In addition, Israel has cancelled visits by Palestinian families from Gaza to their relatives in Israeli prisons. | UN | وإضافة إلى ذلك، ألغت إسرائيل زيارات الأسر الفلسطينية من غزة إلى ذويهم في السجون الإسرائيلية. |
There are some 6,000 Palestinian prisoners in Israeli prisons or detention camps, of whom 350 are children and 75 are women. | UN | هناك زهاء 000 6 سجين فلسطيني في السجون الإسرائيلية أو في معسكرات الاعتقال، منهم 350 طفلا و 75 امرأة. |
There was no reported improvement in the appalling condition of women and children detained in Israeli prisons. | UN | ولم ترد معلومات عن حدوث تحسن في الوضع المزري للنساء والأطفال المحتجزين في السجون الإسرائيلية. |
Achieving this much-desired peace also requires the release of political prisoners, prisoners of freedom and Palestinian detainees in Israeli prisons without delay. | UN | إن إنجاز هذا السلام المنشود يتطلب أيضا الإفراج عن أسرى الحرية والمعتقلين السياسيين الفلسطينيين في السجون الإسرائيلية كافة وبدون إبطاء. |
It is estimated that some 3,700 Palestinians are currently detained in Israeli prisons. | UN | ويقدر أن نحو ٠٠٧ ٣ فلسطيني محتجزون في الوقت الحاضر في السجون الاسرائيلية. |
According to official Palestinian sources, 7,415 Palestinians were being detained in Israeli prisons at the end of 2009. | UN | وحسب مصادر رسمية فلسطينية كان 415 7 فلسطينيا رهن الاحتجاز في السجون الإسرائيلية في نهاية عام 2009. |
Over 10,000 Palestinians remained in Israeli prisons where they were subjected to physical and psychological violence. | UN | وقالت إن أكثر من 000 10 سجين فلسطيني ما زالوا في السجون الإسرائيلية حيث يتعرضون لمختلف ضروب العنف الجسدي والنفساني. |
Nineteen Lebanese citizens had been taken from their homes in Lebanon by those forces and were still detained in Israeli prisons. | UN | وقال إن تسعة عشر مواطنا لبنانيا اختطفوا من ديارهم في لبنان من قبل تلك القوات وما يزالون محتجزين في السجون الإسرائيلية. |
Palestinian prisoners in Israeli prisons and detention centres can only be defended by lawyers who are members of the Israeli Bar Association. | UN | ولا يمكن أن يدافع عن السجناء الفلسطينيين في السجون الإسرائيلية إلا المحامون الأعضاء في نقابة المحامين الإسرائيلية. |
The number of Palestinians in Israeli prisons is well in excess of 10,000. | UN | وعدد الفلسطينيين في السجون الإسرائيلية يتجاوز بكثير 000 10 أسير. |
Israel maintained over 560 checkpoints, and 11,000 Palestinians remained in Israeli prisons. | UN | فإسرائيل أقامت ما يزيد عن 560 نقطة تفتيش، ولا يزال 000 11 فلسطيني في السجون الإسرائيلية. |
Some 11,000 Palestinians remained in Israeli prisons. | UN | ولا يزال هناك 000 11 فلسطيني في السجون الإسرائيلية. |
And one can only imagine the conditions of the thousands of Palestinians held in Israeli prisons. | UN | ولكم أن تتخيلوا كذلك أوضاع آلاف الفلسطينيين في السجون الإسرائيلية. |
Although 86 Palestinian prisoners had been released recently, 11,000 remained in Israeli prisons. | UN | وبالرغم من الإفراج مؤخرا عن 86 مسجونا فلسطينيا، فما زال هناك 000 11 في السجون الإسرائيلية. |
8-2-8 Detainees in Israeli prisons including children 494 - 499 132 | UN | 8-2-8 المعتقلون في السجون الإسرائيلية من بينهم الأطفال 494-499 128 |
Proportion of individual and materialistic damages that affected the families of detained in Israeli prisons | UN | نسبة الأضرار البشرية والمادية التي لحقت بأسر المعتقلين في السجون الإسرائيلية |
At least 183 prisoners have died in Israeli prisons since 1967 and about 1,000 inmates have suffered from serious illnesses. | UN | ولاقى ما لا يقل عن 183 سجينا حتفهم في السجون الإسرائيلية منذ عام 1967 وأصيب زهاء 000 1 نزيل بعلل خطيرة. |
Three Palestinian journalists are currently being held in Israeli prisons. | UN | وما زال ثلاثة من الصحافيين الفلسطينيين حتى الآن محتجزين في السجون الإسرائيلية. |
(vi) Ensure the release of all Palestinian detainees in Israeli prisons. | UN | و - إطلاق سراح جميع المعتقلين الفلسطينيين في السجون الإسرائيلية. |
The attention of the Special Committee was also drawn to the situation of Palestinian prisoners in Israeli prisons and their deteriorating conditions of detention. | UN | ولُفت انتباه اللجنة الخاصة أيضا الى حالة السجناء الفلسطينيين في السجون الاسرائيلية وتدهور أحوال احتجازهم. |
Arbitrary arrests and detentions continued, while over 9,000 Palestinian political prisoners remained in Israeli prisons. | UN | وتتواصل الاعتقالات العشوائية والاحتجازات، بينما يبقى أكثر من 9000 فلسطيني سجناء سياسيين في سجون إسرائيل. |
CONTINUED ISRAELI OCCUPATION OF LEBANON TERRITORIES AND DETENTION OF LEBANESE CITIZENS in Israeli prisons AND DETENTION CAMPS | UN | بشأن استمرار احتلال إسرائيل لأراض لبنانية واستمرار اعتقال المواطنين اللبنانيين في سجونها ومعتقلاتها |
At the beginning of the current intifada, some 70 Palestinian minors were reportedly detained in Israeli prisons. | UN | وفي بداية الانتفاضة الراهنة، احتجز على ما يذكر نحو 70 قاصراً فلسطينياً في سجون إسرائيلية. |
Children there faced violence and repression; some were detained in inhumane conditions in Israeli prisons. | UN | فالأطفال هناك يواجهون العنف والقمع، والبعض منهم محجوزون داخل السجون الإسرائيلية في أحوال لاإنسانية. |
Syrian women in the occupied Golan have been subjected to repeated waves of arrests and have been held in Israeli prisons. | UN | وتخضع المرأة السورية في الجولان المحتل لموجات متكررة من الاعتقالات، بل وأُدخلت في المعتقلات الإسرائيلية. |
Today, they continued to face harsh economic conditions, high unemployment and recurrent violence. Young Palestinians were still being detained in Israeli prisons. | UN | وقالت إنهم اليوم لا يزالون يجابهون ظروفا اقتصادية قاسية، وبطالة مرتفعة وعنفا متكررا، وإن شبابا من الفلسطينيين ما زالوا محتجزين بالسجون اﻹسرائيلية. |