"in international trade in" - Traduction Anglais en Arabe

    • في التجارة الدولية في
        
    • في التجارة العالمية في
        
    What is the impact of trade barriers, lack of competition and other market distortions on their participation in international trade in commodities? UN :: ما هو تأثير الحواجز التجارية، وانعدام المنافسة والتشوهات السوقية الأخرى التي تعترض مشاركتها في التجارة الدولية في السلع الأساسية؟
    It was therefore imperative that the international community should assist African countries in strengthening their participation in international trade in services. UN وبالتالي لا بد للمجتمع الدولي من أن يساعد البلدان اﻷفريقية في تعزيز مشاركتها في التجارة الدولية في الخدمات.
    Tourism is probably the most liberalized sector in international trade in services. UN وربما كانت السياحة هي أكثر قطاع حظي بالتحرير في التجارة الدولية في الخدمات.
    The role of developing countries in international trade in services has been increasing in terms of exports and imports. UN ما برح دور البلدان النامية في التجارة الدولية في الخدمات يتزايد من حيث الصادرات والواردات.
    Increasing participation of developing countries in international trade in services UN زيادة مشاركة البلدان النامية في التجارة الدولية في مجال الخدمات
    It focuses on those issues of particular relevance to the objective of increasing developing countries' participation in international trade in services. UN ويركز على القضايا المتصلة خاصة بهدف زيادة اشتراك البلدان النامية في التجارة الدولية في الخدمات.
    Activities will aim at gradually enhancing their international competitiveness, contributing to the economic development of their service sectors, and increasing their participation in international trade in services. UN وسترمي اﻷنشطة الى العمل تدريجيا على تحسين قدرتها التنافسية الدولية واﻹسهام في التنمية الاقتصادية لقطاعات الخدمات فيها وزيادة مشاركتها في التجارة الدولية في الخدمات.
    Activities will aim at gradually enhancing their international competitiveness, contributing to the economic development of their service sectors, and increasing their participation in international trade in services. UN وسترمي اﻷنشطة الى العمل تدريجيا على تحسين قدرتها التنافسية الدولية واﻹسهام في التنمية الاقتصادية لقطاعات الخدمات فيها وزيادة مشاركتها في التجارة الدولية في الخدمات.
    Increased participation in international trade in goods and services by developing countries and economies in transition: some problems and opportunities. UN زيادة مشاركة البلدان النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية في التجارة الدولية في السلع والخدمات: بعض المشاكل والفرص.
    Increased participation in international trade in goods and services by developing countries and economies in transition: some problems and opportunities. UN زيادة مشاركة البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في التجارة الدولية في السلع والخدمات: بعض المشاكل والفرص.
    A. Trends in international trade in agriculture UN ألف- الاتجاهات الملحوظة في التجارة الدولية في المنتجات الزراعية
    However, identifying units that engage in international trade in services will remain a challenge, as there is no one source that clearly identifies these units. UN لكن تحديد الوحدات التي تشارك في التجارة الدولية في الخدمات سيظل يشكل تحدياً نظراً إلى عدم وجود مصدر يحدد هذه الوحدات بوضوح.
    The objective of the AoA was to attain greater liberalization in international trade in agriculture in three main areas: domestic support, export subsidies and border measures as a means of addressing some of the long-standing problems in the agricultural sector. UN وكان الهدف من الاتفاق المتعلق بالزراعة تحقيق المزيد من التحرير في التجارة الدولية في الزراعة في ثلاثة مجالات رئيسية هي الدعم المحلي، وإعانات التصدير، والتدابير الحدودية، وذلك كوسيلة لمعالجة بعض المشكلات القديمة العهد في القطاع الزراعي.
    (e) The extension is not likely to result in an increase in international trade in the chemical for which the extension is sought; UN (ﻫ) أن يكون من غير المحتمل أن يؤدي التمديد إلى زيادة في التجارة الدولية في المادة الكيميائية التي يلتمس التمديد بشأنها؛
    Tourism is the only major sector in international trade in services in which developing countries have consistently had surpluses. UN ١١- والسياحة هي القطاع الرئيسي الوحيد في التجارة الدولية في الخدمات الذي حققت فيه البلدان النامية فوائض على الدوام.
    Unless they take appropriate legislative measures to accommodate electronic commerce, they run the risk of being excluded from participation in international trade in the future. UN وما لم تتخذ هذه البلدان تدابير تشريعية مناسبة لاستيعاب التجارة اﻹلكترونية، فإنها تواجه خطر استبعادها من الاشتراك في التجارة الدولية في المستقبل.
    The examples illustrated clearly how the persistent distortions in trade in services affected the participation of developing countries in international trade in services. UN وقال إن الأمثلة تبين بوضوح الكيفية التي تؤثر بها التشوهات المستمرة في تجارة الخدمات على مشاركة البلدان النامية في التجارة الدولية في مجال الخدمات.
    :: The Task Force on Statistics of International Trade in Services, as a reflection of the importance of tourism in international trade in services, whose specificity needs to be recognized and also requires special treatment. UN :: فرقة العمل المعنية بإحصاءات التجارة الدولية بالخدمات، كانعكاس على أهمية السياحة في التجارة الدولية في مجال الخدمات التي ينبغي الاعتراف بخصوصيتها وتتطلب أيضا معاملة خاصة.
    Most of the developing countries have undertaken processes of autonomous liberalization of services to maximize their contribution to the whole economy, and to increase their participation in international trade in services. UN قام معظم البلدان النامية بعمليات تحرير الخدمات بشكل مستقل لضمان مساهمتها إلى أقصى حد في الاقتصاد ككل وزيادة مشاركتها في التجارة الدولية في الخدمات.
    However, the role of developing countries in international trade in services has been increasing, and their global deficit in trade in services has been shrinking. UN إلا أن دور البلدان النامية في التجارة الدولية في الخدمات ما برح يتزايد، كما أن عجزها العالمي في التجارة في الخدمات ما برح يتقلص.
    Moreover, given the key role of agricultural products in international trade in commodities, the Group was gravely concerned at the suspension of the Doha Round and called for its prompt resumption so that it could address, among other issues, the serious distortions affecting world trade in agricultural products. UN وعلاوة على ذلك، بالنظر إلى الدور الرئيسي للمنتجات الزراعية في التجارة الدولية في السلع الأساسية، يساور المجموعة قلق بالغ بسبب تعليق جولة الدوحة وتدعو إلى استئنافها عاجلا لكي تتمكن من أن تعالج، من بين القضايا الأخرى، التشوهات الخطيرة التي تؤثر في التجارة العالمية في المنتجات الزراعية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus