Egypt will continue its tireless work to achieve the wider and more balanced participation of the developing world in international economic decision-making. | UN | وستستمرّ مصر في عملها الدؤوب من أجل ضمان مشاركة أكبر وأكثر توازناً للعالم النامي، في صنع القرار الاقتصادي الدولي. |
Developing countries needed a greater voice in international economic decision-making. | UN | وقال إن البلدان النامية تحتاج إلى أن يكون لها صوت أقوى في صنع القرار الاقتصادي الدولي. |
With regard to the call for coherence, the report of the 2005 World Summit had reaffirmed the commitment to broaden and strengthen the participation of developing countries in international economic decision-making and norm-setting. | UN | أما فيما يتعلق بالدعوة إلى الترابط فإن تقرير مؤتمر القمة العالمي لعام 2005 قد أكد من جديد الالتزام بتوسيع وتعزيز مشاركة البلدان النامية في صنع القرارات الاقتصادية الدولية ووضع المعايير. |
It was also emphasized that developing countries have a stake, and must participate in, international economic decision-making. | UN | وتم التأكيد كذلك على أن للبلدان النامية مصلحة ويجب أن تشارك في صنع القرارات الاقتصادية الدولية. |
Moreover, developing countries must also be allowed full and equal participation in international economic decision-making. | UN | وأضاف أن البلدان النامية يجب أيضاً أن تشارك في اتخاذ القرارات الاقتصادية الدولية بصورة كاملة وعلى قدم المساواة. |
The enhanced participation of developing countries and a greater voice for them in international economic decision-making and norm-setting processes would ensure that their concerns were duly reflected and that would contribute towards creating an international environment supportive of development. | UN | إن زيادة مشاركة البلدان النامية في اتخاذ القرارات الاقتصادية الدولية وتحديد القواعد اللازمة سيكفلان المراعاة الواجبة لمصالحها، وسيسهمان في إيجاد مناخ دولي موات للتنمية. |
Fourthly, the participation of developing countries in international economic decision-making should be increased. | UN | رابعا، ينبغي زيادة مشاركة البلدان النامية في اتخاذ القرار الاقتصادي الدولي. |
Issues pertaining to the future of the global economic system, and the role of developing countries in international economic decision-making, must therefore be addressed in a frank, open, and constructive manner. | UN | ولذلك فإن المسائل المتعلقة بمستقبل النظام الاقتصادي العالمي ودور البلدان النامية في صنع القرار الاقتصادي الدولي يجب أن تعالَج على نحو صريح ومفتوح وبنّاء. |
In order for IMF and the World Bank to become more democratic, they should increase the voice and participation of the developing countries in international economic decision-making. | UN | وينبغي لصندوق النقد الدولي والبنك الدولي أن يعملا على زيادة صوت البلدان النامية ومشاركتها في صنع القرار الاقتصادي الدولي لكي يصبحا أكثر ديمقراطية. |
Furthermore, international financial architecture must allow greater participation by developing countries in international economic decision-making and norm-setting. | UN | وعلاوة على ذلك، يجب أن يتيح الهيكل المالي الدولي زيادة مشاركة البلدان النامية في صنع القرار الاقتصادي الدولي ووضع المعايير الدولية. |
11. Many speakers stressed the need to enhance the participation of developing countries in international economic decision-making. | UN | 11 - تطرَّق كثير من المتكلمين إلى الحاجة إلى تعزيز مشاركة البلدان النامية في صنع القرار الاقتصادي الدولي. |
Azerbaijan also attached great value to multilateral dialogue on systemic issues, including those relating to transition economy voice and participation in international economic decision-making and norm-setting. | UN | وتعلق أذربيجان أيضا قيمة كبيرة على الحوار المتعدد الأطراف بشأن القضايا النظامية، بما في ذلك تلك المتعلقة بصوت واشتراك الاقتصادات المارة بمرحلة انتقالية في صنع القرار الاقتصادي الدولي ووضع القواعد. |
77. Tangible progress should be made in enhancing the participation of developing countries in international economic decision-making. | UN | 77 - ينبغي إحراز تقدم ملموس في تعزيز مشاركة البلدان النامية في صنع القرارات الاقتصادية الدولية. |
The recent G-20 Summit in Washington, D.C., on the international financial crisis was an important first step, but it was only that, a first step towards raising inclusiveness in international economic decision-making. | UN | وكان مؤتمر قمة مجموعة العشرين الذي عُقد مؤخراً في واشنطن العاصمة بشأن الأزمة المالية الدولية خطوة أولى مهمة ليس إلا نحو التوسع في إشراك الآخرين في صنع القرارات الاقتصادية الدولية. |
International governance structures had to be broadened to include the developing countries and the countries with economies in transition in international economic decision-making and norm-setting. | UN | ويتوجب توسيع نطاق الهياكل الدولية للإدارة لإشراك البلدان النامية والبلدان ذات الاقتصادات المارة في طور انتقال في صنع القرارات الاقتصادية الدولية ووضع المعايير الدولية. |
Likewise, the effective participation of developing countries in international economic decision-making and in norm-setting was extremely important both for those countries, and for the legitimacy, utility and effectiveness of the international financial institutions. | UN | وبالمثل، فإن الاشتراك الفعال للبلدان النامية في صنع القرارات الاقتصادية الدولية وفي وضع القواعد يتسم بأهمية بالغة لتلك البلدان، ولشرعية، ومنفعة وفعالية المؤسسات المالية الدولية على حد سواء. |
Many ministers stressed that the governance of the international financial institutions should be improved, and that the voice and representation of developing countries in international economic decision-making and standard-setting should be enhanced. | UN | وشدد كثير من الوزراء على أنه ينبغي تحسين إدارة المؤسسات المالية الدولية وتعزيز تمثيل البلدان النامية وصونها في اتخاذ القرارات الاقتصادية الدولية وفي وضع المعايير. |
21. Since the adoption of the Monterrey Consensus, the consideration of increased participation of developing countries in international economic decision-making has gathered momentum. | UN | 21 - ومنذ اعتماد توافق آراء مونتيري، اكتسب النظر في تزايد المشاركة من جانب البلدان النامية في اتخاذ القرارات الاقتصادية الدولية زخما. |
The continuing disarray in the world economy reflected a fundamental flaw in the international economic system itself, whose trade, finance and technology transfer structures and mechanisms gave developing countries little say in international economic decision-making. | UN | وأضاف أن استمرار الفوضى في الاقتصاد العالمي يعكس عيبا أساسيا في النظام الاقتصادي الدولي نفسه الذي لا تجعل هياكله وآلياته المتعلقة بالتجارة والمالية ونقل التكنولوجيا رأيا للبلدان النامية في اتخاذ القرارات الاقتصادية الدولية. |
65. The Monterrey Consensus stresses the need to broaden and strengthen the participation of developing countries and countries with economies in transition in international economic decision-making and norm setting. | UN | 65 - يشدد توافق آراء مونتيري على ضرورة توسيع وتعزيز مشاركة البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في اتخاذ القرار الاقتصادي الدولي وتحديد القواعد. |
Furthermore, Egypt stresses that the improvement of the continent's development situation remains incomplete without affirming the necessity of seriously moving forward on a reform of the existing deficiencies and shortcomings in the international economic and financial system. Such a reform must end the marginalization of the African continent in international economic decision-making and enhance the continent's voice and participation. | UN | وفضلا عن ذلك، تشدد مصر على أن الحديث عن النهوض بالأوضاع التنموية للقارة لا يكتمل دون التأكيد على ضرورة المضي بجدية نحو إصلاح الخلل القائم في النظام الاقتصادي والمالي والدولي، على نحو ينهي حالة التهميش التي تعانيها القارة الأفريقية في عملية اتخاذ القرار الاقتصادي الدولي ويعزز من صوت ومشاركة الدول الأفريقية. |
It also calls for broadening and strengthening the participation of developing countries in international economic decision-making processes. | UN | وتتطلب هذه البيئة أيضا توسيع وتعزيز نطاق مشاركة البلدان النامية في عمليات اتخاذ القرارات الاقتصادية الدولية. |
Specifically, developing countries should have a greater voice in international economic decision-making and norm-setting. | UN | وعلى وجه التحديد، ينبغي أن يكون للبلدان النامية صوت أكبر في صنع القرارات ووضع القواعد الاقتصادية الدولية ووضع القواعد. |