"in its extension request" - Traduction Anglais en Arabe

    • في طلب التمديد الذي
        
    • في طلبها
        
    • في طلب التمديد إلى
        
    in its extension request submitted in 2008, Yemen indicated that 213,228,351 square metres remained to be released. UN أشار اليمن في طلب التمديد الذي قدمه في عام 2008 إلى وجود مساحة تبلغ 351 228 213 متراً مربعاً لم يتم الإفراج عنها بعد.
    in its extension request submitted in 2011, Chile has indicated that completion of Article 5 implementation is expected by 1 March 2020. UN وأشارت شيلي، في طلب التمديد الذي قدمته في عام 2011، إلى توقعها إتمام تنفيذ المادة 5 بحلول 1 آذار/مارس 2020.
    in its extension request submitted in 2011, Eritrea has indicated that this resurvey will take place during the 3 year extension period. UN وأشارت إريتريا في طلب التمديد الذي قدمته في عام 2011 إلى أن إعادة المسح ستُجرى خلال مدة التمديد البالغة ثلاث سنوات.
    Venezuela committed in its extension request to address in 2012 a total of one mined area measuring 20,000 square metres. UN وقد تعهدت في طلبها بأن تعالج في عام 2012 منطقة ملغومة واحدة تبلغ مساحتها 000 20 متر مربع.
    Venezuela committed in its extension request to address in 2012 a total of one mined area measuring 20,000 square metres. UN وقد تعهدت في طلبها بأن تعالج في عام 2012 منطقة ملغومة واحدة تبلغ مساحتها 000 20 متر مربع.
    in its extension request, Cambodia projected that it would release approximately 83 million square metres during the period 2013-2014. UN وأشارت كمبوديا في طلب التمديد إلى أنها تتوقع الإفراج عن 83 مليون متر مربع خلال الفترة 2013-2014.
    in its extension request submitted in 2011, Chile has indicated that completion of Article 5 implementation is expected by 1 March 2020. UN وأشارت شيلي، في طلب التمديد الذي قدمته في عام 2011، إلى توقعها إتمام تنفيذ المادة 5 بحلول 1 آذار/مارس 2020.
    in its extension request submitted in 2011, Eritrea has indicated that this resurvey will take place during the three year extension period. UN وأشارت إريتريا في طلب التمديد الذي قدمته في عام 2011 إلى أن إعادة المسح ستُجرى خلال مدة التمديد البالغة ثلاث سنوات.
    41. Zimbabwe reported that it continues to implement the plan contained in its extension request and has engaged the international community and other State Parties for assistance in order to address the remaining implementation challenge. UN 41- وأبلغت زمبابوي بأنها مستمرة في تنفيذ الخطة الواردة في طلب التمديد الذي تقدمت به وأهابت بالمجتمع الدولي وسائر الدول الأطراف تقديم المساعدة لها بغية التعامل مع بقية التحديات المتعلقة بالتنفيذ.
    in its extension request, Cambodia committed to in 2009 full clearance of 38,627,620 square metres and in 2010 full clearance of 39, 400,173 square metres. UN التزمت كمبوديا في طلب التمديد الذي قدمته بالعمل على التطهير التام لمساحة تبلغ 620 627 38 كيلومتراً مربعاً في عام 2009، وبالتطهير التام لمساحة تبلغ 173 400 39 كيلومتراً مربعاً في عام 2010.
    in its extension request, Croatia committed to in 2009 clearance of 73 square kilometres and in 2010 clearance of 100 square kilometres. UN التزمت كرواتيا في طلب التمديد الذي قدمته بأن تعمل في عام 2009 على تطهير 73 كيلومتراً مربعاً وتطهير 100 كيلومتر مربع في عام 2010.
    Additionally, in its extension request, Ecuador committed to complete the impact survey in the Province of Zamora Chinchipe and increase the number of deminers from 60 to 100. UN وعلاوة على ذلك، التزمت إكوادور في طلب التمديد الذي قدمته بإكمال الدراسة الاستقصائية لتأثير الألغام في مقاطعة زامورا شينشيبي وبزيادة عدد مزيلي الألغام من 60 إلى 100.
    in its extension request, Nicaragua committed to in 2008 clearance of 29 mined areas with a total of 9,889 mines, in 2009 clearance of the remaining 19 mined areas with at total of 7,726 mines. UN التزمت نيكاراغوا في طلب التمديد الذي قدمته بأن تستكمل في عام 2008 تطهير 29 منطقة ملغومة تحتوي على 889 9 لغماً، وبأن تستكمل في عام 2009 تطهير 19 منطقة ملغومة تحتوي على 726 7 لغماً.
    in its extension request, Thailand committed to in 2009 release a total of 43,066,849 square metres and in 2010 release a total of 43,280,768 square metres. UN التزمت تايلند في طلب التمديد الذي قدمته بأن تستكمل في عام 2009 الإفراج عن منطقة مساحتها الإجمالية 849 066 43 متراً مربعاً، والإفراج في عام 2010 عن منطقة مساحتها الإجمالية 768 280 43 متراً مربعاً.
    Additionally, in its extension request, Thailand committed to develop Standard of Procedures for Area Reduction and implement a new national annual demining plan. UN وعلاوة على ذلك، فقد التزمت تايلند في طلب التمديد الذي قدمته بوضع معايير إجراءات تخفيض المناطق، وتنفيذ خطة وطنية جديدة لإزالة الألغام.
    in its extension request submitted on 3 August 2010, Zimbabwe reported 9 areas in which anti-personnel mines are suspected to be emplaced. UN وأبلغت زمبابوي في طلب التمديد الذي قدمته في 3 آب/ أغسطس 2010 بوجود 9 مناطق يشتبه في أنها تحتوي على ألغام مضادة للأفراد.
    in its extension request submitted in 2011, Algeria has indicated that completion of Article 5 implementation is expected by 1 April 2017. UN وأشارت الجزائر في طلب التمديد الذي قدمته في عام 2011 إلى أنها تتوقع أن تستكمل تنفيذ المادة 5 بحلول 1 نيسان/أبريل 2017.
    Colombia further committed in its extension request to submit to the Thirteenth Meeting of the States Parties (13MSP) a revised implementation plan that contains and takes into account a clearer and more substantiated understanding of the location and nature of contamination and that includes revised annual projections of which areas would be addressed when and how. UN كما تعهدت كولومبيا في طلبها بأن تقدم إلى الاجتماع الثالث عشر للدول الأطراف خطة تنفيذ منقحة تتضمن فهماً مدعوماً بالأدلة لمواقع وطبيعة التلوث، وتشتمل على توقعات سنوية منقحة توضح المناطق التي سيتم التعامل معها فضلاً عن تحديد وقت وكيفية التعامل معها.
    in its extension request granted in 2010, Zimbabwe committed that, following a two year process of survey, retraining, consolidation of resources and fundraising, Zimbabwe would submit a further extension request that will allow a clear and effective plan for the final removal of all remaining minefields. UN وتعهدت في طلبها الذي تمت الموافقة عليه في عام 2010 بتقديم طلب ثان يتضمن خطة واضحة وفعالة لتطهير جميع حقول الألغام المتبقية، وذلك عقب القيام، على مدى سنتين، بإجراء عمليات المسح وإعادة التدريب وحشد الموارد وجمع التبرعات.
    Angola indicated in its extension request submitted in 2012 that, while it knows there are 2,116 areas suspected to contain anti-personnel mines measuring a total of 793,177,246.68 square metres that remain to be addressed, the basis of its request is that it still does not have a clear picture of landmine contamination in the country. UN وأشارت في طلبها المقدم عام 2012 إلى وجود 116 2 منطقة يشتبه في أنها تحتوي على ألغام مضادة للأفراد مساحتها 246.68 177 793 متراً مربعاً ينبغي التعامل معها، واستند الطلب على عدم وجود صورة واضحة تبين مدى التلوث بالألغام في البلد.
    in its extension request, Cambodia projected that it would release approximately 83 million square metres during the period 2013-2014. UN وأشارت كمبوديا في طلب التمديد إلى أنها تتوقع الإفراج عن 83 مليون متر مربع خلال الفترة 2013-2014.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus