These estimates confirm therefore that women have participated in international migration in numbers that closely approximate those of men. | UN | ولهذا فإن هذه التقديرات تؤكد أن النساء شاركن في الهجرة الدولية بأعداد تقارب بشكل وثيق أعداد الرجال. |
It therefore considers the role of gender in international migration and the impact on gender-related issues. | UN | ولذلك يولى الاعتبار لدور الجنس في الهجرة الدولية وأثره في المسائل المتعلقة بالجنس. |
22. The recent explosive growth in international migration is a response to perceived inequalities of opportunity between sending and receiving countries. | UN | 22 - والنمو العارم الأخير في الهجرة الدولية هو رد على أوجه انعدام المساواة بين البلدان المرسلة والبلدان المستقبلة. |
Non-governmental organizations working in international migration should be sensitive to the dynamics of cultural relations and to gender issues, including the special needs of women migrants, refugees and asylum-seekers. | UN | وينبغي للمنظمات غير الحكومية التي تعمل في مجال الهجرة الدولية أن تراعي ديناميات العلاقات الثقافية وقضايا نوع الجنس، بما فيها الاحتياجات الخاصة للمهاجرات واللاجئات وطالبات الملجأ. |
Yemen also reported having strengthened data-collection efforts in international migration. | UN | وأفاد اليمن أيضا بأنه عزز جهود جمع البيانات في مجال الهجرة الدولية. |
The family reunification of documented migrants is an important factor in international migration. | UN | ولم شمل أسر المهاجرين المسجلين عامل هام في الهجرة الدولية. |
9. The high levels of participation of women in international migration since at least 1960 were underscored by the Symposium. | UN | ٩ - وشددت الندوة على ارتفاع مستوى مشاركة المرأة في الهجرة الدولية منذ عام ١٩٦٠ على اﻷقل. |
to development 240. Transnational communities play a crucial role in international migration. | UN | 240 - تؤدي المجتمعات العابرة للحدود الوطنية دورا هاما في الهجرة الدولية. |
Kazakhstan hopes that the High-level Dialogue on International Migration and Development will significantly contribute to identifying trends in international migration and its effects on development. | UN | وتأمل كازاخستان أن يسهم الفريق الرفيع المستوى المعني بالهجرة الدولية والتنمية إسهاما كبيرا في تحديد الاتجاهات السائدة في الهجرة الدولية وآثارها على التنمية. |
Once considered passive players who accompanied or joined migrating husbands or other family members, women are playing an increasing role in international migration. | UN | وبينما كانت النساء فيما مضى يعتبرن عنصرا غير نشط يصحبن أو يلتحقن بأزواج مهاجرين أو غيرهم من أفراد الأسرة، فإنهن حالياً يؤدين دوراً متزايداً في الهجرة الدولية. |
These findings identify the relevance of gender issues in international migration and development and the need to strengthen research and capacity-building activities, to be conducted in partnership with the United Nations and institutions working on population and development issues. | UN | وتحدد هذه النتائج أهمية المسائل الجنسانية في الهجرة الدولية والتنمية والحاجة إلى تعزيز أنشطة البحث وبناء القدرات المزمع القيام بها في شراكة مع الأمم المتحدة والمؤسسات العاملة في مسائل السكان والتنمية. |
16. Finally, the Working Group agreed to update Issues in international migration and Development. | UN | ٦١ - وأخيرا، وافق الفريق العامل على استكمال المنشور المعنون " مسائل في الهجرة الدولية والتنمية " . |
4. During the 1990s, Ecuador had weathered a period of profound political and economic crisis leading to the devaluation of the currency, leaving five out of ten people below the poverty line and generating a dramatic increase in international migration. | UN | 4 - وأضافت أن إكوادور شهدت مرحلة من الأزمة السياسية والاقتصادية العميقة أدت إلى انخفاض قيمة عملتها، بحيث أصبح خمسة من كل عشرة أشخاص يعيشون تحت خط الفقر، مع زيادة هائلة في الهجرة الدولية. |
879. The permanent seminar on " chicano " studies and frontiers led to workshops for analysis and discussion of globalization and its effects on economics and culture and the main theoretical trends in international migration. | UN | 879- والحلقة الدراسية الدائمة عن " الشيكانو " والحدود أدت إلى عقد حلقات عمل لتحليل ومناقشة العولمة وتأثيراتها على الاقتصاد والثقافة والاتجاهات النظرية الرئيسية في الهجرة الدولية. |
1. Regional differentials in international migration | UN | 1 - التباينات الإقليمية في مجال الهجرة الدولية |
Therefore, it was important for countries committed to human rights to raise awareness regarding instruments to protect unaccompanied migrant children, one of the greatest challenges in international migration. | UN | لذلك، من المهم بالنسبة للبلدان الملتزمة بحقوق الإنسان أن ترفع مستوى الوعي بشأن الأدوات اللازمة لحماية الأطفال المهاجرين غير المصحوبين بذويهم، وهو أحد أكبر التحديات في مجال الهجرة الدولية. |
3. Sub-Saharan Africa: is regional integration a relevant factor affecting the changes taking place in international migration? | UN | ٣ - افريقيا جنوب الصحراء الكبرى: هل التكامل اﻹقليمي عامل ذو صلة يؤثر على التغييرات الحادثة في مجال الهجرة الدولية |
Following its discussions, the Working Group agreed to prepare a set of guidance notes for the United Nations Resident Coordinator system, dealing with key issues in international migration and including a brief profile of each agency and a glossary of agreed terminology pertaining to international migration. | UN | وبعد أن فرغ الفريق العامل من مناقشاته وافق على إعداد مجموعة من الملاحظات التوجيهية لشبكة المنسقين المقيمين لﻷمم المتحدة تتناول المسائل اﻷساسية في مجال الهجرة الدولية وتشمل نبذة مختصرة عن كل وكالة ومجموعة من المصطلحات المتفق عليها فيما يتعلق بالهجرة الدولية. |
Thus far, the only obstacle to collaboration in international migration is the lack of funding for research and information activities. | UN | ونجد حتى اﻵن أن العقبة الوحيدة التي تعترض سبيل التعاون في مجال الهجرة الدولية هي عدم توفر التمويل لﻷنشطة المتعلقة بالبحوث والمعلومات. |
Panel I. Recent trends in international migration and the regional economic context | UN | المائدة الأولى - الاتجاهات الحديثة للهجرة الدولية والسياق الاقتصادي للمنطقة |
(viii) Studies on levels, trends and policies in international migration; | UN | `٨` اجراء دراسات عن الهجرة الدولية من حيث مستوياتها واتجاهاتها وسياساتها؛ |