"in international projects" - Traduction Anglais en Arabe

    • في المشاريع الدولية
        
    This shall include participation in international projects aimed at the prevention of corruption and criminal acts related specifically to corruption. UN وهذا يشمل المشاركة في المشاريع الدولية الرامية الى منع الفساد والأفعال الاجرامية المتصلة بالفساد على وجه التحديد.
    Participation in international projects in research and technology transfer; and UN (د) المشاركة في المشاريع الدولية المتعلقة بالبحث ونقل التكنولوجيا؛
    This includes participation in international projects aimed at the prevention of corruption, for example by alleviating the circumstances that render socially marginalized groups vulnerable to the action of corruption. UN وهذا يشمل المشاركة في المشاريع الدولية الرامية إلى منع الفساد، كأن تخفف وطأة الظروف التي تجعل الفئات المهمشة اجتماعيا عرضة لأفعال الفساد.
    This includes participation in international projects aimed at the prevention of transnational organized crime, for example by alleviating the circumstances that render socially marginalized groups vulnerable to the action of transnational organized crime. UN وهذا يشمل المشاركة في المشاريع الدولية الرامية الى منع الجريمة المنظمة عبر الوطنية، وذلك مثلا بتخفيف وطأة الظروف التي تجعل الفئات المهمشة اجتماعيا عرضة لأفعال الجريمة المنظمة عبر الوطنية.
    This collaboration is based on extensive industrial cooperation, participation in international projects and joint long-range plans of action agreed by the space agencies. UN ويستند هذا التعاون إلى تعاون صناعي مكثف ومشاركة في المشاريع الدولية وخطط عمل مشتركة طويلة المدى تتفق عليها الوكالتان الفضائيتان.
    Uzbekistan has the required experience in reconstruction, as well as technological potential and a developed infrastructure, to enable us to actively participate in international projects geared to the post-conflict reconstruction of Afghanistan. UN ولدى أوزبكستان الخبرة اللازمة في مجال التعمير وفي الإمكانات التكنولوجية، ولديها بنية أساسية متطورة تمكِّننا من المشاركة بنشاط في المشاريع الدولية الموجهة نحو تعمير أفغانستان بعد انتهاء الصراع.
    As a result of its intensive technical cooperation in international projects with the IAEA, Croatia has received and installed two screen portals for detecting nuclear and other radioactive material, which could be used for building an atomic bomb, at the border crossing with the Republic of Slovenia, at Bregana. UN ونتيجة للتعاون التقني المكثف في المشاريع الدولية التي تنفذ بالتعاون مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية، تلقت كرواتيا وقامت بتركيب بوابتين للكشف عن المواد النووية وغيرها من المواد المشعة التي يمكن استخدامها لصنع قنبلة نووية، عند معبر حدودي مع جمهورية سلوفينيا، في بريغانا.
    As a result of its intensive technical cooperation in international projects with the IAEA, Croatia has received and installed two portable monitors for detecting nuclear and other radioactive material at the border crossing with the Republic of Slovenia, at Bregana. UN ونتيجة لتعاونها التقني المكثف في المشاريع الدولية مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية، تلقت شاشتي رصد متنقلتين لكشف المواد النووية وغيرها من المواد المشعة، وركبتّهما عند المعبر الحدودي مع جمهورية سلوفينيا، في بريغانا.
    It supported that principle through its actions as a major provider of fuel-cycle services, including enrichment, fuel manufacture and reprocessing, and as a participant in international projects to develop innovative reactors and methods which would improve safety, sustainability and proliferation resistance. UN وهي تؤيد هذا المبدأ من خلال عملها بوصفها موردا رئيسيا لخدمات الوقود النووي، بما في ذلك التخصيب، وصناعة الوقود وإعادة تجهيزه، وبوصفها مشاركا في المشاريع الدولية لتطوير مفاعلات وطرائق مبتكرة من شأنها أن تحسن السلامة والاستدامة ومقاومة الانتشار.
    This shall include participation in international projects aimed at the prevention of corruption and criminal acts related specifically to corruption., UN وهذا يشمل المشاركة في المشاريع الدولية الرامية إلى منع الفساد والأفعال الاجرامية المتصلة بالفساد على وجه التحديد.()،()
    It supported that principle through its actions as a major provider of fuel-cycle services, including enrichment, fuel manufacture and reprocessing, and as a participant in international projects to develop innovative reactors and methods which would improve safety, sustainability and proliferation resistance. UN وهي تؤيد هذا المبدأ من خلال عملها بوصفها موردا رئيسيا لخدمات الوقود النووي، بما في ذلك التخصيب، وصناعة الوقود وإعادة تجهيزه، وبوصفها مشاركا في المشاريع الدولية لتطوير مفاعلات وطرائق مبتكرة من شأنها أن تحسن السلامة والاستدامة ومقاومة الانتشار.
    Participation in preparing an international conference on employment arrangements and the importance of involving employment services in international projects - specifically, the Silk Road Project, which is intended to form the basis for a new phase in cooperation among these services; UN :: الاشتراك في تحضير مؤتمر دولي بشأن ترتيبات العمالة وأهمية إشراك دوائر العمالة في المشاريع الدولية وفي مشروع " طريق الحرير " ، على وجه التحديد، الذي يهدف إلى إرساء الأساس لاستهلال مرحلة جديدة من التعاون بين تلك الدوائر؛
    In 2006, the Lithuanian Women Farmers' Association organised a number of educational and informational events aimed at promoting entrepreneurship among rural women, discussing the issue of reduction of social exclusion, promoting rural women's entrepreneurship prospects and alternative crafts, improving social partnership and the quality of life in the village, and participating in international projects targeted at rural women. UN 190- وفي عام 2006 نظمت رابطة المزارعات الليتوانيات عدداً من الأنشطة التعليمية والإعلامية الرامية إلى تعزيز مهارات تنظيم المشاريع بين صفوف النساء الريفيات، حيث نوقشت مسألة الحدّ من الاستبعاد الاجتماعي وتعزيز إمكانية إنشاء المشاريع التجارية بين النساء الريفيات والحرف البديلة مع تحسين الشراكة الاجتماعية وترقية نوعية الحياة في القرية والمشاركة في المشاريع الدولية التي تستهدف المرأة الريفية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus