The limited range of export commodities available in island developing countries is an added compounding factor that perpetuates such instability. | UN | ويساعد ضيق نطاق الصادرات من السلع اﻷساسية المتاحة في البلدان الجزرية النامية على إدامة حالة عدم الاستقرار هذه. |
Advisory services on macroeconomic policy and related institution-building in island developing countries | UN | خدمات استشارية بشأن سياسات الاقتصاد الكلي وما يتصل بها من بناء المؤسسات في البلدان الجزرية النامية |
These trends in economic growth should, however, be seen in a broader context in that GNP growth rates are not the only criteria for measuring the sustainability of development in island developing countries. | UN | بيد أنه ينبغي النظر إلى هذه الاتجاهات في النمو الاقتصادي في سياق أوسع لا تكون معدلات نمو الناتج المحلي اﻹجمالي هي المعايير الوحيدة لقياس استدامة التنمية في البلدان الجزرية النامية. |
A significant feature of the external sector trends in island developing countries, however, is the degree of export instability. | UN | بيد أن هناك سمة بارزة في اتجاهات القطاع الخارجي في البلدان الجزرية النامية هي الدرجة التي بلغها عدم استقرار الصادرات. |
68. A notable endeavour was the convening, jointly with the UNDP Special Unit for TCDC, of two interregional meetings on guidelines for integrated macroeconomic planning and management for sustainable development in island developing countries. | UN | ٦٧ - ومن الجهود الجديرة بالذكر، الاشتراك مع الوحدة الخاصة التابعة للبرنامج الانمائي بعقد اجتماعين أقاليميين بشأن المبادئ التوجيهية للتخطيط واﻹدارة الموحدة للاقتصاد الكلي ﻷغراض التنمية المستدامة في البلدان النامية الجزرية. |
24. The activities of the International Labour Organization (ILO) in island developing countries are largely implemented within the framework of UNDP country or intercountry programmes. | UN | ٢٤ - إن أنشطة منظمة العمل الدولية في البلدان النامية الجزرية تنفذ في اﻷغلب اﻷعم ضمن إطار البرامج القطرية أو المشتركة بين اﻷقطار التابعة لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي. |
Further work in this regard addresses environmental concerns to ensure that all economic decisions in island developing countries will be environment-friendly. | UN | وتتصدى اﻷعمال اﻷخرى في هذا الصدد للشواغل المتعلقة بالبيئة من أجل كفالة أن تكون جميع القرارات الاقتصادية المتخذة في البلدان الجزرية النامية ملائمة للبيئة. |
In the period between 1978 and 1995, IFAD provided US$ 59.09 million in loans and $0.18 million in grants to finance several development projects in island developing countries. | UN | وفي الفترة من عام ١٩٧٨ إلى عام ١٩٩٥، قدم الصندوق الدولي للتنمية الزراعية ٥٩,٠٩ مليون دولار بشكل قروض و ١٨,٠ مليون دولار بشكل منح لتمويل عدد من المشاريع اﻹنمائية في البلدان الجزرية النامية. |
The share of projects in island developing countries, in terms of total new project approvals declined from 14.5 per cent in 1994 to 9.3 per cent in 1995. | UN | وانخفضت حصة المشاريع في البلدان الجزرية النامية من مجموع قيمة المشاريع الجديدة الموافق عليها، من ١٤,٥ في المائة في عام ١٩٩٤ إلى ٩,٣ في المائة في عام ١٩٩٥. |
54. In response to a request from the United Nations Development Programme (UNDP) office in Barbados, UNCTAD is pursuing methodological work with a view to conducting a pilot study on measuring economic vulnerability in island developing countries. | UN | ٥٤ - واستجابة إلى طلب من مكتب برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في بربادوس، يعكف اﻷونكتاد على إعداد منهجية من أجل إجراء دراسة رائدة عن قياس مواطن الضعف الاقتصادية في البلدان الجزرية النامية. |
During 1970-1980, export instability in island developing countries increased by 25 per cent, while in non-island developing countries it diminished by 14.5 per cent. | UN | وخلال الفترة ١٩٧٠-١٩٨٠، ارتفعت درجة عدم استقرار الصادرات في البلدان الجزرية النامية بنسبة ٢٥ في المائة، بينما انخفضت في غير البلدان الجزرية النامية بنسبة ١٤,٥ في المائة. |
A group of experts, convened by the Secretary-General of UNCTAD on 15 and 16 July 1992 to assist in the preparation of the report, noted that growth trends in the 1980s in island developing countries had been very volatile and that the sustainability of such growth was questionable, given emerging trends in the international economy and the mounting environmental pressures. | UN | ولاحظ فريق من الخبراء عقده اﻷمين العام لﻷونكتاد يومي ١٥ و ١٦ تموز/يوليه ١٩٩٢ للمساعدة في إعداد التقرير، أن اتجاهات النمو في الثمانينات في البلدان الجزرية النامية كانت شديدة التقلب وأن مسألة استدامة هذا النمو مشكوك فيها، نظرا للاتجاهات الناشئة في الاقتصاد الدولي والضغوط البيئية المتصاعدة. |
6/ See M. D. Romer, " Improving public sector performance in island developing countries through modern information technology (UNCTAD/RDP/LDC/33), 1990. | UN | )٦( انظر M.D. Romer " تحسين أداء القطاع العام في البلدان الجزرية النامية عن طريق التكنولوجيا الحديثة للمعلومات " )UNCTAD/RDP/LDC/33(، ١٩٩٠. |
The Commonwealth Secretariat has taken many such initiatives in island developing countries and offers technical assistance on matters ranging from project identification and design to implementation and productive operations. 7/ The International Trade Centre UNCTAD/GATT also has ongoing work in this area in many developing countries. | UN | وقد اتخذت أمانة الكمنولث كثيرا من هذه المبادرات في البلدان الجزرية النامية وهي تقدم المساعدة التقنية بشأن مسائل تتراوح من تحديد المشاريع وتصميمها الى تنفيذها وعملياتها اﻹنتاجية)٧(. كما أن لمركز التجارة الدولي اﻷونكتاد/الغات أعمال جارية في هذا المجال في كثير من البلدان النامية. |
20. Sustainable economic development in island developing countries largely rests on specialization in sectors that are not only viable economically but also non-polluting (environment-neutral/friendly) or based on environmental assets (for example, eco-tourism). | UN | ٢٠ - تتوقف التنمية الاقتصادية المستدامة في البلدان الجزرية النامية الى حد بعيد على التخصص في القطاعات التي لا تكون قابلة للاستمرار اقتصاديا فحسب، وإنما أيضا غير محدثة للتلوث )محايدة/ملائمة بيئيا( أو قائمة على أصول بيئية )السياحة البيئية، على سبيل المثال(. |
22. Within its technical cooperation programme ICAO continues to pay particular attention to civil aviation development in island developing countries and is now in the process of planning activities for the next UNDP programming cycle, which will include consideration, to the extent possible, of the needs of island developing countries. | UN | ٢٢ - وتواصل منظمة الطيران المدني الدولي في إطار برنامجها للتعاون التقني إيلاء اهتمام شديد لتطوير الطيران المدني في البلدان النامية الجزرية وتقوم اﻵن بتخطيط أنشطة لدورة البرمجة التالية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، التي ستشمل النظر، الى الحد الممكن، في احتياجات البلدان النامية الجزرية. |
66. Sustainable economic development in island developing countries largely rests on specialization in sectors that are not only viable economically, but also non-polluting (environment-neutral/friendly) or based on environmental assets (for example, eco-tourism). | UN | ٦٦ - تتوقف التنمية الاقتصادية المستدامة في البلدان النامية الجزرية الى حد بعيد على التخصص في القطاعات التي لا تكون قابلة للاستمرار اقتصاديا فحسب، وانما أيضا غير ملوثة )محايدة/ملائمة بيئيا( أو قائمة على مقومات بيئية )السياحة البيئية، على سبيل المثال(. |