"in international life" - Traduction Anglais en Arabe

    • في الحياة الدولية
        
    At the same time, my delegation would like to comment on this remarkable event in international life. UN وفي نفس الوقت، يود وفد بلدي أن يعلق على هذا الحدث الهام في الحياة الدولية.
    The Union has become in recent decades a laboratory of huge positive developments in international life. UN ولقد أصبح هذا الاتحاد في العقود الأخيرة مختبراً لتطورات إيجابية هائلة في الحياة الدولية.
    The past decade in international life has been turbulent and difficult. UN فالعقد الأخير في الحياة الدولية كان مضطرباً وصعباً.
    This question of NGOs in international life is not simple. UN ومسألة مكانة المنظمات غير الحكومية في الحياة الدولية ليست بالأمر البسيط.
    This is especially evident in the waning of the unlawful use of force in international life. UN ويتجلى هذا بشكل خاص في الوهن في الاستعمال غير المشروع للقوة في الحياة الدولية.
    The far-reaching changes in international life at the end of this century have left their imprint on the activities of the United Nations. UN ولقد تركت التغييرات البعيدة المدى في الحياة الدولية في نهاية هذا القرن بصماتها على أنشطة اﻷمم المتحدة.
    Viet Nam highly appreciates the role played by the United Nations in international life, both today and for tomorrow. UN وفييت نام تقدر عالي التقدير الدور الذي تؤديه اﻷمم المتحدة اليوم، وستؤديه غدا، في الحياة الدولية.
    This has allowed it to participate fully in international life and in conferences and meetings organized under United Nations auspices. UN مما أتاح لها المشاركة الكاملة في الحياة الدولية وفي المؤتمرات والاجتماعات التي تعقد تحت رعاية اﻷمم المتحدة.
    The general debate in this Assembly is a special moment in international life. UN والمناقشة العامة في هذه الجمعية وقت خاص في الحياة الدولية.
    The dynamism of development in international life is reflected in my personal life. UN وقد انعكست دينامية التطور في الحياة الدولية على حياتي الشخصية.
    It would represent an important step forward in the progressive development of international law and in promoting a new and more just order in international life. UN ولسوف يشكل خطوة هامة إلى اﻷمام في مجال التطوير التدريجي للقانون الدولي وفي تشجيع ظهور نظام جديد أعدل في الحياة الدولية.
    Over the years, many issues in international life have changed, some have remained the same and others have become thornier. UN وعلى مر السنين تغيرت مسائل كثيرة في الحياة الدولية.
    Greece has made it its policy to channel such relations through accepted rules of behaviour and the principles recognized in international life. UN وجعلت اليونان من توجيه هذه العلاقات من خلال قواعد السلوك المقبولة والمبادئ المعترف بها في الحياة الدولية سياسة عامة لها.
    It is therefore urgent that we act to promote an ever broader democratization in international life. UN ولذا فمـن اﻷمور العاجلة أن نعمل على إيجــاد تحـول إلى الديمقراطية يتسع نطاقه باستمرار في الحياة الدولية.
    As the most important intergovernmental organization in the world, the United Nations occupies an irreplaceable position in international life. UN إن اﻷمم المتحدة، بوصفها أهم منظمـــة حكومية دولية في العالم، تحتل مكانا في الحياة الدولية لا يمكن الاستغناء عنه.
    Since then, as indeed over the past year, under the Bulgarian presidency of the General Assembly, we have witnessed diverse and often contradicting trends in international life. UN ومنذ ذلك الوقت، وكما كان الحال في الواقع طوال السنة الماضية، تحت رئاسة بلغاريا للجمعية العامة، شهدنا اتجاهات متنوعة، ومتناقضة في كثير من اﻷحيان، في الحياة الدولية.
    The democratic changes in Eastern Europe and the former Soviet Union continue to be an important condition for the positive changes in international life at the turn of this century. UN ولا تزال التغييرات الديمقراطية في أوروبا الشرقية والاتحاد السوفياتي السابق تعتبر شرطا هاما للتغييرات الايجابية في الحياة الدولية في نهاية هذا القرن.
    States were currently free to decide whether or not to establish an international criminal court. If they decided to create a court, they should give it the powers and the means to play a significant role in international life. UN وللدول حاليا حرية اختيار انشاء محكمة جنائية دولية، فاذا ما قررت انشاءها فينبغي لها اعطاؤها ما يلزم من سلطات ووسائل لتقوم بدور له معنى في الحياة الدولية.
    Secondly, given that several Non-Self-Governing Territories were already participating in regional and international organizations, the remaining Territories should be encouraged to participate in international life. UN ثانيا، أنه نظرا ﻷن بعض اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي تشارك فعلا في المنظمات اﻹقليمية والدولية، فإنه يتعين تشجيع اﻷقاليم المتبقية على المشاركة في الحياة الدولية.
    The remark was made in this context that if States decided to create a court, then they should give it the powers and the means to play a significant role in international life as there would otherwise be no point in creating it. UN وأبديت في هذا السياق ملاحظة مفادها أنه إذا قررت الدول إنشاء محكمة، فينبغي أن تمنحها الصلاحيات والوسائل اللازمة للقيام بدور كبير في الحياة الدولية وإلا انتفت الحكمة من إنشائها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus