At the same time, my delegation would like to comment on this remarkable event in international life. | UN | وفي نفس الوقت، يود وفد بلدي أن يعلق على هذا الحدث الهام في الحياة الدولية. |
The Union has become in recent decades a laboratory of huge positive developments in international life. | UN | ولقد أصبح هذا الاتحاد في العقود الأخيرة مختبراً لتطورات إيجابية هائلة في الحياة الدولية. |
The past decade in international life has been turbulent and difficult. | UN | فالعقد الأخير في الحياة الدولية كان مضطرباً وصعباً. |
This question of NGOs in international life is not simple. | UN | ومسألة مكانة المنظمات غير الحكومية في الحياة الدولية ليست بالأمر البسيط. |
This is especially evident in the waning of the unlawful use of force in international life. | UN | ويتجلى هذا بشكل خاص في الوهن في الاستعمال غير المشروع للقوة في الحياة الدولية. |
The far-reaching changes in international life at the end of this century have left their imprint on the activities of the United Nations. | UN | ولقد تركت التغييرات البعيدة المدى في الحياة الدولية في نهاية هذا القرن بصماتها على أنشطة اﻷمم المتحدة. |
Viet Nam highly appreciates the role played by the United Nations in international life, both today and for tomorrow. | UN | وفييت نام تقدر عالي التقدير الدور الذي تؤديه اﻷمم المتحدة اليوم، وستؤديه غدا، في الحياة الدولية. |
This has allowed it to participate fully in international life and in conferences and meetings organized under United Nations auspices. | UN | مما أتاح لها المشاركة الكاملة في الحياة الدولية وفي المؤتمرات والاجتماعات التي تعقد تحت رعاية اﻷمم المتحدة. |
The general debate in this Assembly is a special moment in international life. | UN | والمناقشة العامة في هذه الجمعية وقت خاص في الحياة الدولية. |
The dynamism of development in international life is reflected in my personal life. | UN | وقد انعكست دينامية التطور في الحياة الدولية على حياتي الشخصية. |
It would represent an important step forward in the progressive development of international law and in promoting a new and more just order in international life. | UN | ولسوف يشكل خطوة هامة إلى اﻷمام في مجال التطوير التدريجي للقانون الدولي وفي تشجيع ظهور نظام جديد أعدل في الحياة الدولية. |
Over the years, many issues in international life have changed, some have remained the same and others have become thornier. | UN | وعلى مر السنين تغيرت مسائل كثيرة في الحياة الدولية. |
Greece has made it its policy to channel such relations through accepted rules of behaviour and the principles recognized in international life. | UN | وجعلت اليونان من توجيه هذه العلاقات من خلال قواعد السلوك المقبولة والمبادئ المعترف بها في الحياة الدولية سياسة عامة لها. |
It is therefore urgent that we act to promote an ever broader democratization in international life. | UN | ولذا فمـن اﻷمور العاجلة أن نعمل على إيجــاد تحـول إلى الديمقراطية يتسع نطاقه باستمرار في الحياة الدولية. |
As the most important intergovernmental organization in the world, the United Nations occupies an irreplaceable position in international life. | UN | إن اﻷمم المتحدة، بوصفها أهم منظمـــة حكومية دولية في العالم، تحتل مكانا في الحياة الدولية لا يمكن الاستغناء عنه. |
Since then, as indeed over the past year, under the Bulgarian presidency of the General Assembly, we have witnessed diverse and often contradicting trends in international life. | UN | ومنذ ذلك الوقت، وكما كان الحال في الواقع طوال السنة الماضية، تحت رئاسة بلغاريا للجمعية العامة، شهدنا اتجاهات متنوعة، ومتناقضة في كثير من اﻷحيان، في الحياة الدولية. |
The democratic changes in Eastern Europe and the former Soviet Union continue to be an important condition for the positive changes in international life at the turn of this century. | UN | ولا تزال التغييرات الديمقراطية في أوروبا الشرقية والاتحاد السوفياتي السابق تعتبر شرطا هاما للتغييرات الايجابية في الحياة الدولية في نهاية هذا القرن. |
States were currently free to decide whether or not to establish an international criminal court. If they decided to create a court, they should give it the powers and the means to play a significant role in international life. | UN | وللدول حاليا حرية اختيار انشاء محكمة جنائية دولية، فاذا ما قررت انشاءها فينبغي لها اعطاؤها ما يلزم من سلطات ووسائل لتقوم بدور له معنى في الحياة الدولية. |
Secondly, given that several Non-Self-Governing Territories were already participating in regional and international organizations, the remaining Territories should be encouraged to participate in international life. | UN | ثانيا، أنه نظرا ﻷن بعض اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي تشارك فعلا في المنظمات اﻹقليمية والدولية، فإنه يتعين تشجيع اﻷقاليم المتبقية على المشاركة في الحياة الدولية. |
The remark was made in this context that if States decided to create a court, then they should give it the powers and the means to play a significant role in international life as there would otherwise be no point in creating it. | UN | وأبديت في هذا السياق ملاحظة مفادها أنه إذا قررت الدول إنشاء محكمة، فينبغي أن تمنحها الصلاحيات والوسائل اللازمة للقيام بدور كبير في الحياة الدولية وإلا انتفت الحكمة من إنشائها. |