My country is proud of its historic commitment to tolerance, fostering rapprochement and confidence-building in international debates. | UN | يفتخر بلدي بالتزامه التاريخي بالتسامح ورعاية التقارب وبناء الثقة في المناقشات الدولية. |
The 1994 International Conference on Population and Development was a turning point in international debates on population. | UN | والمؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية الذي انعقد عام 1994 كان نقطة تحول في المناقشات الدولية حول السكان. |
In addition, Finland has supported the participation of international NGOs in international debates on trade and development themes. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تدعم فنلندا مشاركة المنظمات غير الحكومية الدولية في المناقشات الدولية حول مواضيع التجارة والتنمية. |
Relief measures for low-income countries have therefore been given consideration in international debates. | UN | ولذلك جرى في المناقشات الدولية النظر في تدابير لتخفيف أعباء الديون من أجل البلدان المنخفضة الدخل. |
Participation in international debates | UN | المشاركة في النقاشات الدولية |
UN-Habitat should be mandated to raise these issues in international debates. | UN | وينبغي تكليف موئل الأمم المتحدة بإثارة هذه القضايا في المناقشات الدولية. |
It seeks to make UNCTAD better heard and more influential in international debates on development, trade and global governance. | UN | وهي تسعى إلى إسماع صوت الأونكتاد وزيادة نفوذه في المناقشات الدولية المتعلقة بالتنمية والتجارة والإدارة العالمية الرشيدة. |
This includes participation in international debates on debt relief, debt restructuring, financing for development, and illicit financial flows. | UN | وهي تشمل المشاركة في المناقشات الدولية حول التخفيف من عبء الديون، وإعادة هيكلة الديون، وتمويل التنمية، والتدفقات المالية غير المشروعة. |
It will also contribute to the shaping by consensus and consolidation of a regional position on gender issues in international debates within the United Nations system; | UN | وستسهم أيضا في القيام، بتوافق اﻵراء والتضامن، بتشكيل موقف إقليمي بشأن مسائل نوع الجنس في المناقشات الدولية داخل منظومة اﻷمم المتحدة؛ |
This strain is perhaps an inevitable conflict between two remarkably positive attributes: the unique intergovernmental nature of the United Nations and the growing importance of civil society in international debates. | UN | وهذا التوتر ربما كان يرجع إلى وجود تعارض حتمي بين خاصيتين إيجابيتين بدرجة لافتة للنظر هما: طابع الأمم المتحدة الحكومي الدولي الفريد، وتزايد أهمية المجتمع المدني في المناقشات الدولية. |
The ability to work with updated methods on a streamlined agenda that focuses on the real needs of our day seems to us to be a prerequisite for the increased presence and greater relevance of the General Assembly in international debates. | UN | إن القدرة على العمل بأساليب مستحدثة لوضع جدول أعمال مبسط يركز على الاحتياجات الحقيقية لعصرنا تبدو لنا شرطا أساسيا لزيادة وجود الجمعية العامة وزيادة أهميتها في المناقشات الدولية. |
It will also contribute to the shaping by consensus and consolidation of a regional position on gender issues in international debates within the United Nations system; | UN | وستسهم أيضا في القيام، بتوافق اﻵراء والتضامن، بتشكيل موقف إقليمي بشأن مسائل نوع الجنس في المناقشات الدولية داخل منظومة اﻷمم المتحدة؛ |
(a) Provide a voice for coal in international debates on energy and the environment; | UN | )أ( إعطاء صوت للفحم في المناقشات الدولية المتعلقة بالطاقة والبيئة؛ |
(d) To provide a voice for coal in international debates on energy and environment; | UN | )د( إعطاء صوت للفحم في المناقشات الدولية المتعلقة بالطاقة والبيئة؛ |
50. Representatives of civil society echoed the need for the continued involvement of civil society in international debates, and for incorporating insights from civil society into development proposals. | UN | 50- وأعرب ممثلو المجتمع المدني عن الحاجة إلى مواصلة إشراك المجتمع المدني في المناقشات الدولية وإلى دمج الرؤى المقدمة من المجتمع المدني في المقترحات المتعلقة بالتنمية. |
Participants commended the excellent work of UNCTAD on market access and competitiveness, on its country-case studies in terms of reconciling trade and environmental policies and in reflecting developing country concerns in international debates on trade and environment, on eco-labelling and on a database on environmental measures with a potential impact on trade. | UN | وأثنى المشتركون على العمل الممتاز لﻷونكتاد في مجال الوصول الى اﻷسواق والمنافسة، وفي دراسته للحالة القطرية فيما يتعلق بالتوفيق بين السياسات التجارية والبيئية وبانعكاس شواغل البلدان النامية في المناقشات الدولية بشأن التجارة والبيئة، وبشأن وضع العلامات البيئية، وبشأن قاعدة البيانات المتعلقة ذات اﻷثر المحتمل على التجارة. |
in international debates on biodiversity conservation, it is becoming clear that the link between cultural and biological diversity is often an inextricable indissoluble one, and that it is necessary to think of preserving the world's biological and cultural diversity as an integrated goal. | UN | 85 - في المناقشات الدولية المعنية بحفظ التنوع البيولوجي، أصبح من الواضح أن العلاقة بين الثقافة والتنوع البيولوجي هي غالباً علاقة غير قابلة للانحلال، وهذا ضروري للتفكير في حفظ التنوع البيولوجي والتنوع الثقافي بوصفه هدفاً متكاملاً. |
The UNCTAD secretariat has given attention to improving communications and outreach with the aim of making UNCTAD better heard and more influential in international debates on development, trade and global governance. | UN | 44- وقد أوْلت أمانة الأونكتاد الاهتمام لتحسين الاتصالات والتواصل بهدف إسماع صوت الأونكتاد وزيادة نفوذه في المناقشات الدولية المتعلقة بالتنمية والتجارة والحوكمة العالمية(). |
Similarly, greater shared knowledge should enhance developing countries’ ability to participate actively in international debates on e-commerce (including in the World Trade Organization (WTO), World Intellectual Property Organization (WIPO), International Telecommunication Union and such other forums as the Internet Corporation for Assigned Names and Numbers (ICANN)). | UN | وعلى نحو مماثل، من شأن زيادة تبادل المعارف أن تعزز قدرة البلدان النامية على المشاركة بفعالية في المناقشات الدولية المتعلقة بالتجارة الإلكترونية (بما في ذلك في منظمة التجارة العالمية، والمنظمة العالمية للملكية الفكرية، والاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية، وغيرها من المنتديات المشابهة مثل هيئة الإنترنت للأسماء والأرقام المخصصة. |
First granted the right to participate in international debates at the World Conference on Human Rights in Vienna in 1993, the special status of NIs in the work of the Commission was accentuated in 1999, when the Chair of the Commission granted NIs the privilege of participating in relevant meetings from a special section of the floor devoted to them. | UN | فقد مُنحت لأول مرة حق المشاركة في النقاشات الدولية أثناء المؤتمر العالمي لحقوق الإنسان الذي انعقد في فيينا عام 1993. وفي عام 1999، تمّ تعزيز المركز الخاص للمؤسسات الوطنية في عمل اللجنة عندما منح رئيس اللجنة هذه المؤسسات امتياز المشاركة في الاجتماعات ذات الصلة من جزء مخصص لها في القاعة. |
As reviewed below, the growing number of activities related to international migration and development carried out by various international organizations are also a manifestation of the high priority of this issue in international debates. | UN | وعلى نحو ما يجري استعراضه أدناه، يشكل تنامي الأنشطة التي يضطلع بها مختلف المنظمات الدولية في ما يتصل بالهجرة الدولية والتنمية أيضا تعبيرا عن الأولوية العليا التي توليها لهذه المسألة في النقاشات الدولية. |