"in international forums" - Traduction Anglais en Arabe

    • في المحافل الدولية
        
    • في المنتديات الدولية
        
    • في محافل دولية
        
    • في منتديات دولية
        
    • داخل المحافل الدولية
        
    • في المنابر الدولية
        
    • وفي المحافل الدولية
        
    • في الهيئات الدولية
        
    • في المنتديات البيئية العالمية
        
    • والمحافل الدولية
        
    • على مستوى المحافل الدولية
        
    Companies exert influence over Governments to promote their position, sponsor research on chosen topics and represent themselves in international forums. UN وتمارس الشركات التأثير على الحكومات لتعزيز موقفها، وترعى إجراء بحوث عن مواضيع مختارة وتمثّل نفسها في المحافل الدولية.
    He hoped the Palestinians would sit down at the negotiating table instead of simply offering the same empty rhetoric in international forums. UN وأعرب عن أمله في أن يجلس الفلسطينيون إلى طاولة المفاوضات بدلا من مجرد طرح نفس البلاغة الجوفاء في المحافل الدولية.
    He hoped the Palestinians would sit down at the negotiating table, instead of simply offering the same empty rhetoric in international forums. UN وأعرب عن أمله في أن يجلس الفلسطينيون إلى طاولة المفاوضات بدلا من مجرد طرح نفس البلاغة الجوفاء في المحافل الدولية.
    Assistance to developing States for participation in international forums UN مساعدة الدول النامية على المشاركة في المنتديات الدولية
    From his first day in office, President Obama underscored his eagerness to engage fully in international forums. UN ومنذ أول يوم له في منصبه، أكد الرئيس أوباما حرصه على المشاركة الكاملة في المنتديات الدولية.
    All these questions are being actively addressed in international forums. UN فهذه المسائل جميعها تجري معالجتها بنشاط في المحافل الدولية.
    All these questions are being actively addressed in international forums. UN فهذه المسائل جميعها تجري معالجتها بنشاط في المحافل الدولية.
    They want merely to score points in international forums. UN إنهم يريدون مجرد تسجيل مواقف في المحافل الدولية.
    Sudanese children participated, and often distinguished themselves, in international forums for children. UN ويشارك اﻷطفال السودانيون في المحافل الدولية لﻷطفال وكثيرا ما يبرزون فيها.
    Some Governments maintain that a biased and politicized attitude to human rights is presented in international forums. UN وترى بعض الحكومات أن هناك موقفا متحيزا ومسيﱠسا يتعلق بحقوق اﻹنسان يعرض في المحافل الدولية.
    The commodity problems of developing countries have received little, if any, attention in international forums for almost two decades. UN وقد كان الاهتمام بمشاكل السلع الأساسية للبلدان النامية قليلاً، إن وجد أصلاً، في المحافل الدولية لقرابة عقدين.
    It contributes significantly to the participation by member countries in the global economy and increases their effectiveness in international forums. UN فهو يسهم على نحو هام في اشتراك البلدان الأعضاء في الاقتصاد العالمي ويزيد من فعاليتها في المحافل الدولية.
    In addition, it was felt that conditionality should not go beyond what has been agreed in international forums. UN وارتئي، فضلا عن ذلك، أن المشروطية لا يجب أن تتجاوز ما اتفق عليه في المحافل الدولية.
    In addition, it was felt that conditionality should not go beyond what has been agreed in international forums. UN وارتئي، فضلا عن ذلك، أن المشروطية لا يجب أن تتجاوز ما اتفق عليه في المحافل الدولية.
    Its activities include interventions in international forums and Dutch development aid. UN وتتضمن أنشطتها التدخل في المحافل الدولية وتقديم معونة إنمائية هولندية.
    Japan appreciated UNIDO's efforts to participate in international forums. UN وتقدر اليابان الجهود التي تبذلها اليونيدو للمشاركة في المحافل الدولية.
    Burkina Faso also reaffirmed its readiness to participate and engage in international forums on human rights. UN كما أكدت بوركينافاسو من جديد استعدادها للمشاركة والانخراط في المنتديات الدولية المعنية بحقوق الإنسان.
    Such targets may need to be discussed in international forums such as the United Nations. UN وقد تحتاج هذه الأهداف إلى مناقشتها في المنتديات الدولية ومنها مثلاً الأمم المتحدة.
    According to him, these accusations were deliberately raised in international forums for the purpose of ensuring that the embargo would be maintained against Iraq. UN وحسب رأيه فإن هذه الاتهامات أثيرت عن عمد في المنتديات الدولية بغرض استمرار الحصار المفروض على العراق.
    Several proposals have therefore been made in international forums aimed at establishing a temporary debt moratorium for the least developed countries. UN ولذلك قُدمت مقترحات عديدة في محافل دولية بهدف إقرار وقف مؤقت لسداد الديون في حالة أقل البلدان نمواً.
    Police officers from Azerbaijan participate in international forums to discuss various aspects of the problem. UN ويشارك أفراد الشرطة من أذربيجان في منتديات دولية لمناقشة الجوانب المختلفة للمشكلة.
    Cuba is not in favour of approaches based solely on non-proliferation measures in which the rights and obligations of each State generally vary according to its power, state of technological advancement and political influence in international forums. UN وتعارض كوبا التدابير الرامية إلى حصر ذلك المجال في إجراءات عدم الانتشار، التي قد تتباين فيها حقوق وواجبات كل دولة حسب أمور منها قوتها وتقدمها التكنولوجي وثقلها السياسي داخل المحافل الدولية.
    We particularly stress the need to strengthen cooperation between francophone States and Governments on the issues of priority interest to la Francophonie discussed in international forums. UN ونلح بشكل خاص على ضرورة تعميق العمليات التشاورية بين دول وحكومات الفرانكوفونية حول المواضيع المتناقش بشأنها في المنابر الدولية والتي تكتسي أولوية بالنسبة للفرانكوفونية.
    They declared their firm commitment that the Movement should continue to lead the developing countries in negotiations and in international forums. UN وقد أعلنوا التزامهم الراسخ بأن تواصل الحركة قيادة البلدان النامية في المفاوضات وفي المحافل الدولية.
    5. Algeria played its full part in international forums concerned with the promotion and protection of the rights of the child. UN ٥- وتضطلع الجزائر على أكمل وجه بدورها في الهيئات الدولية المسخرة لتعزيز حقوق الطفل وحمايتها.
    2. Requests the Member States to coordinate their environmental policies and stands in international forums so that they may not adversely affect their economic development, according to the stipulations of the Ten-Year Programme issued by the 3rd Islamic Summit held in Makkah Al Mukarramah. UN 2 - يطلب من الدول الأعضاء تنسيق سياساتها البيئية ومواقفها في المنتديات البيئية العالمية حتى لا تنعكس سلبا على تنميتها الاقتصادية وذلك حسب ما نص عليه البرنامج العشري الصادر عن القمة الإسلامية الاستثنائية الثالثة المنعقدة في مكة المكرمة.
    The Division had also taken the initiative of systematically working with parliamentarians at the national level and in international forums. UN لقد اضطلعت الشعبة أيضا بمبادرة للتعاون المنظم مع البرلمانيين على المستوى الوطني والمحافل الدولية.
    3. Since the publication of the study in November 2002, several developments have contributed to raising the visibility of disability issues in international forums. UN 3- ومنذ نشر الدراسة في تشرين الثاني/نوفمبر 2002، حدث العديد من التطورات التي أسهمت في إبراز القضايا المتصلة بالإعاقة على مستوى المحافل الدولية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus