Its role as a quality-control capacity for international police officers requires that it apply predefined criteria in its assessment of candidates and ensure that Member States comply with those standards. | UN | ويتطلب الدور الذي تضطلع به كقدرة للإشراف على نوعية ضباط الشرطة الدوليين منها أن تطبق معايير سابقة التحديد في تقييمها للمرشحين وكفالة امتثال الدول الأعضاء لتلك المعايير. |
Its role as a quality control capacity for international police officers would entail applying pre-defined criteria in its assessment of candidates and ensuring that Member States comply with those standards. | UN | ويستلزم دور هذه القدرة بوصفها قدرة تُعنى بمراقبة كفاءة أفراد الشرطة الدوليين أن تطبق معايير محددة سلفا في تقييمها للمرشحين، وأن تضمن امتثال الدول الأعضاء لهذه المعايير. |
The province continues to provide cultural sensitivity training to new probation officers, particularly those working in Labrador, and reinforces such awareness in its assessment of provincial probation officer performance reviews. | UN | وتواصل المقاطعة توفير التدريب المراعي للحساسية الثقافية لمراقبي السلوك الجدد، لا سيما العاملين في لابرادور، وتعزز هذا الوعي في تقييمها لاستعراضات أداء مراقبي السلوك على مستوى المقاطعة. |
The evaluation is largely positive in its assessment of the Fund but also identifies areas for improvement. | UN | ويعد التقييم إيجابيا إلى حد كبير في تقييمه للصندوق ولكنه يحدد أيضا مجالات للتحسين. |
The analysis of the World Bank was more blunt in its assessment of aid trends: | UN | وكان التحليل الذي أجراه البنك الدولي أكثر صراحة في تقييمه لاتجاهات المعونات: |
This information is being used by the Office of the United Nations High Representative for Bosnia and Herzegovina in its assessment of applicants for positions of authority, such as police and members of the judiciary in Bosnia and Herzegovina. | UN | ويستخدم هذه المعلومات مكتب ممثل الأمم المتحدة السامي للبوسنة والهرسك عند تقييمه لمقدمي طلبات الحصول على وظائف ذات سلطة، مثل الشرطة وأعضاء الهيئة القضائية في البوسنة والهرسك. |
The Mission has taken this into account in its assessment of the available information. | UN | وقد أخذت البعثة هذا الجانب في الاعتبار لدى تقييمها للمعلومات المتاحة. |
in its assessment of the status of disaster reduction midway into the Decade, the Yokohama Strategy for a Safer World noted, inter alia, that: | UN | ومما لاحظته استراتيجية يوكوهاما من أجل عالم أكثر أمانا في تقييمها لحالة الحد من الكوارث في منتصف العقد، ما يلي: |
Its objections, however, are explained in its assessment of the merits of the case. | UN | غير أن اعتراضاتها مشروحة في تقييمها ﻷسس القضية. |
The International Narcotics Control Board, in its assessment of the implementation of the international drug control treaties, has reported that many States need additional assistance in such areas. | UN | وقد أفادت الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات، في تقييمها لتنفيذ المعاهدات الدولية لمراقبة المخدرات، بأن العديد من الدول تحتاج إلى مزيد من المساعدة في هذه المجالات. |
4. Calls upon the Disarmament Commission to include in its assessment relevant matters which, in the view of Member States, require such review; | UN | ٤ - تدعو هيئة نزع السلاح إلى أن تدرج في تقييمها المسائل ذات الصلة التي ترى الدول اﻷعضاء أنها تتطلب هذا الاستعراض؛ |
in its assessment of the results of the valuation, the Committee of Actuaries specifically addressed four important indicators, and noted the following: | UN | ٤٣ - تناولت لجنة الاكتواريين في تقييمها لنتائج التقييم أربعة مؤشرات هامة على وجه التحديد، ولاحظت ما يلي: |
Furthermore, the State party failed to include in its assessment the fact that prominent NGOs had reported the practice of torture by the Afghan police. | UN | وإضافة إلى ذلك، لم تُدرج الدولة الطرف في تقييمها ما ورد في تقارير عدد من المنظمات غير الحكومية البارزة بخصوص ما تمارسه الشرطة الأفغانية من تعذيب. |
205. UNRWA will continue to undertake repairs in accordance with the priorities identified in its assessment. | UN | 205 - وستواصل الأونروا تنفيذ الإصلاحات وفقا للأولويات المحددة في تقييمها. |
Furthermore, the State party failed to include in its assessment the fact that prominent NGOs had reported the practice of torture by the Afghan police. | UN | وإضافة إلى ذلك، لم تُدرج الدولة الطرف في تقييمها ما ورد في تقارير عدد من المنظمات غير الحكومية البارزة بخصوص ما تمارسه الشرطة الأفغانية من تعذيب. |
Some organizations found the report to be a timely study, constructive and realistic in its assessment of both cooperation and coordination in the area under consideration. | UN | وقد وجدت بعض المنظمات أن التقرير يشكل دراسة جاءت في اﻷوان المناسب، وأنه بناء وواقعي في تقييمه لكل من التعاون والتنسيق في المجال موضوع البحث. |
In view of this, the OIOS team was clearly handicapped in its assessment of the quality, results and cost-savings impact of the work in progress. | UN | وبناء عليه، كان من الواضح أن فريق مكتب خدمات الرقابة الداخلية صادف عقبات في تقييمه لنوعية العمل الجاري ونتائجه وتأثيره من حيث وفورات التكلفة. |
The Board shall be assisted in its tasks by the Working Party on the Medium-Term Plan and Programme Budget, in particular in its assessment of the budgetary implications of the proposed work programme. | UN | وتساعد المجلس في أداء مهامه الفرقة العاملة المعنية بالخطة المتوسطة اﻷجل والميزانية البرنامجية، ولا سيما في تقييمه لما يترتب على برنامج العمل المقترح من آثار تتعلق بالميزانية. |
The Board shall be assisted in its tasks by the Working Party on the Medium-Term Plan and Programme Budget, in particular in its assessment of the budgetary implications of the proposed work programme. | UN | وتساعد المجلس في أداء مهامه الفرقة العاملة المعنية بالخطة المتوسطة اﻷجل والميزانية البرنامجية، ولا سيما في تقييمه لما يترتب على برنامج العمل المقترح من آثار تتعلق بالميزانية. |
11. To request the Technology and Economic Assessment Panel to consider such reports in its assessment of each Party's essential-use nominations; | UN | 11 - أن يطلب إلى فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي أن ينظر في مثل هذه التقارير عند تقييمه لتعيين الاستخدامات الضرورية الخاصة بكل طرف؛ |
Secondly, in its assessment of the claims the secretariat was guided by the legal and evidentiary criteria already established by the Panel. | UN | ثانيا، استرشدت اﻷمانة، لدى تقييمها للمطالبات، بالمعايير القانونية والاستدلالية التي سبق أن وضعها الفريق. |
Saudi Arabia appears to have adopted a similar classification and approach in its assessment of the extent and nature of damage for the purposes of this claim. | UN | ويبدو أن المملكة قد اعتمدت تصنيفاً ونهجاً متشابهين في تقديرها لحجم الضرر وطبيعته لأغراض هذه المطالبة. |
in its assessment of RFMOs, WWF is gathering data on measures taken by these organizations and arrangements to conserve and manage sharks. IV. Actions to address impediments to sustainable fisheries | UN | ويقوم الصندوق العالمي للطبيعة، في إطار تقييمه للمنظمات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك، بجمع بيانات عن الإجراءات التي تتخذها هذه المنظمات والترتيبات التي تستهدف حفظ وإدارة أسماك القرش. |
Many representatives from Article 5 Parties pointed to the fact that, in its assessment, the TEAP Task Force had focused only on technical aspects and had not been able to take into account a number of important additional issues that impacted on the level of the replenishment of the Fund. | UN | 44 - وتطرق العديد من الممثلين من الأطراف العاملة بالمادة 5 إلى حقيقة أن الفرقة العاملة التابعة لفريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي، في التقييم الذي أجرته قد ركزت فقط على الأوجه التقنية ولم تتمكن من الأخذ في الحسبان عدد القضايا الإضافية الهامة التي تؤثر على مستوى تجديد موارد الصندوق. |
137. in its assessment of charcoal production sites, the trade-supply pipeline and stockpiles, the Monitoring Group has combined information from ground sources with analysis of satellite imagery to reach its conclusions (see annex 9.1). | UN | ١٣٧ - وفي التقييم الذي أجراه فريق الرصد لمواقع إنتاج الفحم، ولخطوط الإمداد التجارية، وللمخزونات، جمعَ الفريقُ معلومات مأخوذة من مصادر أرضية إلى جانب تحليل صور ساتلية من أجل إعداد استنتاجاته (انظر المرفق 9-1). |