"in international trade negotiations" - Traduction Anglais en Arabe

    • في المفاوضات التجارية الدولية
        
    • في إطار المفاوضات التجارية الدولية من
        
    With respect to trade, the support provided to RECs to assist in international trade negotiations was cited. UN وفيما يتعلق بالتجارة، ذُكر الدعم المقدم إلى الجماعات الاقتصادية الإقليمية لمساعدتها في المفاوضات التجارية الدولية.
    We need to make progress in international trade negotiations. UN نحن بحاجة إلى تحقيق التقدم في المفاوضات التجارية الدولية.
    The requirement on States to respect their human rights obligations in other international contexts, such as in international trade negotiations, has also been underscored. UN وقد جرى أيضاً التشديد على ضرورة مراعاة الدول التزاماتها في مجال حقوق الإنسان في غير ذلك من الأطر الدولية كما في المفاوضات التجارية الدولية.
    (c) Supporting the timely and effective participation of developing countries in international trade negotiations and international environmental negotiations; UN )ج( دعم مشاركة البلدان النامية مشاركة فعالة وفي حينها في المفاوضات التجارية الدولية والمفاوضات البيئية الدولية؛
    The core ATPC objective is to strengthen the human, institutional and policy capacity of African governments to formulate and implement sound trade policies and participate more effectively in international trade negotiations. UN والهدف الأساسي من إنشاء هذا المركز هو تعزيز القدرة البشرية والمؤسسية والسياسية العامة للحكومات الإفريقية على صوغ سياسات تجارية سليمة وتنفيذها، وعلى المشاركة بمزيد من الفعالية في المفاوضات التجارية الدولية.
    In this regard, the ministers responsible for external trade met in 2005 in Asunción and adopted the Asunción Platform for the Doha Development Round which served as a common position of the group of Landlocked Developing Countries in international trade negotiations. UN وفي هذا الصدد، اجتمع الوزراء المسؤولون عن التجارة الخارجية في عام 2005 في أسونسيون واعتمدوا منهاج عمل أسونسيون لجولة الدوحة الإنمائية الذي مثل موقفا مشتركا لمجموعة البلدان النامية غير الساحلية في المفاوضات التجارية الدولية.
    In relation to pillar II, UNCTAD should refocus its efforts around supporting developing countries in international trade negotiations and fostering their competitiveness to enable them to take full advantage of opportunities. UN وفيما يتعلق بالركن الثاني، قال بوجوب أن يعيد الأونكتاد تركيز جهوده على دعم البلدان النامية في المفاوضات التجارية الدولية وعلى تشجيع قدراتها التنافسية لتمكينها من الاستفادة استفادة كاملة مما يُتاح من فرص.
    In relation to pillar II, UNCTAD should refocus its efforts around supporting developing countries in international trade negotiations and fostering their competitiveness to enable them to take full advantage of opportunities. UN وفيما يتعلق بالركن الثاني، قال بوجوب أن يعيد الأونكتاد تركيز جهوده على دعم البلدان النامية في المفاوضات التجارية الدولية وعلى تشجيع قدراتها التنافسية لتمكينها من الاستفادة استفادة كاملة مما يُتاح من فرص.
    In relation to pillar II, UNCTAD should refocus its efforts around supporting developing countries in international trade negotiations and fostering their competitiveness to enable them to take full advantage of opportunities. UN وفيما يتعلق بالركن الثاني، قال بوجوب أن يعيد الأونكتاد تركيز جهوده على دعم البلدان النامية في المفاوضات التجارية الدولية وعلى تشجيع قدراتها التنافسية لتمكينها من الاستفادة استفادة كاملة مما يُتاح من فرص.
    Training modules on topics in international trade negotiations (1) UN وحدات تدريبية بشأن مواضيع في المفاوضات التجارية الدولية (1)
    Selected issues in international trade negotiations and ensuring development gains (1) UN مسائل مختارة في المفاوضات التجارية الدولية وضمان تحقيق مكاسـب إنمائية (1)
    7. Participants noted that consideration of small island developing States is a relatively new feature in international trade negotiations. UN 7 - لاحظ المشاركون أن النظر في أمر الدول الجزرية الصغيرة النامية هو أحد الملامح الجديدة نسبيا في المفاوضات التجارية الدولية.
    7. Participants noted that consideration of small island developing States is a relatively new feature in international trade negotiations. UN 7 - لاحظ المشاركون أن النظر في أمر الدول الجزرية الصغيرة النامية هو أحد الملامح الجديدة نسبيا في المفاوضات التجارية الدولية.
    59. AOSIS had requested special and differential treatment in international trade negotiations based on members' vulnerabilities, including size, limited resources base and exposure to natural disasters. UN 59 - وتحالف الدول الجزرية الصغيرة قد طالب بمعاملة خاصة وتفضيلية في المفاوضات التجارية الدولية بناء على ما يكتنف أعضاءه من مواطن ضعف، تتضمن صغر الحجم ومحدودية قاعدة الموارد والتعرض للكوارث الطبيعية.
    32. Turning to the second topic, he said it was open to question whether common positions could indeed be adopted in international trade negotiations. UN 32- ثم تطرق إلى الموضوع الثاني فقال إنه ليس من المؤكد أنه يمكن بالفعل اعتماد مواقف مشتركة في المفاوضات التجارية الدولية.
    (d) In the area of trade, the support provided by UNCTAD has enhanced the ability of African countries to participate more effectively in international trade negotiations. UN (د) وفي مجال التجارة، عزز الدعم الذي قدمه الأونكتاد قدرة البلدان الأفريقية على المشاركة في المفاوضات التجارية الدولية.
    (d) In the area of trade, the support provided by UNCTAD has enhanced the ability of African countries to participate more effectively in international trade negotiations. UN (د) وفي مجال التجارة، عزز الدعم الذي قدمه الأونكتاد قدرة البلدان الأفريقية على المشاركة في المفاوضات التجارية الدولية.
    65. UNCTAD, in collaboration with the OAU/AEC secretariat, the Government of South Africa and UNDP, also organized a workshop on developing a proactive and coherent trade agenda for African countries in support of their participation in international trade negotiations. UN ٦٥ - وقام اﻷونكتاد أيضا، بالتعاون مع أمانة منظمة الوحدة اﻷفريقية/اللجنة الاقتصادية العربية، وحكومة جنوب أفريقيا وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، بتنظيم حلقة عمل بشأن وضع برنامج للتجارة استباقي ومترابط للبلدان اﻷفريقية من أجل دعم مشاركتها في المفاوضات التجارية الدولية.
    35. One of the most pressing issues for developing countries was the need to achieve substantive progress in international trade negotiations and implementation of the Doha work programme. For many, the lack of progress in trade was a major obstacle to fulfilling the goals and objectives of the Millennium Declaration. UN 35 - ومن القضايا ذات الأهمية المُلِحَّة للغاية بالنسبة للبلدان النامية ضرورة تحقيق تقدم ملموس في المفاوضات التجارية الدولية وتنفيذ برنامج عمل الدوحة؛ لأن الافتقار إلى تقدم في مجال التجارة يُمَثِّل بالنسبة للكثيرين عقبة رئيسية تحول دون بلوغ أهداف وغايات إعلان الألفية.
    87. In the third area, it cooperated with other organizations, such as UNCTAD and the International Trade Centre (ITC), that specialized in and focused on enhancing connectivity to markets through more effective participation in international trade negotiations and streamlining of customs procedures and mechanisms to increase trade flows. UN 87- وفي المجال الثالث تتعاون المنظمة مع المنظمات الأخرى مثل الأونكتاد والمركز الدولي للتجارة الذي يخصص ويركز أنشطته على تعزيز الاتصال بالأسواق عن طريق زيادة المشاركة الفعالة في المفاوضات التجارية الدولية وتبسيط الإجراءات الجمركية وآلياتها لزيادة التدفقات التجارية.
    4. Undertake to make joint efforts in international trade negotiations to secure greater market access for landlocked developing countries. UN 4- نتعهد ببذل جهود مشتركة في إطار المفاوضات التجارية الدولية من أجل تحقيق قدر أكبر من نفاذ البلدان النامية غير الساحلية إلى الأسواق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus