"in israeli detention" - Traduction Anglais en Arabe

    • في السجون الإسرائيلية
        
    • في المعتقلات الإسرائيلية
        
    • تعتقلهم إسرائيل
        
    • رهن الاحتجاز الإسرائيلي
        
    • في مراكز الاحتجاز الإسرائيلية
        
    • في السجون الاسرائيلية
        
    • الاعتقال اﻹسرائيلية
        
    • قيد الاحتجاز الإسرائيلي
        
    Also distressing was the ill-treatment of children in Israeli detention. UN كما تثير الجزعَ إساءةُ معاملة الأطفال في السجون الإسرائيلية.
    Also, this week, yet another Palestinian man died in Israeli detention. UN وخلال هذا الأسبوع أيضا، توفي فلسطيني آخر في السجون الإسرائيلية.
    In addition, UNICEF provided support to the Ministry of Detainees Affairs in building a comprehensive database on Palestinian children held in Israeli detention. UN وبالإضافة إلى ذلك، قدمت اليونيسيف الدعم لوزارة شؤون الأسرى في إنشاء قاعدة بيانات شاملة عن الأطفال الفلسطينيين المحتجزين في السجون الإسرائيلية.
    The conditions of Palestinians in Israeli detention facilities have been the subject of considerable international criticism, including concerns of torture and other ill-treatment. UN وكانت أوضاع الفلسطينيين في المعتقلات الإسرائيلية موضع انتقادات دولية واسعة، شملت المخاوف من تعرضهم للتعذيب وغيره من ضروب سوء المعاملة.
    IV. Palestinians in Israeli detention 53 - 57 15 UN رابعاً - الفلسطينيون الذين تعتقلهم إسرائيل 53-57 21
    Some 325 Palestinian children, including 3 girls, are currently in Israeli detention. UN ويوجد حوالي 325 طفلا فلسطينيا، من بينهم 3 فتيات، رهن الاحتجاز الإسرائيلي.
    He expressed the continued concern about the approximately 4,400 Palestinian prisoners in Israeli detention centres. UN وأعرب عن القلق المستمر إزاء وجود نحو 400 4 سجين فلسطيني في مراكز الاحتجاز الإسرائيلية.
    Witnesses reported that an estimated 200 children were in Israeli detention at any given time. UN وذكر شهود عيان أن هناك ما يقدر بـ 200 طفل في السجون الإسرائيلية في أي وقت من الأوقات.
    It must also demand that Israel immediately free all Palestinian and Lebanese prisoners held hostage in Israeli detention camps and prisons and enable humanitarian organizations to visit them and investigate their situation. UN سابعا، مطالبة إسرائيل بالإفراج عن الأسرى الفلسطينيين والمعتقلين اللبنانيين في السجون الإسرائيلية كرهائن، وتمكين المنظمات الإنسانية من زيارة جميع المعتقلين والتحقيق في أوضاعهم.
    In addition, UNICEF provided support to the Ministry of Detainees Affairs in building a comprehensive database on Palestinian children held in Israeli detention. UN وفضلا عن ذلك، قدمت اليونيسيف الدعم لوزارة شؤون الأسرى في إنشاء قاعدة بيانات شاملة عن الأطفال الفلسطينيين في السجون الإسرائيلية.
    19. At the end of March 2012, 203 Palestinian children were in Israeli detention for alleged security violations. UN 19 - وفي نهاية آذار/مارس 2012، كان 203 من الأطفال الفلسطينيين محتجزين في السجون الإسرائيلية بتهمة ارتكاب انتهاكات أمنية مزعومة.
    18. As at the end of December 2013, 154 boys between the ages of 14 and 17 were in Israeli detention for alleged security violations. UN 18 - وفي نهاية كانون الأول/ديسمبر 2013، كان 154 من الأطفال الفلسطينيين الذين تتراوح أعمارهم بين 14 و 17 سنة محتجزين في السجون الإسرائيلية بتهمة ارتكاب انتهاكات أمنية مزعومة.
    20. As at the end of February 2013, 236 Palestinian children between the ages of 12 and 17 years (including 39 between the ages of 12 and 15 years) were in Israeli detention for alleged security violations. UN 20 - وفي نهاية شباط/فبراير 2013، كان 236 من الأطفال الفلسطينيين الذين تتراوح أعمارهم بين 12 و 17 سنة (من بينهم 39 تتراوح أعمارهم بين 12 و 15 سنة) محتجزين في السجون الإسرائيلية بتهمة ارتكاب انتهاكات أمنية مزعومة.
    Furthermore, a number of incidents involving Israeli attacks against the civilian population, the Sabra and Chatila killings in 1982, and the Nabatiyeh incident a year later, as well as the high number of Lebanese and Palestinians held in Israeli detention, further strengthened the commitment to Hezbollah's objective of driving the Israeli occupying forces out of Lebanese territory. UN وممّا زاد من تعزيز الالتزام بهدف حزب الله المتمثل في إخراج قوات الاحتلال الإسرائيلية من الأراضي اللبنانية وقوع عدد من الحوادث التي اشتملت على اعتداءات إسرائيلية على السكان المدنيين، وعمليات القتل التي حدثت في مخيمي صبرا وشاتيلا في عام 1982 والحادث الذي وقع في النبطية بعد ذلك بسنة، فضلاً عن العدد الكبير من اللبنانيين والفلسطينيين المعتقلين في السجون الإسرائيلية.
    34. While welcoming Israel's commitment to cooperate on implementation of the recommendations contained in the 2013 UNICEF report on children in Israeli military detention, the European Union expressed concern at the high number of Palestinian children held in Israeli detention and at reports of their ill-treatment. UN 34 - وقال إن الاتحاد الأوروبي، في حين يرحب بالتزام إسرائيل بالتعاون في تنفيذ التوصيات الواردة في تقرير اليونيسيف لعام 2013 بشأن الأطفال الموجودين قيد الاحتجاز العسكري الإسرائيلي، فإنه يعرب عن قلقه إزاء العدد الكبير من الأطفال الفلسطينيين الموجودين في السجون الإسرائيلية وإزاء التقارير التي تتحدث عن إساءة معاملتهم.
    E. Palestinian children in Israeli detention UN هاء - الأطفال الفلسطينيون في المعتقلات الإسرائيلية
    58. According to NGO sources, in June 2011, there were approximately 5,500 Palestinians from the Occupied Palestinian Territory in Israeli detention. UN 58 - وفقا لمصادر المنظمات غير الحكومية، كان هناك ما يقرب من 500 5 فلسطيني من الأرض الفلسطينية المحتلة في المعتقلات الإسرائيلية في حزيران/يونيه 2011.
    IV. Palestinians in Israeli detention UN رابعاً- الفلسطينيون الذين تعتقلهم إسرائيل
    The terrorized boy was kept on the jeep as it continued driving and was then held in Israeli detention for several hours before being released. UN وظل الصبي المذعور مربوطا على سيارة الجيب أثناء استمرارها في السير وبعد ذلك أُبقي عليه رهن الاحتجاز الإسرائيلي خلال عدة ساعات قبل إطلاق سراحه.
    Palestinians also organized demonstrations in the West Bank and Gaza to express concern over the health of sick Palestinian prisoners in Israeli detention. UN كما نظم الفلسطينيون مظاهرات في الضفة الغربية وقطاع غزة للإعراب عن القلق إزاء صحة المرضى من السجناء الفلسطينيين في مراكز الاحتجاز الإسرائيلية.
    329. On 2 February, it was reported that Defence for Children International had estimated the real number of Palestinian children in Israeli detention to be double the number admitted by Israel, since its statistics did not include minors who carry Jerusalem identity cards. UN ٣٢٩ - وفي ٢ شباط/فبراير، أفيد بأن المنظمة الدولية للدفاع عن الطفل قدرت العدد الحقيقي لﻷطفال الفلسطينيين المحتجزين في السجون الاسرائيلية بضعفي العدد الذي اعترفت به اسرائيل ﻷن احصاءاتها لا تشمل القصر الذين يحملون بطاقات هوية خاصة بسكان القدس.
    Although the Israeli authorities have so far released some 3,500 Palestinian detainees, some 5,400 prisoners still remain in Israeli detention centres. UN ورغــم أن السلطات اﻹسرائيلية أطلقت سراح نحو ٣ ٥٠٠ معتقل فلسطيني حتى اﻵن، فلا يزال هنالك حوالي ٥ ٤٠٠ سجين بمراكز الاعتقال اﻹسرائيلية.
    75. One of the national organizations recorded that 420 students have been arrested since 2003 and that there are 83 students in Israeli detention. UN 75 - وقد سجّلت إحدى المنظمات الوطنية أن 420 تلميذا أُلقي القبض عليهم منذ عام 2003، وأن هناك 83 تلميذا ما زالوا قيد الاحتجاز الإسرائيلي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus