهاكات معينة لحقوق الإنسان؛ ولكن جماعات المرتزقة في بعض الأحيان ترتكب جرائم مماثلة أو أكثر خطورة، بدعم من الشركات ورجال الأعمال المعترف بهم.
    To facilitate this, States should put in place career structures that make it easier to release serving members of their national judiciaries for service in international courts or tribunals and that give full credit for periods of service with such institutions. UN ولتيسر هذا، ينبغي أن تنفذ الدول هياكل حياة مهنية تجعل من الأيسر السماح لأعضاء يعملون في هيئاتها القضائية الوطنية بالخدمة في محاكم دولية واحتساب فترات الخدمة لدى هذه المؤسسات بالكامل لديها.
    Recent examples of vulture funds' actions in international courts have revealed their speculative and profit-seeking nature. UN ولقد أظهرت أمثلة جديدة عن أعمال تلك الصناديق الجشعة كُشِف النقاب عنها في المحاكم الدولية طابع تلك الصناديق القائم على المضاربات والجشع.
    PRINCIPLE 22. RULES OF PROCEDURE APPLICABLE in international courts UN المبدأ ٢٢ - القواعد اﻹجرائية المأخوذ بها في المحاكم الدولية
    PRINCIPLE 26. RULES OF PROCEDURE APPLICABLE in international courts UN المبدأ ٦٢ - القواعد الاجرائية المأخوذ بها في المحاكم الدولية
    Providing information on its partial compliance, France stated that necessary legislative revision was under way as it was unclear whether offences covered by its legislation would also apply to obstruction of justice administered in foreign jurisdictions or in international courts. UN وأفادت فرنسا، في معرض توفيرها معلومات عن امتثالها الجزئي، بأن التشريعات تخضع حاليا للمراجعات اللازمة حيث أنه من غير الواضح ما اذا كانت الجرائم التي تشملها تشريعاتها تنطبق أيضا على اعاقة سير العدالة حسب تعريفها في الولايات القضائية الأجنبية أو في المحاكم الدولية.
    The rules of procedure applicable in international courts shall conform to the provisions of articles 8 to 11 of the Universal Declaration of Human Rights and 9, 14 and 15 of the International Covenant on Civil and Political Rights with regard to the right to a fair hearing. UN يجب أن تكون القواعد اﻹجرائية المأخوذ بها في المحاكم الدولية مطابقة ﻷحكام المواد من ٨ إلى ١١ من اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان والمواد ٩ و٤١ و٥١ من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية فيما يتعلق بحق الفرد في محاكمة عادلة.
    F. Procedure for the election of the Registrar 66. During its twelfth session, the Tribunal considered a report by the Registry on the term of office and retirement age of the Registrar, based on a study of the conditions of service of Registrars in international courts. UN 66 - خلال الدورة الثانية عشرة، نظرت المحكمة في تقرير من قلمها بشأن مدة العضوية وسن التقاعد بالنسبة لرئيس القلم، استنادا إلى دراسة لشروط خدمة رؤساء القلم في المحاكم الدولية.
    The rules of procedure applicable in international courts shall conform to the provisions of articles 8 to 11 of the Universal Declaration of Human Rights and 9, 14 and 15 of the International Covenant on Civil and Political Rights with regard to the right to a fair hearing. UN يجب أن تكون القواعد الاجرائية المأخوذ بها في المحاكم الدولية مطابقة لﻷحكام المنصوص عليها في المواد ٨ إلى ١١ من الاعلان العالمي لحقوق اﻹنسان والمواد ٩ و٤١ و٥١ من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية فيما يتعلق بحق الفرد في محاكمة عادلة.
    50. Lastly, Member States were strongly encouraged to submit more women candidates for appointment to vacant positions and for appointment or election to expert and treaty bodies or as judges or other senior officials in international courts and tribunals. UN 50 - وأخيراً، تعهدت الدول الأعضاء بصفة خاصة تقديم مرشحات أكثر عدداً للمناصب الشاغرة وكذلك بالنسبة إلى التسميات والانتخابات إلى أجهزة الخبراء أو الأجهزة المنشأة لأجل صكوك دولية إلى مقاعد القضاة والمستشارين في المحاكم الدولية.
    676. Free legal aid is approved, on the basis of an application, for procedures in international courts and arbitration, if the rules of the international court or arbitration do not provide the right to free legal aid, or if the person in such procedure is not eligible under the rules on free legal aid. UN 676- وتُقَر المساعدة القانونية المجانية للإجراءات في المحاكم الدولية والتحكيم الدولي، بناء على الطلب، إذا كانت القواعد التي تحكم هذه الهيئات لا تنص على الحق في المساعدة القانونية المجانية أو إذا كان الشخص المعني بهذه الإجراءات غير مؤهل بموجب القواعد المتعلقة بالمساعدة القانونية المجانية.
    7. In March 2007, the High Commissioner for Human Rights visited The Hague and met with Government officials to discuss the work of the Human Rights Council and OHCHR, and participated in an event on women in international courts. UN 7- قام المفوض السامي لحقوق الإنسان بزيارة لاهاي في آذار/مارس 2007 والتقي بمسؤولين في الحكومة لمناقشة أعمال مجلس حقوق الإنسان والمفوضية السامية لحقوق الإنسان، وشارك في حدث نظم بشأن النساء في المحاكم الدولية.
    The Bosnia and Herzegovina Presidency wrote officially to the Government of Croatia in mid-April proposing talks on the issue, failing which Bosnia and Herzegovina would seek redress in international courts. UN وكتب مجلس رئاسة البوسنة والهرسك خطابا رسميا إلى الحكومة الكرواتية في منتصف نيسان/أبريل، يقترح فيه إجراء محادثات بشأن هذه المسألة، وفي حالة فشل هذه المحادثات، ستلتمس البوسنة والهرسك الإنصاف في المحاكم الدولية.
    They also expressed that " recent examples of the actions of vulture funds in international courts have revealed their highly speculative nature " , and that " such funds pose a risk to all future debt-restructuring processes, both for developing and developed countries " . UN وأشاروا أيضا إلى أن " الأمثلة الجديدة من إجراءات التقاضي التي تتخذها الصناديق الجشعة في المحاكم الدولية قد أظهرت طابع تلك الصناديق القائم على الكثير من المضاربة " ؛ وأن " هذه الصناديق تشكل خطرا على جميع عمليات إعادة هيكلة الديون في المستقبل، للبلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو على حد سواء " .
    UNU also joined the Hague Academic Coalition in publishing a book entitled International Criminal Accountability and Children's Rights, which examines whether the mechanisms of post-conflict justice meet the needs and rights of child victims and illustrates the development of child rights protection in international courts. UN واشتركت جامعة الأمم المتحدة أيضا مع ائتلاف لاهاي الأكاديمي في نشر كتاب عنوانه International Criminal Accountability and the Right of the Children (المساءلـــة الجنائيـــة الدولية وحقوق الطفل) وهو مؤلف يبحث في ما إذا كانت آليات إقامة العدل في أعقاب الصراعات تفي باحتياجات الضحايا من الأطفال وتراعي حقوقهم، ويعرض للطريقة التي تطورت بها حماية حقوق الطفل في المحاكم الدولية.
    2. Organizational structure of the Office 204. Since the Defence Office combines features that either have not existed before in international courts or have existed in other organs, defining the organizational structure of the Office was one of the priorities for 2009. UN 204 - يجمع مكتب الدفاع بين خاصيتين لم تكونا موجودتين في محاكم دولية أخرى من قبل، أو كانتا موجودتين في أجهزة أخرى، لذا فقد كان تحديد الهيكل التنظيمي لمكتب الدفاع من بين أولويات عام 2009.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus